Kníhkupectvo PANTA RHEI na skvalitnenie služieb používa cookies podľa pravidiel, ktoré sú Vám k dispozícii v Obchodných podmienkach. Ďalším používaním stránky s uvedenými pravidlami súhlasíte.

Osobný odber už na 35 miestach po slovensku
Robert Bryndza: Dievča v ľade
Počet strán: 488
Väzba: tvrdá
EAN: 9788027107407
Jazyk: slovenský
ISBN: 978-80-271-0740-7
Dátum vydania: 22. novembra 2017
Vydavateľstvo:  Grada
Hmotnosť: 0,59 kg

Dievča v ľade

Autor: Robert Bryndza

Dostupnosť:
Na sklade
Naša cena: 12,79 
Bežná cena: 15,99 €
Zľava 20%
Do košíka
Zobraziť dostupnosť v kamenných predajniach

Pri nákupe nad 35 € máte poštovné zadarmo.

O knihe: Potom, čo je v parku v južnom Londýne pod vrstvou ľadu nájdené telo mladej ženy, na miesto prichádza detektív šéfinšpektor Erika Fosterová. Obeť, krásna dievčina z mocnej a bohatej rodiny, mala podľa všetkého dokonalý život.

Keď Erika začne pátrať hlbšie, vynoria sa súvislosti medzi vraždou a smrťou troch prostitútok, ktoré niekto uškrtil, zviazal im ruky a hodil do vodných plôch po Londýne.

Aká je spojitosť medzi dcérou vplyvného aristokrata, ktorý si myslí, že môže ovplyvňovať aj vyšetrovanie, a mŕtvymi imigrantkami? Aké temné tajomstvo dievča v ľade skrývalo?

Čím viac sa Erika približuje k odhaleniu pravdy, tým viac sa vrah blíži k Erike. Posledný prípad detektíva šéfinšpektora Fosterovej skončil katastrofou a smrťou piatich policajtov vrátane jej manžela. Erikina kariéra visí na vlásku, musí bojovať s vlastnými démonmi aj s vrahom, ktorý je hroznejší než ktokoľvek, komu dosial’ čelila. Dopadne ho skôr, ako udrie znova?

O autorovi

Robert Bryndza je britský spisovateľ žijúci na Slovensku so svojím manželom Jánom. Jeho divadelné hry boli uvedené v divadlách v Londýne a na medzinárodnom festivale Edinburghu. V Anglicku vyštudoval prestížnu Guilford School of Acting. Je finalistom prestížnej scenáristickej akadémie BBC.

Jeho prvý thriller, Dievča v ľade, z ktorého sa v zahraničí predalo už viac než dva milióny kníh, bol označený ako The Wall Street Journal a USA Today bestseller. Práva boli predané skoro do tridsiatich jazykov. Dívka v ledu je prvou časťou pútavej série s vyšetrovateľkou Erikou Fosterovou. Aj ďalšie pokračovania Noční lov, Temné hlubiny, Do posledního dechu sa držia na popredných priečkach najprodávanejších kníh a na nových prípadoch Eriky Fosterovej Robert Bryndza pracuje. 

Okrem tejto série je taktiež autorom romantických a humorných zahraničných bestsellerov.
... viac

Odporúčame tieto knihy

Pridaj svoj názor
Anonym
Anonym
Pridaj svoje hodnotenie
PantaRhei.sk
PantaRhei.sk
13. júna 2018
Re: Dievča v ľade

Dobrý deň, Aninka, vydavateľstvo Grada nanovo knihu vydalo aj s opraveným prekladom. Či sa im podarilo zachrániť reputáciu dobrej série, nechajme na čitateľov. Avšak pokračovanie - Nočný lov - zatiaľ nič záporné neprinieslo. Aj knihy si zaslúžia druhú šancu. Ďakujeme za Váš názor a prajeme príjemné čítanie. :)

