Hľadanie: Myslím, teda pijem: Inteligentne o alkohole
zobraziť:
Šokující smrt Marilyn Monroe
Poslední měsíce života slavné hvězdy. Na veřejnost se poprvé dostávají záznamy z deníku, který si vedla.
Konec života Marilyn Monroe se přiblížil ve chvíli, kdy slunce zalilo kapotu luxusního Lincolnu Continental, který vyjel z letiště v Los Angeles a zamířil přes Santa Moniku dál na sever.
Důležití muži v jejím životě, ona klika báječných a slavných mužů, kdysi jí tak bezmezně oddaných a zcela okouzlených, zatím prošla zlověstnou proměnou. Když naleštěný lincoln zpomalil, aby zabočil doprava na bulvár San Vicente a pak do centra Los Angeles, byl ten nejvyděšenější z Marilyniných milenců už skálopevně přesvědčen o nutnosti provést plán, který situaci vyřeší.
To, co uslyšel v prvních minutách krátké cesty, ho přesvědčilo, že jediným řešením je Marilynina smrt. Její neochota mlčet byla pro jednoho z nejmocnějších mužů světa mimořádně nebezpečná. Marilyn už pro něj nepředstavovala mámivý sen ani opojnou fantazii, ale jen noční můru.
V sobotu 4. srpna 1962 odpoledne, kdy nad pobřežím svištěl „ďábelský vichr“ z kalifornských hor, pohlíželi jistí odhodlaní jedinci na nejzářivější hollywoodskou hvězdu a nejkrásnější ženu světa, novodobou Helenu Trójskou, se zlověstným odporem…
"Hollywood je místo, kde vám dají tisíce dolarů za jednu pusu, a padesát centů za vaši duši."
Marilyn Monroe, 1958.
Lacná kniha Česko-španělský slovník (-90%)
ena tohto kusu: 15,20
Na sklade 1Ks
2,30 €
23,02 €
dostupné aj ako:
Tajemství modrého skarabea
Píše se rok 1921. Mladá Cleopatra Vansonová žije u své tety, zatímco její ovdovělý otec tráví čas v Egyptě hledáním faraonovy hrobky. Když Cleo dostane zprávu, že otec zmizel, rozhodne se ho najít. Vezme si jako talisman modrého skarabea, dárek od otce, a vydá se na dobrodružnou cestu, aniž by tušila, do jakého nebezpečí se pouští. Modrý skarabeus totiž skrývá temné tajemství.
Slovník slovenských nárečí III. /P - R/
Slovník slovenských nárečí, 3. zv. (Poza R)
Nový zväzok Slovníka slovenských nárečí ponúka na 816 stranách obraz o slovnej zásobe miestnych dialektov z celého územia Slovenska. Predstavená nárečová lexika (písmen P R) rozširuje poznatky o vývinových fázach nespisovnej variety slovenského jazyka, o premenlivosti slovenčiny zachytenej jedinečným celoplošným výskumom v 20. storočí, zároveň je odrazom života a kultúry našich predkov, ktoré sa nenávratne premieňajú a vytrácajú. Slovník je vedecké, no čitateľsky pútavé lexikografické dielo pre širokú verejnosť, ale i pre odborníkov najmä z humanitných či spoločenskovedných oblastí. Ďalších 10 678 abecedne radených hesiel prispieva k výskumu genetických súvislostí vo vývine slovnej zásoby slovanských jazykov, ale i jazykových kontaktov slovenčiny napr. s nemčinou, maďarčinou, latinčinou v prirodzenom, neregulovanom jazyku, predovšetkým v jeho hovorenej podobe. Autori tretieho zväzku metodologicky nadväzujú na koncepciu predstavenú v 1. zväzku slovníka, jej novátorské rozvíjanie v lexikografickom spracovaní vybraných javov vysvetľujú v Predhovore diela s rozšíreným pomocným aparátom. Je pútavé sledovať slovnodruhovú, funkčnú, významovú, štylistickú či tematickú rozvrstvenosť predstavenej nárečovej lexiky. Žiadna z doteraz prístupných príručiek o slovenčine nedokumentuje na jednom mieste také množstvo frazeologických jednotiek a ustálených slovných spojení, ako je to v celonárodnom nárečovom slovníku, napr. v heslách pršať, prasa, pravda, prázdny, psí, pustiť, robiť, rok, rozum, ruka prináša jedinečné jazykové bohatstvo a s ním i kultúrnu pamäť národa . Všetky nárečové doklady sú charakterizované príslušnosťou k lokalite, teda aj k miestnemu dialektu alebo nárečovému areálu. Do slovníka je na ľahšiu orientáciu vložená praktická záložka s mapkami nárečových oblastí.
