Ďalším prehliadaním stránky súhlasíte s používaním cookies.

Aktuálne: E-shop funguje na 100%, všetko stíhame, no zaviedli sme bezpečnostné opatrenia. Pozrieť →
Antia Huťková: Štylistické zákutia prekladu a prekladania

Počet strán: 140

Väzba: mäkká, brožovaná

EAN: 9788074354281

Jazyk: slovenský

ISBN: 978-80-7435-428-1

Dátum vydania: 14. apríla 2015

Vydavateľstvo:  Gaudeamus

Orig. vydavateľstvo: 

Rozmery: 0,7 cm x 17,5 cm x 24,9 cm

Štylistické zákutia prekladu a prekladania

Autor: Antia Huťková

Dostupnosť:
Vypredané v e-shope
Nedoručíme pre obmedzenia
Cena v e-shope: 6,81 
Bežná cena: 7,17 €
Zľava 5%

Pre obmedzenia koronavírusom aktuálne nevieme garantovať dostupnosť produktu, preto sme dočasne obmedzili možnosť jeho objednania. Ďakujeme za pochopenie.

Zobraziť dostupnosť v kamenných predajniach

Pri nákupe nad 15 € máte doručenie kuriérom zadarmo.

Pri nákupe nad 15 € máte doručenie do predajní Panta Rhei zadarmo.

O knihe: Cieľom vedeckej monografie je deskripcia a explanácia štylistických problémov, s ktorými sa stretávajú slovenskí prekladatelia maďarskej prózy, ako aj hľadanie riešení definovaných otázok a posúdenie adekvátnosti zvolených prekladateľských postupov.

Postupujeme hypoteticko-deduktívnou metódou, ktorej východisko sa výrazne opiera o vnímanie prekladu ako interpretácie. V práci nadväzujeme na postuláty slovenského myslenia o preklade, rozvíjame, prehodnocujeme a dopĺňame ich. Nepracujeme len s publikáciami už menovaných autorov, ale aj s názormi popredných predstaviteľov súčasného teoretického a praktického života prekladu na Slovensku. Zo zahraničných teórií sa výraznejšie opierame o prístup maďarskej teoretičky prekladu K. Klaudyovej. Vybrané teórie overujeme na materiáli umeleckej prózy.

Odporúčame tieto knihy

Pridaj svoj názor
Anonym
Anonym
Pridaj svoje hodnotenie
Doručenie zadarmo

do 15. 4. na nákupy od 15€

×