Hľadanie: Silnější než slova CZ
zobraziť:
O trzích a lidech
Ekonomie je nejen soubor poznatků o tvorbě a rozdělování bohatství, ale i způsob uvažování o nejrůznějších problémech. Proč jsou internetové prohlížeče zdarma? Proč jsou zaměstnanci někdy odměňováni fixní mzdou a jindy prostřednictvím provizí? Měly by automobilky vyrábět vlastní karosérie, nebo je nakupovat od dodavatelů? Proč bývají večeře dražší než obědy? Mohou zemědělci těžit z podpory biopaliv víc než samotní výrobci biopaliv? Lze zvýšením trestů snížit kriminalitu? Proč firmy drží nadměrné kapacity, které nevyužívají? Proč populární restaurace nezvýší ceny, ačkoliv před nimi stojí dlouhé fronty? Proč se lékaři nespecializují na nosní dírky, když vyšší specializace vede k vyšší produktivitě? Proč lidé kupují knihy, které nečtou? Proč restaurace nabízejí bezedné nápoje v případě limonád, a ne v případě vína? Tato kniha vybaví čtenáře užitečnými nástroji, jak na tyto a podobné otázky odpovědět a lépe tak chápat svět kolem nás.
Mission: Impossible Odplata - První část DVD
2023 / Akční, Dobrodružný / 156 minut / USA
„Tom Cruise je na vrcholu své kariéry“* ve filmu, kteří kritici označují za „Nejlepší ‚misi‘ všech dob!“*
Ethan Hunt se s týmem Impossible Mission Force tentokrát vydává po stopách děsivé zbraně, jež má potenciál zničit celé lidstvo, aby ji zajistil dřív, než se dostane do rukou nějakého šílence. V sázce je vše a smrtící závod kolem zeměkoule začíná. Ethan, pro kterého bylo vždy zdraví a bezpečí jeho blízkých a členů týmu víc než úspěšně splněná mise, možná bude tentokrát muset své priority přehodnotit.
*Scott Mantz, KTLA-TV
Hrají: Tom Cruise, Hayley Atwell, Rebecca Ferguson, Ving Rhames, Simon Pegg, Vanessa Kirby, Esai Morales, Henry Czerny, Shea Whigham, Pom Klementieff, Frederick Schmidt, Cary Elwes, Rob Delaney, Indira Varma, Mark Gatiss, Charles Parnell, Greg Tarzan Davis, Nico Toffoli
Režie: Christopher McQuarrie
Kamera: Fraser Taggart
Hudba: Lorne Balfe
Scénář: Christopher McQuarrie
Produkce: Tom Cruise, Christopher McQuarrie, J.J. Abrams, David Ellison
Zvukové formáty: česky Dolby Digital 5.1 / anglicky Dolby Digital 5.1 / maďarsky Dolby Digital 5.1 / polsky Dolby Digital 5.1
Titulky: české, anglické, maďarské, polské, slovenské
Obrazové formáty: 16:9 LB / 2,39:1
Slovenské hrady III.
Sú diela, ktoré by mali byť v policiach kníhkupectiev v každej dobe a v policiach domácností v každej generácii. Deväťdesiat rokov už k takým knihám patrí trojdielny súbor slovenských hradov Ľudovíta Janotu. Jeho najkrajšie vydania sa od seba líšia iba svojimi obálkami a tak sme sa ani my v Columbuse po takmer tridsiatich rokoch od posledného vydania u nás nerozhodli nič iné, než obálky zmeniť. Od doby, kedy Janotove dielo vzniklo, bolo už o slovenských hradoch napísané mnohé inými autormi. Slovenské hrady Ľudovíta Janotu sú však nielen svedectvom o slovenských hradoch a dobe, v ktorej sa na nich žilo, ale i podobe slovenského jazyka v období, keď Janotove knihy vznikli.
Lacná kniha Liesje (-50%)
Hlavnou hrdinkou knihy je malé dievčatko Liesje. Narodila sa s rázštepom chrbtice a hydrocefalom. Svoju krátku etapu života tu na zemi má už za sebou. Jej rodičia našli silu, aby boli na ňu hrdí a prekonávali bariéry. Otec našiel vhodné slová, ktorými opísal narodenie a smrť svojho výnimočného dieťaťa. Tieto slová tvoria tento príbeh.
