Hľadanie: Zrak mysle
zobraziť:
Ruzká klazika, 2.vydanie
Dostojevzski, Tolsztoi, či Toorgenef sú lacné náhrady trvalých literárnych hodnôt pre ľudí, ktorí si nemôžu dovoliť čítať skutočnú, čitateľsky náročnú ruskú klasiku. Hlavne na odľahlých gemerských a novohradských dedinách sa pomerne často stretnete s ľuďmi, ktorí majú na poličke nejakého „Čehova“ a myslia si, že keď si prečítali tieto lacné zlátaniny, sú kompetentní zasvätene diskutovať o veľkých témach ruskej klasiky, ako sú Boh, láska, nesmrteľnosť, zločin, trest a smrť. S ľuďmi odchovanými na takýchto lacných kópiách ruskej klasiky, alebo – ako ju novinári v poslednom čase nazvali: ruzkej klaziky – sa potom ťažko diskutuje o veľkých otázkach bytia, pretože ruzká klazika síce na prvý pohľad skutočne výberom tém, postáv a prostredia pripomína Dostojevského, Tolstého či Turgeneva, ale jej hodnoty prestávajú byť aktuálnymi už po druhom prečítaní.
Stopy dávnej minulosti 10 (Nenapísaná kniha)
Záverečný zväzok knižného cyklu Pavla Dvořáka Stopy dávnej minulosti autor už nestihol napísať, nečakane zomrel v decembri 2018. Jeho manželka, historička Daniela Dvořáková sa podujala zavŕšiť knižnú sériu namiesto neho. Na základe osobnej korešpondencie a literárnej pozostalosti manžela napísala strhujúcu biografiu, ktorá zachytáva život a prácu Pavla Dvořáka počas tridsiatich štyroch rokov, ktoré strávila po jeho boku. Ku každej kapitole sú zaradené texty Pavla Dvořáka, ktoré vznikali v tom období, o ktorom konkrétna kapitola pojednáva. Desiaty zväzok Stôp dávnej minulosti je tak spoločným dielom oboch manželov. Je to intímna výpoveď o láske, manželskom živote, smrti a smútku, a súčasne je to kniha plná histórie, myšlienok a nápadov z tvorby Pavla Dvořáka. Pavel Dvořák túto knihu už nemohol napísať sám a predsa je jej autorom. Je to jeho nenapísaná kniha.
dostupné aj ako:
Persepolis
Prvé slovenské súborné vydanie autobiografického komiksu, v ktorom sa s autorkou prenesiete do jej detstva a dospievania v Iráne, do obdobia islamskej revolúcie aj vojny s Irakom, až do jej odchodu na francúzske gymnázium vo Viedni a pokus o návrat do vlasti. Mnohí príbeh poznajú najmä vďaka rovnomennému filmu, ktorý okrem Oscara za najlepší animovaný film a Zlatej palmy z Cannes pozbieral ocenenia po celom svete. Marjane Satrapi, inteligentné a bezprostredné dieťa radikálnych marxistov a pravnučka posledného iránskeho šáha, vydáva svedectvo o detstve jedinečne spätom s históriou jej krajiny. Napriek mnohým útrapám dodáva jej detský pohľad na svet príbehu ľahkosť a humor.