Aninka
Aninka
12. júna 2018
Dievča v ľade
Emma
Emma
15. apríla 2018

Je to vynikajúca kniha, ktorú neodložíte kým nedočítate poslednú stranu. Kniha má vynikajúci dej a hlavná postava je hotová pecka. I keď je v preklade veľa chýb nie je to natoľko zlé aby sa kniha nedala čítať. Pričom za zlý preklad samotná kniha resp. autor nemôžu. Rozhodne odporúčam, pre všetkých ktorý milujú detektívky a napätie.

 jaro j.
jaro j.
24. februára 2018
ziadost

Ten,kto prekladal knihu ,by uz ziadnu prekladat nemal a myslim,ze vydavatelstvo nevykonalo ziadnu kontrolu textu pred zadanim do tlace co mi pripada ako cisty amaterizmus.Mozete sa hanbit a peniaze za zakupene knihy zakaznikom vratit!

Anna B.
Anna B.
6. februára 2018
Dievča v ľade

Pre mňa je absolútne nepochopiteľné, ako sa mohol tento titul v slovenskom jazyku dostať na pulty kníhkupectiev! Je to urážka pre autora a samozrejme pre slovenského čitateľa. Takýto "zbastardený" preklad s množstvom pravopisných a gramatických chýb, preklopený zrejme z češtiny, nemal uzrieť svetlo sveta. Čitateľ má kvôli tomuto prekladu problém sledovať dej inak celkom zaujímavého kriminálneho románu. A kto je tá "prekladateľka" Lucia Lipšická? Dúfam, že už nikdy nič nebude prekladať! Len by ma zaujímalo, aký
postoj zaujme k týmto recenziám vydavateľstvo. V prvom rade by malo titul stiahnuť z pultov predajní, verejne sa ospravedlniť autorovi a všetkých čitateľom, vydať román s novým prekladom a umožniť vymeniť knihu. Určite si už nikdy nekúpim knihu z vydavateľstva Grada Slovakia.

Zuzana
Zuzana
4. februára 2018
Katastrofa

Este nikdy som necitala knihu, ktora by mala tolko gramatickych chyb.Vobec sa neda sustredit na dej,tie chyby su velmi rusive pri citani.Su to vyhodene peniaze.

Mirka
Mirka
1. februára 2018
Veľké sklamanie

Hotová katastrofa! Popri všetkých gramatických chybách a nevhodných výrazoch, skomolených pádoch a iných nezrovnalostiach, človek nie je schopný sledovať dej. Čítanie knihy je trápenie. Škoda vyhodených peňazí.

Ida Podhorcová
Ida Podhorcová
31. januára 2018
názor

Túto knihu som si prečítala, skvelý thriller, ale preklad je katastrofálny, rušivo pôsobí pri čítaní. S niečím tak strašným som sa ešte nestretla a to už mám toho dosť prečítaného. Knihu by mali stiahnuť z predaja a nám čitateľom vrátiť peniaze, nakoľko týmto strašným prekladom je znehodnotená.

Milan Chrastina
Milan Chrastina
27. januára 2018
Žiadosť

Nedovoľte už nikdy pani, alebo slečne Lipšickej, aby prekladala akúkoľvek publikáciu do slovenčiny. Doživotne! Niečo tak hrozné, ako je "slovenčina" v knihe Dievča v ľade, by malo byť potrestané. Môj názor je, že sa jedná o úmyselné poškodenie hodnotného diela. Požadujem, aby kniha bola zoskartovaná a nahradená knihou s bezchybným prekladom.

Andrea
Andrea
14. januára 2018
Názor

Dobrý deň! Kniha ma obsahom zaujala,ale rozčuľoval ma preklad. Je to skoda,že z kvalitnej knihy urobili brak...

Luboslava
Luboslava
10. januára 2018

Túto knihu som prečítala, pretože ma veľmi zaujala, ale naozaj ten preklad je úplná katastrofa a je to veľká neúcta k slovenskému čitateľovi. A ako si dovolia ju vôbec predávať nadalej? Odteraz si určite žiadnu knihu z vydavateľstva Grada už nekúpim. A ako som čítala o pánovi Bryndzovi, tak má priateľa, neviem, či Cecha al. Slováka, tak dúfam, že si pozrú recenzie a ten mu ich preloží a urobí sa s tým niečo, ak nie s touto knihou, tak s dalšími.