Vypredané
2,16 €
4,32 €
dostupné aj ako:
Jozef Sixta. Portrét skladateľa
Kniha venovaná nedožitým 80. narodeninám Jozefa Sixtu (1940 - 2007), kľúčovej skladateľskej osobnosti druhej polovice 20. storočia, pozostáva z niekoľkých vzácnych textov samotného skladateľa, ktorý sa prostredníctvom písaného slova vyjadroval veľmi zriedkavo. Kniha tiež obsahuje analytické texty slovenských muzikológov či hudobných teoretikov a skladateľov, venovaných Sixtovmu dielu. Celostný obraz skladateľa a človeka dokresľujú rozhovory a spomienky bývalých študentov, kolegov a priateľov. Súčasťou publikácie je chronologický a tematický zoznam tvorby Jozefa Sixtu.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Česko-anglická rostlinolékařská terminologie
Dvojjazyčný výkladový slovník obsahuje definice více než sedmi tisíc termínů, vztahujících se ke všem aspektům teoretického i praktického rostlinolékařství. Jednotlivá hesla jsou uspořádána v abecedním pořadí v rámci třiceti tematických celků. Na přípravě výkladového slovníku se v průběhu let 1998-2007 podílelo 65 autorů a lektorů z výzkumných ústavů resortu zemědělství, z Akademie věd ČR, z vysokých škol i ze státní správy. Komplexní výkladový slovník, obsahující široké spektrum rostlinolékařských termínů a jejich definic, dosud na českém trhu chyběl. Publikace, kterou předkládáme, se pokouší tuto mezeru vyplnit a svým rozsahem se zároveň stává v jistém slova smyslu první českou encyklopedií rostlinolékařství.
Vypredané
3,03 €
60,63 €
dostupné aj ako:
Album dieťatka: Náš prvý rok
Môj príbeh sa začína...
Každý začiatok na ceste životom je zázrak. Nezabudnite na momenty, ktoré ste zažili s vaším dieťatkom počas prvého roka. Zaznačte si všetky dôležité udalosti ako prvý smiech, prvé kroky, prvé slovo či míľniky, ktoré ste spoločne zvládli. Prekrásne jemné ilustrácie v albume vám pripomenú, s akou krehkosťou a láskou treba pristupovať k novému človiečikovi a zoznamovať ho so svetom.
V knihe sa nachádza priestor na fotky, odtlačky rúk či nôh vášho bábätka a dokonca dve vrecká, ktoré sú ako stvorené na uchovávanie pokladov.
Vytvorte si vlastnú úžasnú mozaiku zo zážitkov vášho dieťatka, ktoré si navždy uchováte v srdci.
Z anglického originálu preložila Eva Smikoň Samcová.
Biblia, ekumenický preklad, 2020, vreckový formát, hnedá, dvojfarebná. Slovo na cestu životom
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Biblia, ekumenický preklad, 2020, tmavohnedá, s indexmi. Slovo na cestu životom
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Vypredané
29,45 €
31,00 €
Biblia, ekumenický preklad, 2020, hnedá, dvojfarebná, so zipsom, s indexmi. Slovo na cestu životom
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Čarování pro pokročilé
„Všezahrnující, ucelený, ale snadno stravitelný přehled čarodějnické teorie a praktik včetně řady užitečných receptů a rituálů.“ — Raymond Buckland, autor knihy Buckland’s Complete Book of Witchcraft
Máte-li čarodějnické začátky již za sebou, tato kniha vám pomůže posunout vaše magické praktiky na vyšší úroveň. Je rozdělena do tří částí: první se zabývá teorií čarodějnictví, druhá čarodějnickými praktikami a ve třetí najdete přísady a receptury olejů a kadidel. Teoretická část se zabývá celou řadou témat, mezi něž patří smysl a poslání magie, sebepoznání, různé formy manifestačních praktik, meditace, změněné stavy vědomí a možnosti spojení s přírodním světem. Najdete zde výklad hermetických zákonů, informace o planetách a hvězdách, o tom, jak hmota, energie a myšlení interagují v rámci vesmíru a jak lze tyto znalosti využít v čarodějnické praxi. Praktická část zahrnuje konkrétní techniky a kouzla ochranné a obranné magie, léčebné a posilující techniky, rozvoj mimosmyslových schopností, věštění a samozřejmě kouzla přitahující lásku a peníze. Přiblíží vám i méně používané postupy, například vysílání éterických úponků, vytváření „nočního služebníka“ či magii počasí, která je často považována za tabu. Půvab všech těchto poznatků spočívá v tom, že jakmile si je vezmete k srdci, stane se i to nejjednodušší kouzlo pokročilejší technikou, neboť váš přistup k čarodějnické magii se prohloubí a vaše práce bude komplexnější a bohatší. Michael Furie je autorem několika knih, mezi něž patří i bestsellery Spell¬casting for Beginners a Supermarket Magic.
