! Doprava ZADARMO už od 20 € !
  • Počet strán: 156
  • Väzba: mäkká, brožovaná
  • EAN: 9788087561164
  • Jazyk: český
  • ISBN: 978-80-87561-16-4
  • Dátum vydania: 28. januára 2014
  • Vydavateľstvo : Apostrof
  • Hmotnosť: 0,23 kg

Titulkujeme profesionálně

Miroslav Pošta

Kniha Titulkujeme profesionálně je první publikací o titulkování filmů a dalších audiovizuálních děl psanou česky. Zamýšlí se nad nejdůležitějšími aspekty titulkářské práce a nabízí mnoho praktických tipů a doporučení. Jejím cílem je zaplnit citelnou mezeru a stimulovat úvahy a diskuse o titulkování, protože tato svébytná disciplína je neprávem opomíjena a vedle dabingu je zatím v českém prostředí spíše popelkou. Kniha je určena pro studenty překladatelství, překladatele i pro všechny ostatní zájemce o problematiku titulkování, mezi které dnes stále častěji patří i pracovníci divadel nebo reklamních agentur.
Jak titulkovat, aby byl divák spokojený a titulky mu nezkazily dojem z filmu či představení
Jak odvést profesionální práci pomocí bezplatných programů
Tipy na účinné hledání informací a na málo známé, ale o to užitečnější funkce textového editoru
Seznam doporučené literatury a programů
Rozhovory se zkušenými profesionály
Praktické kontrolní seznamy a „tahák“
Miroslav Pošta absolvoval na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze obor překladatelství a tlumočnictví angličtina. Pracuje jako překladatel, tlumočník, redaktor, titulkář, lokalizátor a koordinátor překladatelských projektů. Kromě řady odborných a literárních textů přeložil více než 5600 minut filmů, seriálů a dokumentů, a to jak formou titulků, tak podkladů pro dabing. Rovněž přednáší na kurzech pro studenty překladatelství.
  • Počet strán: 156
  • Väzba: mäkká, brožovaná
  • EAN: 9788087561164
  • Jazyk: český
  • ISBN: 978-80-87561-16-4
  • Dátum vydania: 28. januára 2014
  • Vydavateľstvo : Apostrof
  • Hmotnosť: 0,23 kg

Kniha Titulkujeme profesionálně je první publikací o titulkování filmů a dalších audiovizuálních děl psanou česky. Zamýšlí se nad nejdůležitějšími aspekty titulkářské práce a nabízí mnoho praktických tipů a doporučení. Jejím cílem je zaplnit citelnou mezeru a stimulovat úvahy a diskuse o titulkování, protože tato svébytná disciplína je neprávem opomíjena a vedle dabingu je zatím v českém prostředí spíše popelkou. Kniha je určena pro studenty překladatelství, překladatele i pro všechny ostatní zájemce o problematiku titulkování, mezi které dnes stále častěji patří i pracovníci divadel nebo reklamních agentur.
Jak titulkovat, aby byl divák spokojený a titulky mu nezkazily dojem z filmu či představení
Jak odvést profesionální práci pomocí bezplatných programů
Tipy na účinné hledání informací a na málo známé, ale o to užitečnější funkce textového editoru
Seznam doporučené literatury a programů
Rozhovory se zkušenými profesionály
Praktické kontrolní seznamy a „tahák“
Miroslav Pošta absolvoval na Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze obor překladatelství a tlumočnictví angličtina. Pracuje jako překladatel, tlumočník, redaktor, titulkář, lokalizátor a koordinátor překladatelských projektů. Kromě řady odborných a literárních textů přeložil více než 5600 minut filmů, seriálů a dokumentů, a to jak formou titulků, tak podkladů pro dabing. Rovněž přednáší na kurzech pro studenty překladatelství.
menej

book

203 660 kníh na sklade ihneď k odoslaniu

wallet

Poštovné zadarmo pre nákupy od 20€

store

Rezervácie v 61 kníhkupectvách


Hodnotenia (0)

0

Odporúčania