Hľadanie: Bublina
zobraziť:
A Biblia - Helikon zsebkönyvek 38.
Nádas Péter igen fiatalon (1967-ben) jelentkezett érett szemléletű kisregényével, A Bibliával. Ez a kötet az első a Helikon Zsebkönyvek sorában, mely ma élő, kortárs magyar szerző munkája.
A Biblia az első nagy életszakasz, a gyermekkor élményeinek összegzése, bár nincsenek önéletrajzi vonatkozásai. Főszereplője egy kisfiú, aki egy morált vesztett közegben, annak részeseként döbben rá, hogy milyen átláthatatlanul szövevényes, hamis közegben él, hogy milyen könnyen mocskolják be itt, ami tiszta, jó és egyszerű; s irtózatos erőfeszítéssel próbálja szétvágni maga körül a hazugság szálait.
Próbáltam fölidézni a testét, de csak nyüszítő, kiszolgáltatott tekintete jutott eszembe.
Než jsi poznala mé jméno
Toto není jen další román o mrtvé dívce. Dvě ženy – jedna živá, druhá mrtvá – se setkávají v temném podhoubí New Yorku, aby vyřešily tragickou vraždu.
Když Alice Leeová přijela v den svých osmnáctých narozenin do New Yorku a měla u sebe jen 600 dolarů v hotovosti a ukradený fotoaparát, chtěla začít znovu. Nyní, o pouhý měsíc později, je nejnovější neznámou mrtvou ve městě. Je sice mrtvá, ale to neznamená, že její příběh skončil.
Mezitím se Ruby Jonesová také snaží znovu objevit sama sebe. Po cestě přes půl světa se ve Velkém jablku cítí ještě osamělejší než kdy dřív. Až do chvíle, kdy u řeky Hudson narazí na ženské tělo a náhle zjistí, že je s neznámou nerozlučně spjata.
Alice si je jistá, že Ruby je klíčem k rozluštění záhady jejího krátkého života a tragické smrti. Ruby chce na to, co viděla, prostě zapomenout…, avšak na nalezenou mladou ženu nemůže přestat myslet. Dokáže dalším pátráním neznámé „Jane Doe“ dopřát konec a uzavření, které si zaslouží?
Hrdinovia - Puzzle - Biblia pre deti
Môžete prechádzať najobľúbenejšími biblickými príbehmi Starej aj Novej zmluvy, zatiaľ čo z nich bude vaše dieťa skladať puzzle. Deti sa takto môžu učiť biblické pravdy a súčasne si zdokonaľovať koordináciu rúk a očí, jemnú motoriku a logické riešenia úloh.
Kniha obsahuje 6 biblický príbehov na dvojstranách. Ľavá strana obsahuje krátky text biblického príbehu. Pravá strana obsahuje puzzle vo veľkosti 5x6. Skladanie puzzle je uľahčené čierno-bielou potlačou obrázku, vďaka ktorej to zvládnu aj menšie deti.
A Biblia növényei
"Miből készült Noé bárkája? Mi a mirhás bor? Fa nő-e a mustármagból? Mit evett Jézus a tanítványaival az utolsó vacsorán? Mi köze a pálmaágnak a virágvasárnaphoz vagy a papirusznak a Biblia nevéhez?
A bibliaolvasó ember sok izgalmas kérdést fogalmaz meg, miközben az igét tanulmányozza. A Biblia növényeinek megismerése és jelképrendszerük pontosabb értelmezése, az érdekességeken túl abban is segít, hogy jobban megértsük az Isten nekünk szóló üzenetét.
Aki pedig eddig nem vette kézbe a Bibliát - a világon legtöbbet forgatott könyvet -, nos, a Szentföldön készült fényképekkel illusztrált mű nekik is biztosan kedvet csinál ehhez az izgalmas szellemi kihíváshoz."
Na sklade 1Ks
21,43 €
22,56 €
Lacná kniha Útěk z Berlína (-70%)
Pohnutý osud židovské dívky, která se za války rok a půl skrývala v nucené ilegalitě v Berlíně. 20. leden 1943 -- Jednadvacetiletá Margot ztratí přes noc svou rodinu a nezbývá jí než se pokusit sama přežít. Nechá si obarvit vlasy a upravit nos, aby z
akryla svůj židovský původ. Patnáct měsíců se ukrývá u různých lidí, z nichž ne všichni jednají nezištně. Mnohdy jen tak tak unikne gestapu; nakonec padne do léčky lovcům Židů a čeká ji deportace do Terezína
Na sklade 1Ks
3,23 €
10,76 €
dostupné aj ako:
Biblia - môj vzácny dar
Pre deti od 6 do 9 rokov.
Táto prekrásne ilustrovaná Biblia, obsahujúca biblické príbehy, modlitby a strany na zapisovanie významných udalostí, sa stane pre vaše dieťa obľúbenou pamätnou knihou.
Biblia šéfkuchára - Ovocie a zelenina
Rozsiahla encyklopédia o najrôznejších druhoch ovocia a zeleniny, o ich výskyte, spôsobe pestovania, spracovania v kuchyni, či chuťových vlastnostiach. Podrobné rady pre kuchárov s detailnými sériami fotografií, tipy ako spracovať a pripraviť ovocie a zeleninu.
