! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Igor Inov

autor

Jak to všechno bylo, pane Werichu? - 2.vydání


Igor Inov (1930-2003) vlastním jménem Igor Ivanov, ruský básník a překladatel, milovník české literatury a dlouholetý přítel Jana Wericha. Věnoval se i divadelní a literární historii, měl pevné vazby na českou kulturní obec. V roce 1971 vydal v Moskvě monografii o Janu Werichovi, jejíž prodej byl po zásahu československých orgánů pozastaven. Publikace vyšla v tuzemsku poprvé až v roce 1992 pod názvem `Jak to všechno bylo, pane Werichu?` Inov proslul také jako překladatel významných českých básníků Vítězslava Nezvala, Františka Halase, Františka Hrubína a Vladimíra Holana. Překládal i prózu Ivana Olbrachta, Marie Majerové, Eduarda Basse a dalších. Díky němu řada tuzemských literátů pronikla do povědomí ruských čtenářů. Jeho vlastní básnická tvorba je neodmyslitelně spjata s krajinou Podkarpatské Rusi. Inov byl rovněž velkým příznivcem díla Karla a Josefa Čapkových. Aktivně se podílel na činnosti Společnosti bratří Čapků v Petrohradě.
Vypredané
3,52 € 3,71 €

Jak to všechno bylo, pane Werichu?


Ojedinělá a takřka neznámá monografie svým rozsahem a hloubkou jistě upoutá gšechnx příznivce Jana Wericha, a nejen je. Jedná se o mimořádně zasvěcený obraz umělce, s nímž se autor přátelil, podává však i obraz činnosti Osvobozeného divadla od jeho vzniku až do jeho zániku na konci první republiky a také živé portréty Jiřího Voskovce, Jaroslava Ježka a Jindřicha Honzla. Velmi cenné jsou rovněž výklady o Werichově působení v emigraci a o jeho herecké, ředitelské a spisovatelské činnosti po návratu domů. Autor shromáždil pro svůj obraz různé prameny s takovou péčí, jak to dosud neudělal žádný z českých badatelů a jak to už také bohužel ani nikdy nikdo udělat nebude moci.
Vypredané
3,52 € 3,71 €

Lacná kniha Jak to všechno bylo, pane Werichu? - 2.vydání (-90%)


Igor Inov (1930-2003) vlastním jménem Igor Ivanov, ruský básník a překladatel, milovník české literatury a dlouholetý přítel Jana Wericha. Věnoval se i divadelní a literární historii, měl pevné vazby na českou kulturní obec. V roce 1971 vydal v Moskvě monografii o Janu Werichovi, jejíž prodej byl po zásahu československých orgánů pozastaven. Publikace vyšla v tuzemsku poprvé až v roce 1992 pod názvem `Jak to všechno bylo, pane Werichu?` Inov proslul také jako překladatel významných českých básníků Vítězslava Nezvala, Františka Halase, Františka Hrubína a Vladimíra Holana. Překládal i prózu Ivana Olbrachta, Marie Majerové, Eduarda Basse a dalších. Díky němu řada tuzemských literátů pronikla do povědomí ruských čtenářů. Jeho vlastní básnická tvorba je neodmyslitelně spjata s krajinou Podkarpatské Rusi. Inov byl rovněž velkým příznivcem díla Karla a Josefa Čapkových. Aktivně se podílel na činnosti Společnosti bratří Čapků v Petrohradě.
Vypredané
0,37 € 3,71 €

dostupné aj ako: