Doprava nákupov od 15 € je TERAZ ZADARMO

Daniel Hevier

autor

Daniel Hevier
Po maturite v roku 1964 vyštudoval estetickú výchovu a slovenčinu na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Už počas štúdia začal pracovať ako redaktor literárnej redakcie Československého rozhlasu.

V rokoch 1982 - 1989 bol profesionálnym spisovateľom v slobodnom povolaní. Po roku 1989  sa stal šéfredaktorom vydavateľstva Mladé letá. Od roku 1992  vedie vlastné vydavateľstvo Hevi, v ktorom vydal do dnešného dňa vyše 100 titulov. Je ženatý, má tri deti a žije v bratislavskej Petržalke. Príležitostne prednáša na vysokých školách a učí (VŠMU, FFUK). Učil na škole a gymnáziu pre mimoriadne nadané deti.

Jeho prvé literárne diela začali vychádzať už v 70. rokoch 20. storočia. Hevier je takmer univerzálnou tvorivou osobnosťou. Stal sa autorom poézie, prózy, esejí a básní pre deti, rozprávok, prekladov, autorských antológií pre dospelých i pre deti, textov piesní, divadelných a rozhlasových hier, libret, muzikálov, filmových a televíznych scenárov, tak isto pracoval na scenároch pre multimediálne projekty a spolupracuje s rozhlasom aj televíziou. Okrem toho sa venuje výtvarnému umeniu, interpretácii vlastných piesní a autorskému divadlu. Daniel Hevier je aj priekopníkom tvorivého písania na Slovensku, vedie početné workshopy a e-learningové tvorivé písanie on line.

Začínal písaním poézie pre dospelých, neskôr sa začal venovať najmä tvorbe pre deti a mládež. Do poézie vniesol duch ľahkosti a hravosti, hýrivú metaforiku a vtip, na rozdiel od všetkých dovtedajších zvyklostí je viac očarený mestom než dedinou a je veľmi senzitívny a spontánny. Má veľký zmysel pre slovné hry, ktoré sú často funkčným prvkom stavby jeho rozprávok. V roku 2009 vydal svoj prvý román Kniha, ktorá sa stane (Kalligram). Jeho zatiaľ posledným dielom je minuloročná zbierka kratších textov Správca podstaty.

Okrem vlastnej tvorby sa venuje tiež prekladom z angličtiny (Charles Bukowski a i.), češtiny (Vladislav Vančura, Miloš Macourek a i.) a ruštiny. Prekladané sú však i jeho vlastné diela, napr. knižka Kam chodia na zimu zmrzlinári bola preložená do nemčiny, slovinčiny, poľštiny, nórčiny a fínčiny, Nevyplazuj jazyk na leva a Nám sa už zase nechce spať boli preložené do češtiny a Aprílový Hugo do poľštiny.

(Zdroj wikipedia, foto: WeFo.sk)

Vtáčia legenda


Dedka Stehlíka a jeho vnuka Martina Straku fascinuje vtáčí svet. Nečudo, veď majú vtáčie mená... Hádam aj preto si počas letu do Edinburghu krátia chvíľu tým, že o ňom vymýšľajú príbeh: príbeh o harpyi kráľovskej, orlovi, ktorý sa stane kráľom všetkých vtákov; o odvážnom kohútovi Pedrovi, ktorý proti nepriateľskej líške zmobilizuje slepačiu armádu... a o podmanivej sile rozprávania, ktoré sa stane legendou.
Vypredané
12,26 € 12,90 €