Na sklade 3Ks
20,00 €
43,12 €
Biblia, Roháčkov preklad, 2020, vreckový formát, tmavosivá
O preklade
Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že text, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.
Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.
Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.
prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Ruže a mydlové bubliny
Štrnásťročná Abby má nervy. Jej sestra Deborah je závislá od gýčovej telenovely Ashworth Park. Abby a jej kamarátka Morgan sa idú na príbehoch anglickej šľachtickej rodiny Ashworthovcov popukať od smiechu. Lenže keď sa Abby akýmsi záhadným spôsobom premiestni do seriálu, už jej to vôbec nepríde smiešne. Deň čo deň sa v rovnakom vysielacom čase začne mihotať a o chvíľku na to sa objaví v Ashworth Parku. Ocitá sa uprostred intríg, ľúbostných vzťahov a rodinných tajomstiev. A aby toho nebolo málo, práve do Abby sa zamiluje seriálový krásavec Julian. Chaos na seba nedá dlho čakať...
Na stiahnutie
8,10 €
Houslistka z Berlína
Catherine Lockhartová a Liam Taggart dostanou pozvání na večeři do italské restaurace. Tetu jejího majitele a jejich dlouholetého přítele chce z farmy v toskánských kopcích vystěhovat velice vlivná korporace, která tvrdí, že má na pozemky vlastnická práva. Catherine s Liamem dostanou jediné vodítko v podobě rukou psaného německého životopisu, v němž se ukrývá dávno zapomenutý příběh…Ada Baumgartenová se narodila v Berlíně na konci války, přesně v roce 1918. Byla dcerou uznávaného hudebníka, který hrál první housle v prestižní Berlínské filharmonii, a sama se rovněž stala geniální houslistkou. V dětství žila obklopená bohatou kulturou a vybranou společností meziválečného Berlína. Tehdy také navázala hluboký vztah s kamarádem Kurtem. Proud dějin však nabral jiný směr. Ada byla Židovka a společenské tlaky ji o přítele brzy připravily.Co se s Adou stalo? Jak je její život propojen se soudním sporem o vlastnictví toskánské farmy? Catherine s Liamem se postupně noří do hlubokých lží, korupce a lidského zla, ovšem na jejich dně naleznou příběh plný laskavosti, odplaty a naděje, jehož konec ještě nebyl napsán.
Na stiahnutie
15,64 €
Biblia - Az ősi történetek
A kötet harmincöt történetet mesél el az Ótestamentumból a Genezistől Dániel könyvéig modern és szórakoztató stílusban. Serge Bloch értő és érzékeny módon eleveníti meg mindannyiunk kedves bibliai jeleneteit. A közérthető és elgondolkodtató szövegeket a történetek hátterét és szimbolikáját megvilágító jegyzetek kísérik.
Serge Bloch a kortárs illusztrátorok egyik legnagyobbika: több mint háromszáz könyvet illusztrált már, grafikái olyan lapokban jelennek meg rendszeresen, mint a New York Times, a Wall Street Journal, a Le Monde vagy a Süddeutsche Zeitung. Magyarul meglepő módon viszonylag kevés könyve elérhető, ezek közül is az egyik leghíresebb a Davide Calival közös Az ellenség vagy a Jean-Philippe Aroud-Vignod-val együtt jegyzett Nyomozás a suliban-sorozat. Serge Bloch több helyen elmondta, hogy számára az elmúlt időszak legnagyobb munkája a Biblia illusztrálása volt. Hatalmas vállalkozás volt a könyv születése: Frédéric Boyer íróval négy évig dolgoztak az ötszáz oldalas, mintegy kétezer rajzot tartalmazó, nagyméretű köteten, amely az Ótestamentum jól ismert történeteit mutatja be. Blochnak ez volt az első közös munkája Boyer-val, aki 2001-ben már dolgozott egy nagyszabású projekten, amelynek keretében bibliamagyarázók és kortárs francia írók készítettek teljesen új francia fordítást a Bibliához
Fit in Grammatik B1
Die Fortsetzung des Taschentrainers Fit in Grammatik A1/A2 beinhaltet abwechslungsreiche Übungen (u.a. Zuordnungsübungen, Lückentexte, Umformungsübungen) zu allen relevanten Grammatikthemen des Niveaus B1 inklusive Lösungsschlüssel.
Na sklade 2Ks
11,78 €
12,40 €
Biblia, Roháčkov preklad 2022, rodinný formát, hnedá, MV
Svätá Biblia z pôvodných jazykov v preklade Jozefa Roháčka podľa pôvodného 2. vydania z roku 1969.
Čo Biblia obsahuje
veľký formát
mäkká väzba v kvalitnom prevedení
dobre čitateľné písmo na minimálne priehľadnom papieri
orientačné indexy
pozlátené strany
10 stranová rodinná kronika
12 tematických máp
hebrejský kalendár, prehľad biblických mincí, váh a mier
Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.
Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.
Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.
prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Perličkin kvíz pre deti - Biblia
Perličkin kvíz pre deti - Biblia
je určený deťom všetkých vekových kategórií, ale nielen im.
Čaká na vás 248 otázok so štyrmi možnými odpoveďami, no správna je vždy len jedna. Niektoré otázky ponúkajú riešenia obrázkom, iné slovom.
Želáme vám dobrú pamäť, a hlavne, aby Pán vo vašom živote na svoju slávu použil všetko, čo sa o Ňom dozviete.
Na sklade 1Ks
3,14 €
3,30 €
Biblia s DT, bordová, ekum, št. f.,2023
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Němčina - Slovíčka a gramatika pro začátečníky A1 - cvičebnice
Cvičebnice slovní zásoby a základní gramatiky pro ty, kdo s němčinou začínají a jsou tedy na úrovni A1 evropského jazykového referenčního rámce. Svou znalost slovíček a základní gramatiky si procvičíte na různých druzích cvičení, která obsahují i běžné typy autentických textů. K procvičení a upevnění vašich znalostí němčiny vám poslouží přehledná, často ilustrovaná cvičení a řešení všech úloh na konci knihy. Kniha je vhodné i pro přípravu na zkoušky z němčiny na úrovni A1.
Útek z Berlína
Kultový komiks Útek z Berlína spracúva tému pádu Berlínskeho múra, zjednotenia východného a západného Nemecka a vtipne glosuje zápodoberlínsku kultúrnu a politickú scénu pred a po roku 1989. Počas dobrodružného hľadania námetu na komiks prežijú hlavní hrdinovia príbehu, Cvoček a „najúbohejší komiksový autor na svete“ veľa bizarných dobro-družstiev, zabŕdnu do starých socialistických štruktúr, trpkej aj komickej histórie Nemecka a nakoniec dorazia v čase poprevratového ošiaľu späť do Berlína. Komiks plný západniarov, východniarov a iných čudesných indivíduí, no predovšetkým hŕby fízlov, je vtipným pohľa-dom na pohnuté udalosti novodobej histórie.
Sväté písmo – Jeruzalemská Biblia modrá (veľký formát)
Vydanie obsahuje označenie jednotlivých biblických kníh – praktické palcové indexátory, ktoré umožnia rýchle vyhľadanie príslušnej knihy.
V skromnom zozname slovenských katolíckych prekladov Biblie má preklad Antona Boteka výnimočné miesto. Autor na ňom pracoval s cieľom priblížiť biblické texty moderným jazykom. Ten je prvým krokom k lepšiemu porozumeniu neraz neľahkých textov pochádzajúcich z čias od ktorých nás delia dve tisícročia, ba i viac. Okrem zrozumiteľnosti jazyka je obrovskou prednosťou tohto vydania jeho doplnenie úvodmi, komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie.
Jeruzalemská Biblia je preklad Svätého písma do francúzštiny, ktorý vznikol vďaka mnohoročnému úsiliu Jeruzalemskej biblickej školy, ktorú vedú dominikáni. Vynikajúci biblisti zhromaždili všetky dostupné historické, archeologické, lingvistické a ďalšie relevantné poznatky, ktoré im umožnili napísať ku každej knihe Svätého písma hodnotný úvod. Vďaka týmto úvodom čitateľ vopred spozná základné posolstvo tej-ktorej knihy, historické pozadie jej vzniku, obsahovú štruktúru, jej začlenenie do celkovej štruktúry Svätého písma. Úvod teda vytvára prvotný predpoklad pre správne vnímanie a porozumenie obsahu knihy.
Ďalšou špecialitou Jeruzalemskej Biblie sú marginálne odkazy. Na okraji textu nášho vydania sú umiestnené značky biblických kníh s číslom kapitoly a číslom verša. Je to vynikajúca pomôcka, vďaka ktorej sa priamo pri čítaní textu dá nájsť iné miesto v Biblii, ktoré reflektuje tú istú udalosť, na ktorom sa hovorí o tom istom probléme, kde je použitý rovnaký obraz. Ak je takýto marginálny odkaz doplnený znamienkom +, znamená to, že poznámka k označenej pasáži vysvetľuje aj text, pri ktorom sa odkaz nachádza.
Moderný jazyk Botekovho prekladu a vynikajúci pomocný aparát Jeruzalemskej Biblie s jeho úvodmi, komentármi a margináliami robia z tohto vydania Svätého písma spoľahlivý zdroj svetla, inšpirácie, duchovného povzbudenia a oporu v duchovnom raste pre každého, kto sa podujme pravidelne brať Sväté písmo do rúk a čítať ho.
Biblia - sprievodca životom pre deti
Biblia objasňuje mladým čitateľom nezvyčajné dejiny spásy.
Nájdeme v nej päťdesiatsedem najdôležitejších príbehov zo Starého a Nového zákona. Spôsob, akým sú predstavené, pomáha oboznámiť sa s ich posolstvom a významom.
Kniha má náučnú, inšpiratívnu a prehľadnú stavbu.