Hľadanie: Cudzie slovo láska
zobraziť:
Slovo o pluku Igorovom
Staroruský hrdinský epos Slovo o pluku Igorom z 12. storočia nie je len ruskou literárnou pamiatkou, ale patrí celému slovanskému svetu ako svojbytnému kultúrno-historickému spoločenstvu a zároveň mu patrí pevné miesto v dejinách svetovej literatúry. Z rozhodnutia UNESCO si celý kultúrny svet v roku 1987 pripomenul 800. výročie vzniku diela Slovo o pluku Igorovom, čím bola potvrdená jeho výnimočnosť. Slovenskí čitatelia mali možnosť zoznámiť sa s dielom už v roku 1947, keď prvýkrát knižne vyšlo v Bratislave v preklade V. Isačenka, s ilustráciami – drevorytmi Ľudovíta Fullu. V roku 1960 vyšlo dielo v preklade Jána Komorovského a posledným slovenským vydaním bol preklad Heleny Križanovej-Brindzovej s ilustráciami Vincenta Hložníka v roku 1986.
K rozhodnutiu podrobne preštudovať toto dielo a znova ho vydať na Slovensku prispela nepochybne moja osobná návšteva v Jaroslavskom kremli, kde sa nachádza múzeum Slova o pluku Igorovom. Tu bol uložený jediný odpis tohto diela zo 16. storočia, ktorý bol v roku 1795 z kláštora ukradnutý. V roku 1800 ho prvýkrát vydal A. I. Musin-Puškin, dvoran cárovnej Kataríny II. Múzeum v Jaroslavli som navštívil so slovenskou delegáciou Jubilejného všeslovanského snemu v roku 2017.
V tejto knihe prinášame slovenskému čitateľovi preklad eposu od známeho slovenského spisovateľa, prekladateľa a rusistu Jaroslava Rezníka. Naším cieľom je sprístupniť novým generáciám slovenskej kultúrnej verejnosti túto výnimočnú literárnu pamiatku v novom šate. Aktuálne vydanie obohatila svojimi nádhernými ilustráciami slovenská výtvarníčka Milina Zimková, ktorej tvorba má výrazné koloristické kvality a charakterizuje ju sklon k abstraktnej imaginácii. Kniha okrem toho obsahuje ruskú verziu Slova od V. A. Žukovského a aj pôvodnú staroruskú verziu textu. V doslove prinášame analýzu diela od jeho najväčšieho znalca, vynikajúceho ruského filológa Dmitrija Sergejeviča Lichačeva. Centrálne postavenie Slova o pluku Igorovom v ruskej literatúre rozobral Lichačev v knihe Slovo o pluku Igorovom a kultúra jeho doby (1978). Jeho neznámy autor, umelec vysokej kultúry, dokázal spracovať typický príbeh ruských dejín v dielo neobyčajnej sily a vskutku národné, kde hlavnou myšlienkou je vlastenectvo. Krutá porážka, ktorú Igorova výprava utrpela, poslúžila autorovi na pozoruhodné úvahy o osudoch ruskej krajiny a na výzvu ku kniežatám, aby skoncovali so vzájomnými svármi a spojili sa do boja proti nepriateľovi. Okrem vlastenectva je tu prítomná aj univerzálna téma – žiaľ žien nad stratenými životmi mužov. Ako ukazuje doba, výzvy k vlastenectvu a humanizmu sú stále aktuálne.
Možno konštatovať, že ani ubehnuté storočia neubrali predkladanému dielu nič z jeho sily, poetickosti a krásy. Naopak, záujem o túto literárnu pamiatku je čoraz väčší. Nech sa tento náš vydavateľský počin stane príspevkom ku kultúrnemu, jazykovému a duchovnému zblíženiu bratských slovanských národov. Keďže je kniha dvojjazyčná, slovensko-ruská, veríme, že bude vhodná aj pre študentov a milovníkov ruského jazyka.