Gabka
Gabka
8. januára 2018

Ako je možné že sa táto kniha ešte predáva ? je možné knihu vrátiť ? je to nepodarok, ktorý sa naozaj nedá čitať

Libuša
Libuša
6. januára 2018
Škoda

Kniha by bola naozaj celkom fajn, avšak ten preklad sa neda tolerovat a naozaj citatela kazdu chvilu vyrusi v sledovani deja a znova sa dostat spat chvilu trva a neveri, ze znova pride dalsia - dalsie neskutocne chyby. Tiez som si myslela, ze vydavatelstvo Grada ma inu uroven. Velka skoda, takto znicit pekne dielo :(

Jana
Jana
4. januára 2018
Celé zle

Ako keby pani prekladateľka hodila celý text do translátora z roku 2010 a bola presvedčená o jeho neomylnosti..a ten čo to mal kontrolovať bol práve na dovolenke tak sa na to vykašlali a pustili to do tlače aj tak... Preklad je tak zlý a plný chýb, že som skončila na 15 strane a ďalej ma to proste nepustí nech je tá kniha zaujímavá ako chce... Na autora síce nezanevriem, ale dám si obrovský pozor z akého vydavateľstva najbližšiu knihu kúpim...

Jana
Jana
4. januára 2018
otras

Dnes som chcela napísať recenziu čo zvyčajne nerobím...a vidím, že ani nemusím lebo sklamaných čitateľov je tu dosť..takže aspoň môj príbeh: nakoľko ja čítam knihu vo francúžštine a zdá sa mi veľmi pútavá tak som sa rozhodla ju kúpiť mamke na Vianoce lebo ona je knihomoľ ako vyšitý. Tak sa jej teda opýtala ako sa jej číta...na moje veľké sklamanie mi len ukázala knihu plnú podčiarknutých chýb...a to sa dostala len po stranu 16 a ďalej tú katastrofu nebola schopná čítať... Dokonca ju to tak nahnevalo, že písala aj do vydavateľstva (a to si nekonfliktnejšie stvorenie predstavíte len ťažko) odkiaľ jej síce prišlo ospravedlnenie a správa o tom, že sa chystá dotlač s opravou...to ale nám už veľmi nepomôže, keďže sme za knihu peniaze už vyhodili a nový výtlačok už isto kupovať nebudeme...Takže ak niekto rozmýšľa nad kúpou knihy radšej si ju kúpte v češtine alebo skúste počkať na dotlač...

Anna
Anna
2. januára 2018

Keby som čítala tieto recenzie a nezačala včera čítať knihu, tak si myslím, že preháňajú. Bohužiaľ nie. A tiež sa pýtam, ako môžete takto "preloženú" knihu predávať? Kebyže som nezahodila blok od predaja idem ju vrátiť. Je to neúcta k čitateľom a k slovenčine.

Iveta
Iveta
31. decembra 2017
Som sklamaná!

Celá kniha je znehodnotená zlým prekladom a nespočetnými gramatickými chybami. Ako sa takáto kniha môźe vôbec dostať do tlače, a nie to ešte na pulty kníhkupectva!! Vydavateľstvo Grada, ktoré je za tento nepodarok zodpovedné by malo všetkým čo si knihu zakúpili vrátiť peniaze.

Zuzana
Zuzana
30. decembra 2017
Dievča v ľade...nekupujte

Ak by niekto vyhlásil súťaž o najhorší preklad roka, táto kniha by zvíťazila. Takúto sprznenú a dokatovanú slovenčinu som ešte v knihe nevidela. Vždy som si myslela, že GRADA je solídne vydavateľstvo. To je na tom tak zle, že nemá na zaplatenie slušného prekladateľa a korektora? Alebo si tak "váži" slovenského čitateľa, že ho poctí prekladom z angličtiny do češtiny a následným "preklopením" do slovenčiny pomocou treťotriedneho translátora?