Xaver s nohami do X


X – môže byť neznáma.
X – to je aj bod, v ktorom sa pretnú osudy dvoch ľudí.
X je písmeno, ktorým sa začína meno Xavera Baksu.
Xaver je bystrý a šikovný chlapec, možno trochu nepriebojný a nešikovný na telocviku. Ale hoci sa mu spočiatku spolužiaci posmievajú, že má nohy do X, dokáže veľké veci. O tom je aj táto knižka Daniela Heviera – o záhadných udalostiach, ktoré sa udiali pod strechou jednej obyčajnej školy. Alebo nie celkom obyčajnej?
Autor o knihe O písmenku X: Ako spisovateľ sa dôverne kamarátim s abecedou. Princíp abecedy som využil vo viacerých svojich knižkách. Teraz som si povedal, že napíšem knihu o písmene X. Samozrejme, za písmenami sú ľudia, a tak je aj za mojím „krížikom“ chlapec, ktorý sa volá Xaver. A ešte dievča, ktoré sa volá Xénia. A ešte dospelák, ktorý sa volá Alexis Xenakis. Keď je toľko x, tak z toho musí vzniknúť križovatka vzťahov, zápletiek, udalostí... Dúfam, že po prečítaní tejto knihy povedia čitatelia, že to bolo EX-celentné!
Vypredané
6,27 € 6,60 €

Hovorníček


Po štrnástich rokoch vychádza vynikajúca kniha Daniela Heviera a maliarky Oľgy Bajusovej na pomoc v rozvíjaní rečových schopností malých detí. Hovorníček je hravá obrázková knižka pre každý detský jazýček. Vie sa hrať na riekanky, rečňovanky, hádanky i pesničky, vie rapotať, cinkotať, trilkovať, štebotať, vie sa tešiť spolu s deťmi zo všetkých zvukov, ktorými sa im svet prihovára. Vie však i pomáhať nepoddajnému detskému jazýčku pri osvojovaní si krásnej materinskej reči, aby sa dieťaťu rozviazal skôr, než začne chodiť do školy. Na jej vytvorení, rozvíjajúcej nielen reč, ale i myslenie najmenších detí, sa podieľali logopédi, psychológovia i jazykovedci.
Vypredané
6,84 € 7,20 €

Heviho Diktátor


Publikácia Daniela Heviera Heviho Diktátor už pomohla tisíckam žiakov prelúskať sa úskaliami pravopisu a zvládnuť strašiaka diktátov. Kniha obsahuje 138 vtipných autorských diktátov a je určená rovnako žiakom prvého, ako aj žiakom druhého stupňa, s ktor
Vypredané
3,14 € 3,30 €

Ako sa fotografuje vietor


Daniel Hevier o svojej najnovšej knihe napísal: „Verím v silu a univerzálnosť rozprávky. Rozprávka je príbeh, podobenstvo, dej, udalosť, zápis plus niečo navyše. To niečo navyše robí z nej univerzálnu pravdu, ktorou sa dozvedáme o behu sveta a zmysle života. To niečo je možno tajomstvo, možno poézia, možno imaginácia, ale celkom určite presvedčenie, že zlo sa napokon udusí vlastnou zlobou a chabé, chatrné a slabučké dobro napokon ostane ako jediná možnosť. Napísal som stovky rozprávok pre deti. Pred časom som pocítil potrebu napísať rozprávky určené pre dospelého čitateľa. Na prvý pohľad je to žáner, ktorý nie je až taký obvyklý. Ale vyjdite von a uvidíte zástupy ľudí, ktorí hľadajú svoju rozprávku. Pozrite sa do ich očí a uvidíte v nich hlad a smäd po rozprávkach. Som presvedčený aj za nich, že rozprávky zachránia tento svet.“
Vypredané
8,46 € 8,90 €

Správca podstaty


Nenazývam tieto texty poviedkami. Poviedka je útvar pomerne presne definovaný a usiloval som sa prekračovať hranice tohto určenia. Mohli by sa teda nazvať neutrálne iba textami, ale ja som ich nechcel rozprávať neutrálnym spôsobom. Naopak, chcel som
ich podať tak, ako keď sa do starého múru rýpe kúskom skla. A tak by som mohol svoj spôsob písania pomenovať ako vrypy do suroviny. Alebo ako vylomeniny, ak zabudneme na prvotný, komedianstský význam tohto slova. Vylomiť z podložia reality detail, zv
äčšiť ho tak, že prevýši význam celku. Pohrávať sa s neuskutočnenými, ale možnými alternatívami, realizovať aspoň v jazyku to, čo sa (zatiaľ) nestalo. Vrátiť rozprávaniu jeho ustanoviteľskú, stvoriteľskú potenciu. Daniel Hevier
Vypredané
6,65 € 7,00 €