Krásne slovo, sladká melódia
Dvadsaťpäť ľúbostných piesní jedného z najväčších minnesängrov gotickej éry, majstra umenia lásky a spevu. Svieže a úprimné vyznania muža z mäsa a kostí oslavujú lásku ako mocnú životnú silu, ktorá človeka povznáša, obohacuje a prináša mu telesné potešenie. Osobitý pôvab prvého slovenského vydania spočíva v skutočnosti, že piesne do slovenčiny preložil básnik Ľubomír Feldek, ktorý sa pokladá za vzdialeného potomka Henrica van Veldekeho. Kniha je ilustrovaná farebnými ilumináciami zo vzácneho rukopisu vrcholnej gotiky, zürišského Codexu Manesse. Jej súčasťou je CD s 5 znovu zhudobnenými piesňami v podaní šansónovej speváčky, básnikovej dcéry Katky Feldekovej a známeho muzikálového herca Martina Hudeca a ďalšie štyri básne v pôsobivom prednese prekladateľa.
Na sklade 3Ks
12,58 €
13,24 €
Príbehy 20. storočia - Slovo ako zbraň
Prejavy politických lídrov, kampaň, no aj obyčajná diskusia na sociálnych sieťach. Jazyk spoločnosti sa vyvíja, no pod vplyvom rôznych faktorov aj často hrubne.
Slovo sa používa ako nabitá zbraň voči politickým oponentom, voči zraniteľným menšinám aj voči imaginárnemu nepriateľovi. Politická kampaň neprináša návrhy na riešenia našich najväčších problémov, ale koncentruje sa na to, kto je horší a kto koho viac urazí. Klamstvá sa šíria jednoduchšie a ľudia ich prijímajú bez toho, aby sa nad nimi vôbec zamysleli.
Nové číslo štvrťročníka Príbehy 20. storočia sa preto venuje téme Slovo ako zbraň. Pozeráme sa nielen na to, ako sa manipuluje so slovníkom a ako sa zvulgarizovala verejná debata, ale aj na to, kde sú korene týchto problémov a ako už neraz slovo dokázalo zabíjať.
V časopise nájdete aj tieto texty:
- Text lektora kritického myslenia Jána Markoša o nečakaných vlastnostiach slov a o tom, že mnohé slovenské slová používame, no vôbec ich nepoznáme.
- Rozhovor s psychiatrom Péterom Hunčíkom o vulgárnej politickej rétorike a o tom, že Slovensko ešte na štátnikov nedospelo.
- Komentár Sama Marca o tom, prečo sa najjednoduchšie slovne útočí na najslabšie a najmenej početné skupiny obyvateľstva a ako sa hrubosť prelieva do fyzickej reality.
- Osobnú skúsenosť lektorky tanca Aron Tesfaye, ktorú síce prvýkrát rozplakal fyzický útok, no v skutočnosti ju dlhodobo zraňovali necitlivé narážky na to, že je iná ako ostatní.
- Rozsiahly text historika Antona Hruboňa o tom, ako radikalizovanie jazyka vytváralo pôdu pre antisemitizmus a neskôr aj perzekúcie židovskej menšiny pred začiatkom druhej svetovej vojny.
- Ukážku z knihy o najmladšej holandskej odbojárke aj recenziu na knihu, ktorá sa pozerá na nebezpečné literárne výtvory svetových diktátorov.
- Príbehy pamätníkov, ktorí sa vzopreli slovným aj verbálnym útokom na menšiny, ktorí sa museli postaviť cenzúre alebo ktorí sledovali narastajúci nacionalizmus.
Tretie číslo štvrťročníka Príbehy 20. storočia s témou Slovo ako zbraň ilustroval Matúš Maťátko.
Šéfredaktor: Lukáš Onderčanin
Autori textov: kolektív autorov
Obálka a ilustrácie: Matúš Maťátko
Grafické spracovanie: Viktória Bitterová
Vianočná láska
Po nepríjemnom rozchode so snúbencom sa večná optimistka Evie Millerová presťahuje do dedinky Willowbrook, aby si konečne splnila sen a venovala sa tomu, čo ju najviac teší a na čo má talent. Pre finančné problémy sa jej však nedarí celkom podľa očakávania. Aj Jake Hartwood sa usiluje vyrovnať sa s minulosťou. Po smrti manželky je odhodlaný nikoho si už nepustiť k telu. A už vôbec nemá chuť sláviť vianočné sviatky. Evie s Jakom sa dohodnú, že pred Vianocami uniknú na dovolenku do Provensalska. Dokáže však ich priateľstvo vzdorovať čaru sviatkov? A čo ak jeden z nich začne cítiť čosi viac?
dostupné aj ako:
Zrodila sa láska
Reginald Mason je kultivovaný mladý muž, rodený džentlmen. Netrápi ho, že ich rodina nemá šľachtický pôvod – na rozdiel od jeho otca, ktorý ťažko nesie, že príslušníci smotánky naňho napriek jeho obrovskému bohatstvu pozerajú zvrchu.
