Hľadanie: Slovník autorů fantastiky, A-K
zobraziť:
Anglicko-slovenský, slovensko-anglický šikovný slovník, 5. vydanie
O B S A H U J E
• 34 000 hesiel
• 5 000 príkladov, idiómov a fráz
• 66 000 prekladov
• 75 strán konverzačných okruhov vhodných
na školskú výučbu
• 350 študijných poznámok
• Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba
• Prehľad gramatiky s príkladmi
• Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Lacná kniha Praktický ekonomický slovník A-Č Č-A (-70%)
Odborný slovník menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech podnikové korespondence a dokumentace. 32 000 hesel a příkladů , aktuální terminologie a frazeologie z ekono
Na sklade 2Ks
4,07 €
13,58 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Praktický ekonomický slovník A-Č Č-A
Odborný slovník menšího formátu vhodný pro jednání, na služební cesty, na veletrhy, při prezentacích i do kanceláře či jako pomůcka při překladech podnikové korespondence a dokumentace. 32 000 hesel a příkladů , aktuální terminologie a frazeologie z ekono
Na sklade 1Ks
0,68 €
13,58 €
dostupné aj ako:
Grécko-slovenský slovník
O B S A H S L O V N Í K A· 32 000 hesiel· prvý slovník starej gréčtiny zachytávajúci slovnú zásobu od Homéra cez klasických autorov, helenistické obdobie, Nový zákon, až po kresťanských spisovateľov neskorej ntiky/ranej Byzancie· každé základné heslo uvádza významy, všetky štandardné gramatické údaje, etymológiu, výskyt daného výrazu v rôznych obdobiach, u rôznych autorov a v rôznych dialektoch· obsahuje krátky prehľad dejín gréckeho jazyka· slovník je určený pre študentov starej gréčtiny a širšiu odbornú verejnosť.
Maďarsko - slovenský slovensko - maďarský slovník s najnovšími výrazmi
Najnovšie výrazy z našej súčasnosti zo všetkých oblastí ľudskej činnosti. Viac ako 25.000 heslových slov a ich ekvivalenty v cieľovom jazyku. V slovníku sú zahrnuté aj početné veľmi podobné cudzie slová, najmä europeizmy, ktoré sa rozlišujú koncovkou, pravopisom, alebo výslovnosťou. Slovník neposkytuje gramatické informácie, má slúžiť širokej verejnosti ako prvá pomoc pri styku s maďarským jazykovým prostredím.
Nemecko-slovenský, slovensko-nemecký praktický slovník - 3. vydanie
OBSAH SLOVNÍKA
1 280 strán
82 000 hesiel
19 000 príkladov, idiómov a fráz
200 000 prekladov
- Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný a hovorený jazyk
- Odborná terminológia a ustálené slovné spojenia
- Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
- Nenahraditeľný pomocník pri práci, štúdiu aj vo voľnom čase
Slovník súčasných slov
Ucelený súbor základných stavebných jednotiek jazyka,
výrazov a iných lingvistických jednotiek usporiadaných
v abecednom poriadku…
Zabudni!
Od tejto zbierky nečakaj žiadne štandardnélexikografické dielo.
Žiadne nudné výrazy či výklady slov,
ktoré ti nič nehovoria a nevieš si ich zapamätať.
V tomto praktickom balení nájdeš v deviatich kategóriách
stovky super hlášok, ktoré ťa celkom určite pobavia.
Špecifické definície slovíčok a slovných spojení (nielen) dnešnej doby, podané s poriadnou dávkou humoru, recesie aj irónie si získali už desiatky tisíc fanúšikov na sociálnych sieťach. Staň sa aj ty členom komunity, ktorá berie život s nadhľadom.
Môj prvý obrazkový slovník
Táto knižka zjednodušeným spôsobom znázorňuje anglickú výslovnosť, takže si ju deti môžu prečítať aj samy.
Estetický slovník
Estetický slovník je slovníkom estetiky ako vednej disciplíny. Je určený estetikom, filozofom, kultúrológom a odborníkom v ďalších humanitných vedách, učiteľom humanitných predmetov na všetkých stupňoch škôl, študentom vysokých škôl v týchto odboroch
, záujemcom o dejiny umenia a o interpretáciu umeleckých diel, pracovníkom v umeleckom biznise a podobne. Nie je písaný temným vedeckým jazykom, ale bežnou slovenčinou, využijú ho preto aj stredoškolskí študenti a všetci záujemcovia o hlbší prienik d
o povahy sveta estetických fenoménov. Obsahuje pojmy, s ktorými pracuje estetika, je základnou príručkou na každodenné použitie - nie výkladovým slovníkom. Autor pred obšírnym výkladom uprednostnil rýchlu a praktickú využiteľnosť slovníka.
Rusko-slovenský a slovensko ruský šikovný slovník-4.vydanie
Slovník určený predovšetkým začínajúcim a stredne pokročilým žiakom a študentom, ktorí ho ocenia nielen v škole a pri domácej príprave, ale aj v jazykovom kurze.
Heslá, významy a preklady sú starostlivo vybrané tak, aby ste v ňom našli bežne používané slová a ustálené slovné spojenia zo spisovného aj hovorového jazyka.
Slovensko-taliansky a taliansko-slovenský slovník
Obojstranný slovník je určený na všeobecné praktické použitie. Obsahuje výber najpoužívanejších talianskych slov a výrazov každodennej potreby. Nájdete v ňom výrazy potrebné pre bežnú ústnu a písomnú komunikáciu.
