! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Péter Bornemissza

autor

Tragédia magyar nyelven az Szophoklész élektrájából


A hasonmás kiadás újra az olvasók kezébe adja az első magyar nyelvű drámafordítás lenyűgözően robusztus és páratlanul kifejező szövegét. A ránk maradt egyetlen példány (1923-as újrafelfedezése után) fotolitográfiai fakszimile kiadásban vált ismertté, ám ennek példányai mára igen megritkultak. Bécs egyetemén a humanista Georg Tanner görögfordító szemináriumának hallgatójaként Bornemisza Péter 1558-ban magyarította Szophoklész Élektráját: az átdolgozás az antik dráma keresztény erkölcsteológiai ol vasata. A tanulmány a szakirodalom eredményeire támaszkodva elemzi Bornemisza módosításait, összeveti az átdolgozást a görög eredetivel, a XVI. századi latin fordításokkal és kommentárokkal, feltárja a megformálásban irányadó drámaelméleti hatásokat, bemutatja a retorikaoktatás korabeli helyzetét, értelmezi a fordítás humanista utószavának etikai és nyelvi nézeteit.
Vypredané
9,14 € 9,62 €

Vadászszívvel


"Könyvem utólag segítségül hívott címének, nekem személy szerint rendkívül kedves atyai jóbarátom, dr. Studinka László hasonló könyvcímének egyik szavát vettem kölcsön. Nagyon sokat köszönetek Neki. Gondolatait nagy becsben tartva nagy szeretettel adom tovább, könyvem címével is egy kicsit Őt tisztelve - Rá emlékezve. (...)" (részlet a Bevezetőből)
Vypredané
19,73 € 20,77 €