Mimi
Mimi
29. decembra 2017
Dievca v lade

Dobry den, prosim vas ako ste mohli dat do predaja knihu Dievca v lade v slovenskom jazyku s tolkymi gramatickymi chybami??? To ju nikto pred vytlacenim necital, nekontroloval? Prekladatelka sa pekne zviditelnila. Hned v prvom riadku je chyba, cca v 20 dalsich stranach je vyse 200 chyb!!! Za cenu viac ako 18 EUR clovek ocakava kvalitu! Takto dodzubane knihy sa predavaju po 1 EUR! Som knihomol, precitam vsetko, na knihu som sa mimoriadne tesila a teraz som uplne sklamana. Od p. Bryndzu mam toto 4 knihu, ale asi radsej si pokracovanie budem kupovat v cestine. Velke sklamanie!!!

Marta
Marta
29. decembra 2017
PREKLAD
Lil
Lil
28. decembra 2017

Som estelen na 27 strane a musim napisat recenziu ohladom gramatickych chyb. Netusim kto mal na starosti preklady kníh, ale toľko českých slov v slovenskej knihe som ešte nezazila. Úplne odflaknuty preklad, ten kto to mal na starosti by mal vrátiť honorár.

Marta
Marta
27. decembra 2017
Strašný preklad do slovenčiny

Až žasnem, ako sa mohla kniha s toľkými gramatickými chybami dostať na pulty kníhkupectiev ! Čítal niekto z nakladateľstva GRADA aspoň zopár strán ?? Prekladateľka zjavne nie resp. svoju prácu odflákla. Pokazený zážitok z čítania inak dobrého krimi príbehu. Slovenský preklad ABSOLÚTNE NEODPORÚČAM !!!

Simona
Simona
27. decembra 2017
Preklepové peklo

Príbeh vraždy môže byť akokoľvek úžasný ale načo keď jediný kto je vraždený, je samotný čitateľ! Nedá sa hovoriť o žiadnom hlbokom začítaní sa do príbehu, keď na každej desiatej vete na vás vyskakujú preklepy a gramatické chyby! Na prvých dvadsiatich stranách 17 chýb! Som veľmi sklamaná najmä postojom kníhkupectva Panta Rhei, ktoré knihu predáva akoby sa ani nechumelilo a pritom mám pocit, že by sa dalo hovoriť o "poškodenom tovare". Pracovníci kníhkupectva by mohli na túto chybu v knihe aspoň upozorniť a nie predávať ju so širokým úsmevom.

Anna
Anna
26. decembra 2017
Dievča v ľade

Dostala som túto knihu pod stromček a je to asi najhoršia možná kniha. Prekladateľka lucia Lipšická by mala vrátiť honorár za preklad. Na každej strane sú minimálne dve pravopisné chyby, alebo sú niektoré slová napísané po česky. Pokiaľ máte aspoň základnú znalosť slovenského pravopisu, nebudete mať z čítania knihy žiaden zážitok. Každý preklep alebo zlý preklad vás vytrhnú z deja. Trochu zábavne znie napríklad slovné spojenie "schmatnúť dych" a postavy vykajú zásadne nespisovným spôsobom typu: "Potrebujem, aby ste pre ňu čo najskôr ZARIADIL auto." (Pani Lucia Lipšická, správny tvar je "zariadili"!) Ak chcete niekomu urobiť radosť, rozhodne mu kúpte inú knihu.

Peter
Peter
25. decembra 2017
Katastrofa

Čo veta, to 5 chýb. Pani Lucia Lipšická by mala vrátiť honorár. Radšej si to prečítam v češtine. No, karastrofa.

Peter
Peter
25. decembra 2017
Katastrofa

Čo veta, to 5 chýb. Pani Lucia Lipšická by mala vrátiť honorár. Radšej si to prečítam v češtine. No, karastrofa.

Livia
Livia
20. decembra 2017

Pútavý dej, ale toľko gramatických chýb som ešte v žiadnej knihe našla.

Mira
Mira
22. novembra 2017
Perfektne Krimy

Jedna z naj krimi, ake som kedy citala. Hlavna postava Erika Fosterova je riadna pecka!