Veľký slovník španielsko-slovenský, slovensko-španielsky
O B S A H
• 100 000 hesiel
• 63 000 príkladov, idiómov a fráz
• 363 000 prekladov
HLAVNÉ VLASTNOSTI
· Najväčší jednozväzkový obojstranný slovník.
· Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný aj hovorený jazyk
· Množstvo výrazov z ekonomiky, práva, vedy a techniky
· Určený všetkým vážnym záujemcom o cudzí jazyk – od študentov po učiteľov a prekladateľov
Rusko-slovenský slovensko-ruský slovník
Praktický slovník vychádza v 15. doplnenom vydaní. Reaguje na potrebu urýchleného vydania rusko-slovenského a slovensko-ruského slovníka pre školy a na zmeny v slovnej zásobe súčasnej spisovnej ruštiny a slovenčiny. Renomovaní lexikografi doplnili slovnú zásobu o nové výrazy, témy v konverzácii zase o nové heslá v oblasti zemepisných názvov a vlastných mien. Gramatická časť slovníka zostáva zachovaná. Slovník je vhodný pre školy, ako aj pre širokú verejnosť.
Ošetrovateľský slovník
Odborná terminológia predstavuje jeden zo základných atribútov konštituovania každej vednej disciplíny. Ošetrovateľstvo a pôrodná asistencia ako aplikované vedné disciplíny preberajú niektoré termíny z iných vedných disciplín, hlavne medicíny, pedago
giky, psychológie a sociológie. K tomuto faktu prispieva aj proklamovaný metodologický celostný prístup, teda snaha o komplexnú starostlivosť, ktorá si vyžaduje vo výskume, teórii a praxi používanie terminológie minimálne z týchto spomínaných discipl
ín.
Výrazný posun v oblasti rozvoja špecifickej terminológie v ošetrovateľstve zaznamenávame v päťdesiatych a šesťdesiatych rokoch minulého storočia najmä v USA, a to v súvislosti s extenzívnym nárastom poznatkov v ošetrovateľstve. Od osemdesiatych rokov
sa zjavuje tendencia sprehľadniť financovanie zdravotnej starostlivosti a tým aj presne vymedziť nezávislé ošetrovateľské činnosti a ich výsledky v heterogenite zložiek zdravotnej starostlivosti.
Prelomové zmeny po novembri 1989 otvorili aj v našich podmienkach možnosti pre rozvoj a etablovanie ošetrovateľstva ako vednej disciplíny. Transformácia vzdelávania a následne i klinickej praxe v ošetrovateľstve a ich kompatibilita v rámci integrácie
s krajinami Európskej únie priniesla zvýšený záujem o konštituovanie konzistentného a unifikovaného ošetrovateľského jazyka. Z vyššie uvedených dôvodov sa v našich podmienkach zintenzívňuje potreba ustálenia terminologického diskurzu v rámci ošetrov
ateľskej obce, ako aj implementácie štandardnej terminológie, spoločného jazyka reprezentujúceho ošetrovateľstvo, do ošetrovateľskej praxe.
Táto publikácia má charakter terminologického a výkladového slovníka a je motivovaná snahou autorov o vytvorenie konsenzu v oblasti ošetrovateľskej terminológie v našom sociokultúrnom kontexte. Cieľom slovníka je poskytnúť vedeckým pracovníkom, pedag
ógom, študentom, sestrám a pôrodným asistentkám v praxi, ako aj pracovníkom v príbuzných odboroch vymedzenie obsahu jednotlivých termínov používaných v ošetrovateľstve. Zostavovatelia slovníka zapojili do jeho tvorby erudovaných odborníkov, ktorí pri
spievajú významnou mierou k jeho kvalite. Autori jednotlivých hesiel sa podieľajú na vedeckovýskumnej a pedagogickej činnosti v odbore ošetrovateľstvo a zaoberajú sa problematikou ošetrovateľskej terminológie.
Norsko-český a česko-norský praktický slovník
Tento dosud největší slovník zpracovávající češtinu a norštinu obsahuje celkem více než 43 000 hesel, z toho přes 20 200 hesel v norsko-české části a více než 22 800 v česko-norské části. Kromě spisovné slovní zásoby a frazeologie je v něm do určité míry zastoupena též slovní zásoba hovorová a základní terminologie z řady oborů, v nichž nastaly v poslední době velké změny: z obchodu, ekonomie, financí, práva, výpočetní techniky apod. Součástí slovníku jsou základní pravidla norské výslovnosti, stručný přehled norské mluvnice a pro norské uživatele základní poučení o českých podstatných jménech a slovesech zpracované do přehledných tabulek. Slovník je určen nejen širokému okruhu českých uživatelů se zájmem o norštinu, ale také Norům se zájmem o češtinu.
Lacná kniha Technický slovník naučný A-Č (-90%)
Unikátní česká encyklopedie určená široké technicky zaměřené veřejnosti i všem dalším zájemcům o kvalitní věcné informace shrnuje základní poučení o nejběžnějších aktuálních otázkách techniky, technologie a materiálového inženýrství počátku 21. století
Na sklade 1Ks
1,83 €
18,32 €
dostupné aj ako:
Obrázkový anglicko-slovenský slovník
Nie je nič jednoduchšie ako naučiť sa cudzí jazyk pomocou obrázkov. V tomto slovníku sa deti nenásilnou formou zoznámia s anglickými slovíčkami z oblasti prírody, domácnosti i rôznych povolaní. K všetkým slovám je doplnená výslovnosť a nechýbajú ani názorné ilustrácie Adolfa Dudka. Knižka je vhodná pre prvé zoznámenie detí s angličtinou.