Skúsenosti hlupáka, ktorý našiel kľúč k úspechu a zbavil sa okuliarov
Kedysi sme do všetkých krajín rozposlali informáciu o našej metóde obnovy zraku. Odpovedali len Japonci, za čo im patrí nesmierna vďaka. Poslali nám takýto list: „Pod vedením jedného sociologického ústavu – aby sme nikoho neurazili, dovoľte nám neuvádzať jeho meno – sme urobili výskum medzi študentmi. Vyše osemdesiat percent prípadov dosiahlo pozitívne výsledky. No v tomto okamihu nie je japonská ekonomika schopná čeliť takejto záťaži...“ Nechápal som, čo s tým má ekonomika? Ďalej nasledovalo vysvetlenie: „... Ak by len desať percent z celkového počtu takmer šesťdesiat miliónov Japoncov so zlým zrakom prestalo nosiť okuliare v dôsledku uzdravenia, zostalo by nevyužitých šesť miliónov okuliarov, čo by bol obrovský úder pre japonskú ekonomiku... a preto si myslíme, že takáto metóda obnovy zraku je pre Japonsko predčasná.“ Pozor, odpoveď! Zákon ekonomiky znie: Nemožno prísť o spotrebiteľa! Ak sa uzdravíte alebo, nedajbože, zomriete, po okuliare si určite nepôjdete. Je to tak! Existuje celá sieť organizácií a štruktúr zainteresovaných vo vašom zlom zraku. Pred pár rokmi, keď sa jeden môj žiak rozhodol otvoriť si svoje vlastné učebné centrum na liečenie zraku, nešťastnou náhodou sa ocitol v susedstve s optikou. Delikátne mu povedali: „Nelezte nám do biznisu. Nekradnite nám zákazníkov!“ Takže môj drahý čitateľ, gratulujem vám, stali ste sa klientom! A ak si myslíte, že niekomu záleží na vašom zdraví, tak sa hlboko mýlite. Je to práve naopak, vďaka vášmu zlému zraku zarábajú výrobcovia liekov a okuliarov obrovské peniaze a pri tom sa tvária, ako sa starajú o vaše zdravie, výzor atď. Neustále vám ponúkajú zmenu vzhľadu, vytvárajú nové trendy, cielene vo vás vyvolávajú potrebu sústavne meniť okuliare. U nás si uzdravilo zrak sto zo sto ľudí. A nebolo to jednoduché. Bolo to véééľmi jednoduché! Môže to vyznieť urážlivo, ale na obnovenie zraku netreba veľa rozumu. Stačí toľko, koľko máte, možno vám aj zostane! Na nahromadenie slín v ústach nestačí hýbať len mozgom!
Mínus telo
V novej básnickej knihe Michala Baláža Mínus telo prichádza autor s pestrou prehliadkou textov, v ktorých s presnosťou a dôvtipom vnímavého pozorovateľa sleduje nielen procesy vnútorné, ale aj dianie a neduhy sveta okolo nás. Baláž je všestranne nadaný autor - známy je ako básnik, dramatik, dramaturg či režisér, v roku 2018 sa stal laureátom prestížnej literárnej súťaže Básne SK/CZ. Túto všestrannosť možno badať i v jeho básnických textoch; tie môžeme čítať ako glosy, ktoré nás na jednej strane pobavia, na strane druhej však aj scitlivujú voči spoločenským javom, s akými sa denne stretávame. Mínus telo je zároveň zbierkou básní, oplývajúcich trefným vtipom - v súčasnej slovenskej poézii stále vzácnym elementom.
Denník z Wuchanu
Dvadsiateho piateho februára 2020 sa čínska spisovateľka Fang Fang prebudila do novej reality izolovaného mesta, v ktorom sa začal šíriť neznámy vírus. Zavretá doma začala písať online denník, ktorý čoskoro čítali desiatky miliónov ľudí denne a neskôr vyšiel vo viacerých svetových jazykoch. Emotívne opisuje začiatok pandémie Covidu, zlyhania miestnej vlády, kolaps zdravotníctva vo Wuhane a život počas sedemdesiatich šiestich dní prísnej karantény, keď sa nesmelo z domu ani na krok.
Rok od začiatku pandémie vychádza Denník z Wuhanu aj v slovenčine. Knihu z čínštiny preložil sinológ Pavel Dvořák, ktorý v Číne žije už desať rokov. Denník rozšíril o množstvo poznámok, ktoré približujú čitateľovi čínske reálie a zaujímavosti o živote v Číne, ako aj o fotografie dokumentujúce prvý rok pandémie v Šanghaji, kde spolu s rodinou býva.
dostupné aj ako:
Štyri nočné obdobia
Súborné básnické dielo Jozefa Mokoša Štyri nočné obdobia pozostáva zo zbierok Praskanie krvi (1962), Jesenné litánie (1969), Pribúdanie kruhov (1983), Písanie/é do snehu (2002) a sprevádzajú ich ilustrácie od Miloša Koptáka. Súčasťou knihy sú literárno-vedecké reflexie na dielo Jozefa Mokoša, ktoré vyšli v rozmedzí rokov 1961 - 2002.