PONS 5 perces francia olvasmányok - Oú est le thym?
Nagyobb szókincsre vágysz? Új módszerünk, a PONS Mind-Map segítségével a szótanulás is gyerekjáték lesz!
Olvass franciául 20 rapid sztorit, és less be a gallok mindennapjaiba! A könyv 20 rövid, francia nyelvű történetet tartalmaz, amelyekkel hasznosíthatod az utazással vagy unalmas várakozással töltött időt.
Egyes szavak jelentéseit egyből megtalálod az adott szó fölött. Így egyszerűen tovább olvashatsz anélkül, hogy keresgélned kellene a szótárban. Az agyunk kedveli a rendszereket: A hosszú listákkal ellentétben a szavakat is sokkal könnyebb tematikailag összefüggő rendszerekben megtanulni.
Ezért fejlesztettük ki a Mind-Map-módszert, ami egy olyan gondolattérkép, amelyen az egymáshoz kapcsolódó dolgokat látod magad előtt. Minden történet után találsz egy Mind-Map-et, amely a történet központi témájához kapcsolódik, és az ehhez tartozó szavakat tartalmazza. A szavakat témák szerint csoportosítottuk és illusztráltuk.
Jak na triatlon, 2. vydání
Významně rozšířené vydání úspěšné příručky!
PETR VABROUŠEK je přední světový triatlonista, který absolvoval 1575 závodů, z toho tři ultramany, přes dvě stovky dlouhých ironmanů, stovky půlželezňáků a dalších závodů, jako třeba maraton na obou pólech (v obou případech zvítězil). Sportovec ze Zlína se stal mimo jiné i vítězem stokilometrového běhu na Antarktidě a vydal se i na Marathon Des Sables – etapový maraton napříč Saharou. Osmnáct let jej na dlouhé trati ironmanu (3,8 km plavání – 180 km kolo – 42 km běh) v České a Slovenské republice nikdo nepokořil, patnáctkrát za sebou (jako jediný na světě) se kvalifikoval mezi profesionály na Mistrovství světa Ironman na Havaji, celkem 45× vyhrál na tratích ironmana a dvakrát ultramana, přičemž na těchto distancích je držitelem světového rekordu 21:16… Navíc se dvakrát umístil na prvním místě v celkovém pořadí Světového poháru v dlouhém triatlonu. A jen jednou v životě závod nedokončil. Kdo jiný by měl začínající i mírně pokročilé triatlonisty uvést do tajů tohoto sportovního odvětví než právě on?
Čierne lekná
Toto je príbeh o trinástich dňoch v Giverny, dedine Clauda Moneta, ktoré sa začínajú aj končia vraždou. Jérôma Morvala, muža posadnutého vášňou pre umenie a ženskú krásu, našli mŕtveho v potoku za záhradami. Vo vrecku mal pohľadnicu s Monetovými leknami a na nej záhadné slová... Zdá sa, že stopy vedú k trom ženám: fenomenálnej jedenásťročnej maliarke, jej nebezpečne príťažlivej učiteľke a k starej múdrej vdove. Každá z nich má nejaké tajomstvo. Čo všetko vedia o smrti Jérôma Morvala?
Na stiahnutie
10,50 €
Zelené smoothie recepty
Listová zelenina obsahuje nepřeberné množství vitaminů a minerálů důležitých pro lidské zdraví. Bohužel je často velmi neoblíbená, případně je konzumována v nedostatečném množství. Victoria Boutenko nabízí velmi chutnou a zdravou formu v podobě zelených smoothie, která vám pomohou navrátit ztracené zdraví a vyřešit problémy jako chřipku, stres, špatné zažívání a nadváhu. V knize najdete také více než 150 receptů pro konkrétní potíže.