Ježiš vždy
Ráno čo ráno ťa prebúdzam a otváram tvoje chápenie Svojej vôli. Vždy na teba myslím, milá. Ja nikdy nespím, som teda schopný bdieť nad tebou, aj keď spíš. Som stále s tebou, aj keď sa ráno prebúdzaš.
... pomáham ti stať sa bdelšou - urovnávam zmätok v tvojej duši a umožňujem ti vidieť ma jasnejšie.
... čas, ktorý Mi venuješ, ťa nesmierne požehnáva a posilňuje. Pomáham ti rozpoznať svoju vôľu, keď si plánuješ deň... zvládnuť všetko, čo ťa počas dňa postretne. Učím ťa dúfať vo Mňa v každom čase - za každých okolností.
Sůl, tuk, ocet, žár
Tato netradiční kuchařka vydaná v angličtině prestižním nakladatelstvím Simon & Schuster zapůsobila jako hotové zjevení. Nejméně 20 významných deníků a časopisů včetně londýnských Times ji nominovalo na knihu roku, v žebříčku New York Times se umístila mezi bestsellery roku 2018 a získala cenu Jamese Bearda, udělovanou nejlepším kuchařským knihám. Záhy se také dočkala překladů do mnoha cizích jazyků.
Její autorka shrnula desetiletí své profesionální praxe do čtyř jednoduchých prvků, bez nichž se žádné jídlo neobejde. Sůl, která zvýrazňuje chuť, tuk, který je nositelem chuti a zároveň ovlivňuje konzistenci jídla, ocet a každá další kyselá přísada chuť vyrovnává, a pak nastupuje žár, tedy tepelné zpracování. V knize samozřejmě nechybí recepty, ale nejde zde jen o suchopárný výčet ingrediencí a popis přípravy – všechno je podáno vtipně a se švihem. Podobně originální a výstižné jsou i ilustrace a množství grafů, které napoví i začínajícím kuchařům a kuchařkám, jak, proč a kdy co uvařit a s čím jednotlivá jídla kombinovat. Ačkoliv je dost prostoru věnováno různým úpravám masa, na své si přijdou i vegetariáni. Na samý závěr jsou uvedena vzorová menu pro různé příležitosti.
Věříme, že se tato kniha stane vítaným obohacením nejen knihovniček, ale zejména kuchyní českých čtenářů a čtenářek.
Filosofický slovník pro samouky neboli Antigorgias
Je to tak – mnohá výtečná díla z dějin filosofie jsou málo srozumitelná i pro vysokoškoláka, a tím čtenáře i při jeho nejlepší vůli odrazují. Filosofický kompas ale často hledají velmi mladí lidé. Kam se tedy mají obrátit? Tento slovník je určen laickému, nezasvěcenému publiku, nadšeným, hledajícím amatérům, zároveň je ale dostatečně ambiciózní, protože se neuchyluje k zjednodušování vykládaných myšlenek, naopak – snaží se vystihnout jejich podstatu. Srozumitelnost výkladu zde není v rozporu s hloubkou filosofického myšlení.
Na otázku, co je nejtěžší ze všech věcí, odpověděl Thales z Milétu: „Znát sebe sama.“ A na otázku, co je nejsnadnější, řekl: „Poradit druhému.“ Nechme si tedy poradit od autora, jenž získal filosofické vědění jako samouk z vlastního zájmu a vůle, z touhy porozumět světu kolem. Tento fakt vedl k tomu, že hesla jsou pojednána velmi důkladně, osvětlují daný pojem či osobnost z mnoha úhlů a uvádějí souvislosti s jinými filosofickými oblastmi, tématy a osobnostmi. Navíc jeho praxe romanopisce a vypravěčský um mu umožňují srozumitelně vysvětlit i nejkomplikovanější témata.
Filosofický slovník pro samouky je inspirující četbou pro zájemce o filosofický obor a zároveň i velmi působivým literárním dílem. Usaďme se tedy někde v klidu a naslouchejme, jak se filosofického výkladu ujal rozený vypravěč – pochopíme hodně.