Melanchólia
„Pre tých, ktorí žijú vo svete snov, je skutočný svet tou najnepravdepodobnejšou ríšou.“
Päťročný chlapec, ktorého mama sa nevrátila z nákupu, počas dlhých dní, mesiacov a možno aj rokov uzavretý v byte skúma jeho strnulosť a po nociach sa vyberá na iniciačné cesty po lávkach, predznamenávajúcich jeho postupné osamievanie. Osemročný Marcel z poviedky Líšky cíti ťaživú zodpovednosť za svoju chorú sestru Izabelu a na jej záchranu neváha podstúpiť najväčšiu obetu – čelí svojmu vlastnému strachu. Tínedžer Ivan z poviedky Kože odhaľuje vďaka láske k poézii a priateľstvu s Dorou tajomstvo žien, no ani toto poznanie ho neuchráni pred nevyhnutnou osamelosťou. Tri texty zbierky Melanchólia spája čosi spoločné: rozostrenie dospelých a zaostrenie na vnímanie detí. Dva rámcujúce texty prológu a epilógu sú podobenstvami o možnostiach a hraniciach ľudského poznania. Mircea Cărtărescu opäť svojim čitateľom a čitateľkám servíruje pomalý, filigránsky opis monumentálnej obraznosti maličkého sveta: vnútorného prežívania ľudského údelu osamelým človekom, ktorý, ako ukazuje v piatich poviedkach, nie je vyhradený len dospelým, ale začína sa už v hlbokom detstve v organickom prepojení sna, fantázie a svojsky videnej skutočnosti.
„Ak sa tieto poviedky vzpierajú nášmu porozumeniu, je to preto, že prehovárajú v prvom rade k našim citom. Aby nás povzbudili obnoviť silu detskej predstavivosti, ktorá dokáže každým pohľadom znovu vytvoriť svet a spútať všetko zlo, ktoré sa v ňom nachádza, aby bol o čosi znesiteľnejší…“
– Alexis Brocas, Le Journal du Dimanche
„Rumunský spisovateľ Mircea Cărtărescu je známy svojimi hrubočiznými surrealistickými románmi o svete. Zbierka poviedok Melanchólia ponúka skvelú esenciu jeho diela.“
– Sigrid Löffler, Süddeutsche Zeitung
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
The book was financially supported by The Romanian Cultural Institute — The National Book Centre.
Iracký Mesiáš
Hassan Blásim získal za knihu Iracký Mesiáš v roku 2014 Cenu Independent Foreign Fiction Prize. Za dvadsaťštyri rokov existencie tohto ocenenia sa stal jeho prvým arabským laureátom. Prvýkrát v histórii ceny zároveň zvíťazila zbierka poviedok.
Blásimove poviedky sú neuveriteľne surreálne, brutálne drsné, no takmer vždy ukotvené v surovej realite. Prelína sa v nich každodenné s fantastickým, mŕtvi ožívajú a zvieratá rozprávajú príbehy so silnou dávkou čierneho humoru. Próza reflektuje temné absurdity nedávnej minulosti Iraku a útrapy irackých utečencov. Autorovo makabrózne spisovateľské umenie majstrovsky demaskuje dopad vojny na ľudské bytosti. Jeho knihy, ako výtvor skutočne temného vizionárskeho génia, sú natoľko šokujúce, že v arabskom svete boli donedávna dostupné len v online forme.
„Pravdepodobne najlepší súčasný arabský spisovateľ.”- The Guardian
„Povinné čítanie pre každého, kto chce spoznať skutočný život v Iraku.“ The National
The Paris Review / Rozhovory s osobnosťami literatúry 80. rokov, vol. 1
The Paris Review, jeden z najvýznamnejších literárnych časopisov na svete, publikuje už od päťdesiatych rokov rozsiahle a precízne rozhovory s poprednými autormi a autorkami. Za takmer sedemdesiat rokov jeho existencie ich vyšlo niekoľko stoviek a len veľmi ťažko nájdete významného spisovateľa, ktorý by mu rozhovor neposkytol. V knižnom vydaní, ktorého štvrtý diel držíte v rukách, sme sa rozhodli postupne predstaviť každú literárnu dekádu zrkadlom jej najdôležitejších spisovateľov a spisovateliek. V našom prvom výbere desiatich rozhovorov z osemdesiatych rokov sa okrem iného dozviete, prečo Julio Cortázar debutoval až po tridsiatke, čo viedlo Johna Fowlesa k spáleniu jedného z jeho románov a akú pascu pripravila Doris Lessing na literárnu kritiku.