Na sklade 2Ks
8,84 €
9,31 €
Soplík Lolík
Rozprávka o prijatí a pochopení bežného detského neduhu soplíka.
Lolík je obyčajný soplík, ktorý býva v Hankinom nose. Nemá rád upratovanie a vôňu eukalyptu. Má rád učenie,
tancovanie, rozmýšľanie a snívanie. Lolík má jeden sen. Chce odísť z detského nošteka inak ako jeho predkovia,
ktorí boli vyfúknutí do vreckovky. Splní Hanka jeho želanie?
Soplík Lolík prináša nový pohľad na škôlkarsky soplík, ktorého sa netreba prehnane báť a predstavuje zábavnú
pomôcku pri čistení nosa.
ÚRYVOK Z KNIHY
Jeden soplík, ktorý sa volal Lolík, býval v Hankinom nošteku už veľmi dlho. Bolo to možno od neskorého leta alebo od skorej jesene, kedy sa prisťahoval do jej nošteka ešte ako malinký vírus. Lolík v Hankinom nošteku rástol a rástol až vyrástol na škôlkarsky soplík. Chodieval s dievčatkom všade. Nakupovať aj na ihrisko, na plaváreň aj do škôlky. Všeličo sa od Hanky priučil. Naučil sa rozmýšľať, ale aj snívať. No najradšej zo všetkého miloval učenie! Dnes bol Lolík s Hankou v škôlke a z okienka nosného bytu sledoval deti, ako sa učia novú pesničku. Bola to veľká zábava. Deti tancovali a slová novej pesničky už poznali naspamäť. Ibaže Hankine spievanie bolo trošku huhňavé. Lolík si uvedomil, že dievčatku nechtiac zapchal ľavú nosnú dierku, a tak rýchlo prešiel do pravej. Ale tá zvedavosť! Nakukol na spievajúce deti a zaspieval spolu s nimi:
Ve škole straší - Vidím duchy!
Kat netouží po ničem jiném než být normální holka. Její maminka je však médium, a ne jen tak nějaké: vidí duchy zemřelých a dokáže s nimi rozmlouvat. A taková věc se neutají. Navíc Kat právě zjistila, že přízraky dokáže vidět také! Ona jediná může pomoci duchu mrtvé dívky, který obchází ve školní knihovně, aby konečně dokázal odejít na onen svět. Zvládne to dřív, než ji banda nafoukaných spolužaček naprosto znemožní a vyštípe ze školy?
Na sklade 1Ks
10,22 €
10,76 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Ve škole straší - Vidím duchy! (-70%)
Kat netouží po ničem jiném než být normální holka. Její maminka je však médium, a ne jen tak nějaké: vidí duchy zemřelých a dokáže s nimi rozmlouvat. A taková věc se neutají. Navíc Kat právě zjistila, že přízraky dokáže vidět také! Ona jediná může pomoci duchu mrtvé dívky, který obchází ve školní knihovně, aby konečně dokázal odejít na onen svět. Zvládne to dřív, než ji banda nafoukaných spolužaček naprosto znemožní a vyštípe ze školy?
Na sklade 3Ks
3,23 €
10,76 €
dostupné aj ako:
Jak byl vynalezen židovský národ
Málokterá historická práce vyvolala v posledních letech takový zájem a tak živé reakce, a to jak mezi odbornou, tak laickou veřejností, jako kniha izraelského historika Šlomo Sanda Jak byl vynalezen židovský národ, která vyšla roku 2008 a od té byla přeložena do více než dvou desítek jazyků. Její autor, profesor historie na Telavivské univerzitě, jehož mnozí velebí coby odvážného bořitele mýtů, zatímco jiní jej považují za škůdce, zrádce národa, ba antisemitu, ve své objevné práci dokládá, že nic takového jako židovský národ v etnickém smyslu neexistuje a celý dějinný příběh Židů, tak jak je všichni známe, je ve skutečnosti konstruktem, který se zrodil v hlavách sionistů v druhé polovině 19. století. Šlomo Sand na základě fundovaného výzkumu vyvrací úhelný kámen sionismu, totiž že dnešní Židé, ať už žijí v Izraeli nebo kdekoli jinde, jsou přímými potomky jednoho národa, jehož původní vlastí je území starověké Palestiny a který byl v 1. a 2. století našeho letopočtu ze své domoviny Římany vyhnán, aby se do „zaslíbené země“ po téměř dvoutisíciletém bloudění světem opět navrátil. Autor ukazuje, že k žádnému násilnému vyhnání ze „země zaslíbené“ ve skutečnosti nikdy nedošlo. Římané totiž žádná masová vyhánění nepraktikovali a žádné důkazy o tom, že Židé masově opouštěli Palestinu a odcházeli do exilu, neexistují. Exil je mýtus, za jehož zrodem ostatně nestáli Židé, nýbrž křesťanská tradice.