Lady Annabelle Ashtonová je krásna dcéra grófa Havercrofta, suseda a nepriateľa Masonovcov. Keď spôsobí škandál, ktorý jej nenapraviteľne zničí povesť, gróf je ochotný súhlasiť, aby sa vydala pod úroveň, navyše za syna jeho úhlavného nepriateľa.
Reginald sa však netúži oženiť, príliš si zvykol na život slobodného mládenca. A tak mu otec dá ultimátum: buď sa ožení s Annabelle, alebo ho prestane finančne podporovať. Nádejná nevesta a ženích sa voči sebe správajú nepriateľsky, navzájom sa obviňujú z nepríjemnej situácie, v ktorej sa ocitli, no všetko nasvedčuje tomu, že sobášu z rozumu už nič nezabráni.
Ibaže v tomto čarovnom ľúbostnom príbehu plnom tajomstiev nie je ani zďaleka všetko tak, ako sa na prvý pohľad zdá...
Láska citáty
Pekná darčeková publikácia s citátmi významných osobností na tému láska. Ilustrovaná pôsobivými farebnými fotografiami rôznych žánrov s nápaditým grafickým riešením, ktorá nielen poučí, ale aj príjemne poteší Vašich blízkych, ktorých knihou obdaríte. Zaujímavosťou je luxusné prevedenie matnej obálky s lokálnym lesklým lakovaním.
Podvedená láska
Dália otvorí oči a uvedomí si, že je v nemocnici. Čo tam robí? Ako sa tam dostala? Šokovaná zisťuje, že si nič nepamätá.
Nespoznáva svojho manžela, deti, dokonca nevie ani vlastné meno. Jediný, kto jej môže pomôcť prinavrátiť jej spomienky na predchádzajúci život, je jej rodina.
Postupom času si však Dália uvedomuje, že niečo nie je tak, ako by malo byť. Všetci okolo nej niečo pred ňou skrývajú. Manžel, deti, dokonca aj najlepšia kamarátka.
V tejto pavučine tajomstiev zohráva úlohu aj úplne neznámy muž, ktorý sa znenazdajky objaví pred jej dverami a tvrdí jej, že ho Dalia miluje.
Kde sa skrýva pravda?
Podarí sa Dalii spomenúť si na jej doterajší život?
dostupné aj ako:
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, červená, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, modrá, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Tajná láska
Keď som Anetu uvidel prvýkrát, bol som očarený jej krásou. Predtým by som nikdy neuveril tomu, že niekedy v živote stretnem niekoho takého, ako je ona. Že si ma taká žena vôbec všimne a že ju zaujmem. No všetko sa začalo v ten deň, keď za mnou pred niekoľkými rokmi prišla s čiernym klobúkom v ruke a spýtala sa, či prispejem maturantom.
Moja tajná láska si ma našla sama po štrnástich rokoch a ja som sa vôbec nebránil jej prítomnosti. Skôr naopak. Až príliš som si ju obľúbil na to, aby som ju nechal ísť a dokázal zabudnúť ňu. No v našom prípade sa už nedá zabudnúť na chvíľu, ktorú sme spolu prežili. Je veľmi ťažké rozlíšiť, čo je nevera a čo je čistá láska. Alebo jestvujú okolnosti, keď je možné nájsť ospravedlnenie pre samotnú neveru?
Láska s Liamem
Liam Callaghan je se svým životem spokojený. Má úspěšný byznys i milující rodinu a zdánlivě mu nic nechybí. Pak ho ale pomoc bratrovi zavede k Paige, svobodné matce malé dcerky, a okamžitě mezi nimi přeskočí jiskra. Paige bydlí v domku s kamarádkou Beth, kterou už znáte z předchozího dílu série, v němž prožívá lásku s Liamovým bratrem Ronanem.
Po předchozích zkušenostech s muži nemá Paige na vztah ani pomyšlení, ale k Liamovi ji to táhne. I když po něm její duše touží, může věřit jeho slovům? V sázce je však víc než jen její vlastní srdce. Musí totiž myslet především na svou dceru, která není zdravá. Podaří se Liamovi Paige přesvědčit, že láska umí překonat všechny potíže – a dokonce i minulost?