V knihe nájdete rozhovory s nasledovnými autormi a autorkou: James Baldwin, Raymond Carver, Julio Cortázar, John Fowles, Carlos Fuentes, Arthur Koestler, Milan Kundera, Doris Lessing, Philip Roth a Derek Walcott
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Stopy dávnej minulosti 9 (Posledný Turek)
Deviaty zväzok edície Dejiny Slovenska v príbehoch a desiatich zväzkoch. Rozpráva o porážke Osmanov a vyhnaní posledného Turka zo Slovenska. Na pozadí osmanských vojen rozpráva dejiny stavovských povstaní. Kniha je štvorfarebná a bohato ilustrovaná farebnými fotografiami a čiernobielymi historickými grafikami.
dostupné aj ako:
OFFroad
Keď dvaja strážcovia národného parku Gerhard a Frenky objavia v lese staré zhrdzavené auto, ešte netušia, ako veľmi zmení ich životy. Detská ilustrovaná kniha prináša divokú jazdu krásnou prírodou, pri takmer nemožnej oprave tédvojky, ale najmä pri hľadaní kamarátstva a pochopenia. Vydajte sa spolu s nimi na parádny OFFroad!
Na kolenách
“Detstvo sú ruky, do ktorých ťa vložia po namáhavom výstupe z lona a ktoré ťa pustia, keď ich najviac potrebuješ. Pretečieš medzi ich roztrasené prsty. “
Autorka zachytáva život dievčaťa a neskôr ženy, ktorá vyrastá v chudobe v presne neurčenom malom slovenskom meste. Neistá sociálna situácia, bezohľadná matka a krutí spolužiaci jej podkopávajú sebavedomie a aj preto je to od počiatku život plný pochybností a sebaspytovania. Narastajúci pocit viny sa postupne stáva palivom k obviňovaniu všetkých navôkol. Útočisko hľadá raz v spovedniciach, inokedy v anonymných hotelových izbách. Dokáže sa Alica zbaviť pocitu, že svoj osud nemá pod kontrolou, že jej slobodná vôľa je len ilúziou?
Ja, Alfonsina
Bola považovaná za kráľovnú pedálov. Talianska cyklistická ikona Alfonsina Strada sa začiatkom 20. storočia dostala na titulné stránky novín, keď sa zúčastnila prestížnych cyklistických pretekov Giro d'Italia - napriek tomu, že sa ich mohli zúčastniť len muži. Oceňovaný ilustrátor a spisovateľ Joan Negrescolor pôsobivo vyrozprával príbeh tejto výnimočnej, odvážnej ženy – o jej detstve v talianskej provincii, láske k cyklistike, túžbe po slobode a pôsobivej kariére.
Sklenená záhrada
Tamara Pavlovna si v detskom domove vyberie dievčatko, ktoré síce nerozpráva jej jazykom, no najviac vydrží. Totiž jedine s vytrvalosťou a zaťatosťou, obklopená drobnými radosťami z pestrého života na dvore jedného bytového domu v Kišiňove, nájde dospievajúca Lastočka spôsoby, ako sa vyrovnať s cudzím jazykom, neľahkými podmienkami, pocitom viny z túžby po vlastných rodičoch... Dej románu Sklenená záhrada sa vracia do rokov perestrojky a glasnosti, do rokov konca sovietskej éry a začiatku hľadania samostatnej moldavskej identity. Tatiana ?îbuleac zaň v roku 2019 získala Cenu Európskej únie za literatúru.