Jaký byl tedy osud Židů, kteří zůstali ve své zemi po zničení druhého Chrámu? Kam se poděli? Zůstali v Palestině a většina z nich v počátcích islámské expanze konvertovala k islámu. A odkud tedy pochází mnohamilionová židovská populace, jež se rozptýlila v blízkovýchodním, středomořském a později evropském regionu? Šlomo Sand dokládá, že jako každý monoteismus i judaismus byl až do 4. století našeho letopočtu misijním náboženstvím, které se čile šířilo a získávalo nové stoupence, a to nejen v bezprostředním okolí Palestiny. K židovství nekonvertovali pouze jednotlivci nebo malé skupinky, judaismus za oficiální náboženství přijímala celá království, ať už se to týká Himjarského království na jihu Arabského poloostrova nebo například Chazarské říše rozkládající se na území mezi Kaspickým a Černým mořem. Od raného středověku byla tedy většina Židů na světě potomky národů, jež nikdy na území Palestiny nevstoupily.
Jestliže Sand dovozuje, že Židé podobně jako křesťané či muslimové představovali náboženské, nikoli etnické společenství, rozbíjí tím základní dogmata sionismu a – k nelibosti oficiálních kruhů izraelské historiografie – poněkud problematizuje přirozené historické právo Židů na návrat do domnělé vlasti jejich předků a především jejich exkluzivní nárok na „zemi zaslíbenou“, který prosazují na úkor palestinských Arabů, nečiní tak z pozice primitivního antisionismu, natožpak antisemitismu, z něhož bývá neprávem obviňován. Jakožto znalec dějin nacionalismu si je Sand dobře vědom toho, že dějiny všech národů jsou do značné míry především vyfabulovanými příběhy, a jestliže si sionisté, inspirováni německou nacionalistickou historiografií, židovský národ zpětně vykonstruovali, ba „vymysleli“, jejich snažení nebylo ničím ojedinělým. Národy si své dějiny „vymýšlejí“, to platí obecně, a Židé nejsou o nic více „vynalézaví“ než jiné národy. A jestliže Sand hovoří o Státu Izrael jako o dítěti počatém znásilněním, vzápětí dodává, že i takové dítě má nárok na život. Ani v tomto ohledu nejsou Židé, respektive Stát Izrael, o nic „horší“ než jiné státy. Jak uvádí profesor Pavel Barša v doslovu k českému vydání: „Vždyť také mnohé další státy planety – ne-li všechny – vznikly na základě morálně nepřijatelných či empiricky chybných argumentů, jimiž jejich zakladatelé ospravedlňovali násilí vůči skupinám, které jim stály v cestě. Podobně jako nechce Sand vymazat z mapy jiné státy, vzešlé z nacionalistické či kolonialistické ideologie, nechce z ní vymazat ani Izrael. Žádá jen, aby také Izrael udělal krok směrem k plné rovnosti svých občanů, který většina západních států již učinila, když rasově, nábožensky či etnicky vylučující definice občanské pospolitosti, jejímž výrazem má být stát, vystřídala definicí zahrnující v principu všechny, kteří trvale žijí na jeho území.“
Jinými slovy Sand, který, jak říká název jedné z jeho knih, „přestal být Židem“ a považuje se za sekulárně smýšlejícího Izraelce, žádá, aby jeho stát přestal být režimem sice pluralitním a liberálním, přesto však především etnokratickým, a plně se demokratizoval. Taková proměna se žel zatím zdá v nedohlednu.
Kniha je doplněna autorovou předmluvou určenou českým čtenářům a doslovem Pavla Barši.
Na sklade 3Ks
20,01 €
21,06 €