Láska s Liamem od Melanie Morelandové je třetí knihou nové série Vested Interest: ABC Corp.
dostupné aj ako:
Mistr Eckhart. Slovo věčnosti
Kniha se věnuje tématu oproštění u Mistra Eckharta, středověkého teologa, a kazatele, "otce německé mystiky", který ve svém díle jedinečným způsobem spojuje středověkou teologickou tradici s hlubokou spirituální zkušeností mystické jednoty.
Knihu doplňuje překlad cyklu Eckhartových vánočních kázání o zrození božského Syna v duši a klenot německé středověké mystické poezie, jímž je báseň Granum sinapis.
Na sklade 1Ks
14,11 €
14,85 €
Lacná kniha Láska je láska
Život se s nimi nemazlil a doba jim nepřála. Byli slavní, jejich soukromí přitahovalo zraky zvědavé veřejnosti, jenže jejich milostné vztahy odporovaly obecným zvyklostem a mravům. Ať už svou lásku úzkostlivě skrývali, nebo naopak statečně čelili častým útokům pohoršené společnosti, jejich vztahy byly plné vášně i něžných citů. V této knize ožívají zakázané lásky slavných osobností, jako například Paula Verlaina, Grety Garbo, Eltona Johna a dalších.
Na sklade 1Ks
0,59 €
11,70 €
dostupné aj ako:
Hex - Kde je tu láska? LP
"Hex“ je slovenská poprocková skupina, ktorá vznikla v roku 1989 v Bratislave v zložení Peter „Ďuďo“ Dudák, Tomáš „Yxo“ Dohňanský, Jozef „Jožko“ Jurička, Tibor Szabados a Martin „Fefe“ Žúži. Jubilejný 10. album skupiny Hex sa volá „Kde je tu láska?“ a hudobne je rovnako pestrý a farebný ako je farebný a pestrý jeho obal, ktorý vytvoril výtvarný umelec Erik Šille. Novinka obsahuje desať skladieb vrátane úspešných singlov Mesto stratilo dych, Možno si pamätáš a Pomaranče z Kuby. Pestrosť albumu si Hexáci udržali aj v hosťoch, ktorých si do nahrávacieho štúdia pozvali. V jednotlivých songoch budete počuť spev Ivana Táslera, Emmy Drobnej, Tamary Kramar, Laury Weng, Veca, Serenaders’s Sisters, Milana Cimfeho a Kataríny Žúžiovej. O výrazné fotografie v booklete sa postaral dvorný fotograf úspešného seriálu Peaky Blinders, Robert Viglasky. „Kde je tu láska?“ vychádza na CD, vinyle i limitovanej MC kazete.
Tracklist:
01. Motorový čln
02. Kde je tu láska ?
03. Možno si pamätáš
04. Iná ako ostatné
05. Pomaranče z Kuby
06. Navždy mladí
07. Chlapec (pre Ďuďa)
08. Balená vetrom
09. Dni keď bolo dobre
10. Mesto stratilo dych
Citáty – Láska
Výber najkrajších myšlienok o láske od umelcov, spisovateľov, duchovných, vedcov, psychológov, filozofov z ich diel a prejavov. Viac ako 2000 citátov o láske v rozličných podobách od staroveku až po súčasnosť. Usporiadanie citátov do 69 láskou prepletených tém, akými sú napríklad milovanie, zamilovanosť, sex, city, narcizmus, duchovnosť, empatia, smrť, agresivita, manželstvo, nevera, dôvera, ilúzie, rozvod, žiarlivosť, deti, rodina, výchova atď. Index autorov uľahčujúci vyhľadávanie.
Martin Podolan (1974, Trnava) Autor Knihy citátov (2014). Absolvent nemeckého jazyka na Univesity of North Carolina a práva na Wake Forest University v USA. Štúdium psychoterapeutických vied a pychoanalýzy na Sigmund Freud Universität vo Viedni. Vo voľnom čase sa venuje behaniu a alpinizmu. Žije v Trnave s manželkou a dvoma deťmi.