Smrť je brutálna drina
Abd al-Latíf je starý muž, ktorý pokojne zomiera na nemocničnom lôžku v Damasku. Pred smrťou poprosí svojho najmladšieho syna o posledné želanie, aby bol pochovaný na
rodinnom pozemku v regióne Aleppo. V zúfalom úsilí naplniť otcovu poslednú vôľu cestuje od tej chvíle trojica súrodencov s pozostatkami otca a začína sa púť súčasnou Sýriou cez
spletitú sieť checkpointov. Cesta, ktorú by za normálnych okolností prekonali za pár hodín, v súčasnej situácii trvá niekoľko dní. Lemujú ju rozbombardované domy, opustené dediny a vraky tankov. Postupne sa demaskuje nielen rozklad vonkajšieho sveta, ale zároveň aj rodinných a súrodeneckých vzťahov. V dusnej a napätej atmosfére mikrobusu s rozkladajúcou sa mŕtvolou otca ožívajú prízraky ich spoločnej histórie.
Kosť & Koža
Debutová zbierka básní od Agda Bavi Paina a dnes už kultová kniha Kosť & Koža vyšla prvýkrát v roku 2002. Po dvadsiatich rokoch vychádza reedícia knihy, ktorá v čase vzniku spôsobila rozruch na literárnej scéne aj mimo nej. Zbierka nonkonformného básnika, dramatika, prozaika a neskrotného performera s tureckými koreňmi nestratila ani po dvoch dekádach nič z tvorivej údernosti, hravej invenčnosti či provokatívnej subverzie.
„Kniha Kosť & Koža propaguje – síce majstrovským spôsobom, ale pomerne jasne –, antikultúru, resp. kultúru smrti.“ – Katolícke noviny
Básnik a spisovateľ Agda Bavi Pain doposiaľ vydal osem kníh prózy a poézie. Okrem literatúry pôsobí tiež v oblasti filmu, hudby, divadla, televízie a reklamy. Je spoluautorom Európskej ústavy vo verši (Brusel, 2009) a v ankete časopisu Revue aktuálnej kultúry bol zvolený ako jeden z najlepších slovenských básnikov po roku 1989.
Synchroironizovaný muž
36 mikropoviedok o náhodných okamihoch, bezčasej bezmocnosti, erotických túžbach aj veľkolepých epizódach v nepredpokladateľných kontextoch. Kniha je zostavená a la montáž atrakcií z textov a koláží, ktoré niekedy ústia do nečakane vtipnej nadsázky, inokedy do momentu trudného prekvapenia.
Napísali o knihe:
Niečo také originálne, bystré a sexy som v regáli slovenskej literatúry dlho nedržala. Žena chytrá, vtipná, s esenciou cynizmu a nadhľadu, je žena budúcnosti. Takou je aj autorka tejto knihy, ktorej texty a vtipné koláže naplnia každú osobnosť jej podobnú, či už v sukni alebo v trenírkach. Katarzia
Málokdy se mi při čtení stalo nepamatuju, kdy naposledy abych prožil tak rychlou změnu z pousmání nad přesnou, trefnou a jazykově poetickou metaforou či obrazem k poměrně hrozivému uvědomění, že to, čemu jsem se před vteřinou pousmál, zároveň žiju. Jiří Havelka
O autorke:
Študovala herectvo v Prahe na DAMU, spoluzakladala Divadlo Letí, účinkovala v Dejvickom divadle a iných. Na VŠMU vyštudovala scenáristiku a dramaturgiu. Venuje sa písaniu, dramaturgii, réžii, strihu, herectvu a výrobe koláží. Spolu s Terezou Oľhovou vydali knihu Inak sa mám fajn.
Tma na poludnie
Jeden z najslávnejších a najvplyvnejších románov o praktikách totalitných systémov. Arthur
Koestler v Tme na poludnie autenticky a detailne popisuje súkolie stalinských čistiek a
procesy revolúcie, ktorá nakoniec vždy požiera vlastné deti. Literárne majstrovstvo zaistilo
jeho textu dnes už neochvejné miesto v kánone svetovej literatúry. Román vychádza po
prvý raz v slovenskom preklade, priamo z nemeckého originálu, ktorý sa našiel len pred
niekoľkými rokmi.
„Brilantné literárne dielo.“ – George Orwell
„Jedna z mála kníh, ktoré zmenili dejiny.“ – George Steiner
Vydanie publikácie z verejných zdrojov finančne podporil Fond na podporu umenia.