Láska v hrncoch
Držíte v rukách knihu, ktorá vás skutočne naučí variť. Chutne, lahodne, voňavo, krásne a najmä... s láskou. Nezáleží na tom, či ste začiatočník, alebo máte „odvarené“ roky. Na receptoch v tejto knihe si pochutí „mäsožravec“ aj vegán.
Vytvorte vo svojej kuchyni čarovné okamihy, aké kedysi chutným jedlom vytvárali vaši rodičia či prarodičia. Varenie a pečenie nie je iba o receptoch, chutiach a vôňach, ale aj o spomienkach a pocite domova.
V úvode sa zoznámite s jednotlivými kuchynskými pomôckami, so surovinami a so základnými princípmi práce v kuchyni, ktoré budete môcť aplikovať aj vo vašich vlastných variáciách. Následne sa zoznámite s jednoduchými tradičnými receptami známymi z detstva, no tiež s úžasne vyzerajúcimi modernými dezertami, ktorými ohúrite rodinu aj akúkoľvek návštevu.
Môžete sa spoľahnúť, že všetky receptúry sú overené, podrobne popísané a spracované tak, aby ste ich dokázali zrealizovať v úplne bežných domácich podmienkach.
Vďaka radám, tipom a rôznorodosti použitých techník v jednotlivých receptoch budete vedieť vytvoriť dokonalé jedlo či dezert z akýchkoľvek surovín a kedykoľvek budete potrebovať. Slobodne, kreatívne a bez limitov. Ak totiž máte dobrý recept, dokážete uvariť a upiecť čokoľvek si zaumienite!
Láska je na houby
Ještě dříve než senátorem byl Václav Láska houbařem. Dodnes zůstává houbami posedlý – samozřejmě v tom nejlepším slova smyslu. A celá jeho knížka houbami voní. Ať už to jsou příběhy a vyprávění z lesů, luk a parků, nebo kulinářské rady, recepty a taje houbové kuchyně.Otvírá se tak před námi fascinující svět hub půvabných i nevzhledných, které dokážou chutnat jako mana. A které dokážou i zabít.Autorovým záměrem je vzbudit v čtenářích chuť na houby chodit i odvahu s nimi experimentovat v kuchyni a rozšířit jim seznam druhů hub, které si budou z přírody pravidelně rádi nosit domů.O tom, že po přečtení této knihy začnete hledat košík na houby a nůž k jejich očištění, abyste za jejich hledáním mohli co nejdřív vyrazit, není třeba pochybovat.
Na stiahnutie
15,64 €
Láska je na houby
Ještě dříve než senátorem byl Václav Láska houbařem. Dodnes zůstává houbami posedlý – samozřejmě v tom nejlepším slova smyslu. A celá jeho knížka houbami voní. Ať už to jsou příběhy a vyprávění z lesů, luk a parků, nebo kulinářské rady, recepty a taje houbové kuchyně.
Otvírá se tak před námi fascinující svět hub půvabných i nevzhledných, které dokážou chutnat jako mana. A které dokážou i zabít.
Autorovým záměrem je vzbudit v čtenářích chuť na houby chodit i odvahu s nimi experimentovat v kuchyni a rozšířit jim seznam druhů hub, které si budou z přírody pravidelně rádi nosit domů.
O tom, že po přečtení této knihy začnete hledat košík na houby a nůž k jejich očištění, abyste za jejich hledáním mohli co nejdřív vyrazit, není třeba pochybovat.
Povedz slovo čisté
Anton Baláž si za hlavnú postavu svojho románu Povedz slovo čisté zvolil Štefana Krčméryho (1892 – 1955), významnú kultúrnu osobnosť medzivojnového obdobia. Svojím národným cítením a európskou vzdelanosťou výrazne prispel organizačnou, redaktorskou, vedeckou i literárnou činnosťou k zvyšovaniu úrovne etablujúcej sa modernej slovenskej kultúry. Jeho pracovitosť, priateľskú otvorenosť a jemnosť však sprevádzala duševná choroba. Posledné roky svojho života strávil v psychiatrickej liečebni Pezinku. Práve tu sa odohráva podstatná časť románu, v ktorom cez denníkové zápisky ošetrujúcej lekárky autor zobrazuje život umelca s rozdvojenou, ale stále ešte tvorivou a jasnozrivou mysľou. Miesto v románe má aj milostný príbeh študenta literatúry Jakuba s Krčméryho lekárkou a generačný pohľad na ťažké päťdesiate roky.