Na sklade 1Ks
23,41 €
24,64 €
Anglická gramatika v kostce
Základní přehled anglické mluvnice kladoucí důraz na jednoduchost použité terminologie, která je navíc v úvodu vysvětlena, jasný, srozumitelný výklad a přehlednost, jíž napomáhá využití tabulek a dvoubarevný tisk. Výklad provázejí četné názorné příklady čerpané ze současné živé angličtiny důsledně opatřené českými překlady. U jednotlivých gramatických jevů jsou uváděny tipy a praktické rady, které napomáhají zapamatování nebo upozorňují na důležité souvislosti. Publikace je určena pro studující ve školách a kursech i pro samouky, a to pro začátečníky i pokročilejší, dále pro všechny zájemce o angličtinu, kteří si chtějí oživit či uspořádat mluvnické vědomosti
Na sklade 1Ks
11,16 €
11,75 €
Angličtina (nejen) pro samouky, 5. vydání
Zcela nové, aktualizované, opravené a doplněné vydání oblíbené učebnice angličtiny, která je vhodná nejen pro samouky, ale také pro školy a kursy. Přístupnou formou vede naprosté začátečníky a falešné začátečníky k osvojení základních znalostí anglické mluvnice, slovní zásoby v rozsahu asi 1800 slov, frazeologie a výslovnosti.
Učebnice se soustřeďuje především na dvě základní jazykové dovednosti: poslech s porozuměním, kdy se uživatel naučí poslouchat angličtinu v přirozeném tempu a porozumět anglickému sdělení, a nácvik plynulého a správného vyjadřování v angličtině v každodenních situacích. Součástí učebnice je klíč pro téměř všechna cvičení a abecední anglicko-český slovníček. Součástí učebnice je nahrávka úvodních textů a řadou výslovnostních a poslechových cvičení. Nahrávka je k dispozici ke stažení na této stránce.
Lacná kniha Italské hodiny (-70%)
Ve dvaadvaceti črtách z cest, které shrnul do svazku Italské hodiny, skládá moderní americký klasik Henry James ódu na milovanou Itálii se stejnou zevrubností, s jakou se v psychologických prózách zajímá o „dům lidské duše“. Zvláštní stav „mysli na toulkách“ ponouká autora zkoumat povahu civilizačního jevu zvaného turismus. Během čtyřicetiletého putování po zemi, jež zažila vzestup i pád nejslavnější starověké říše a zvedá se z popela jako znovusjednocený stát, neuniknou Jamesovu bystrozraku ani první excesy masového cestování v časech, kdy se na silnicích teprve začínaly ozývat klaksony automobilů a památková péče byla v plenkách.
Čtenář užasne, nakolik jsou autorovy postřehy stále aktuální jak na nejnavštěvovanějších místech Itálie, tak v zákoutích daleko od hlučícího davu. Ale ať už se James trefuje do babylonského srocení na benátské laguně, ať si dobírá politické poměry odrážející se v ulicích věčného Říma, ať se kochá zaostalostí venkova nebo se koří tisícileté kráse Florencie, Sieny či Ravenny, poslouží milovníkovi Itálie jako zasvěcený průvodce nejvyšší třídy. Estetická vnímavost se v jeho osobitém náhledu snoubí s jiskrným nadhledem a tradicí anglosaského humoru, a tak výsledek této vášně k sladké Itálii zastiňuje cestopisy jeho nejtoulavějších amerických předchůdců: Marka Twaina a Hermana Melvilla.
Na sklade 1Ks
4,64 €
15,46 €
dostupné aj ako:
Anglicko - slovenský slovník medicíny
Efektívna komunikácia s medicínou, ustavične sa vyvíjajúcou mnohoodborovou vedou, je nevyhnutným predpokladom úspešnej práce každého lekárskeho pracovníka. Ciel'om Anglicko - slovenského slovníka medicíny je preto stať sa účinnou pomôckou pre lekáro
v, študentov medicíny, prekladateľov, tlmočníkov a všetkých, ktorí sa stretávajú s anglicky písanou medicínskou literatúrou, zdrojom množstva najnovších poznatkov.
Slovensko - anglický slovník medicíny
Tento Slovensko-anglický slovník medicíny je pendantom prvého zväzku lekárskeho slovníka. Tiež sú v ňom zastúpené základné termíny, s ktorými sa lekárska prax stretáva, t.j. z anatómie, biológie, biochémie, chirurgie, patológie, genetiky, dermatológi
e, gynekológie, embryológie, stomatológie, ortopédie, farmakológie ap., ale aj termíny hraničných odborov a všeobecné slová, ktoré s medicínou súvísia.
Obsahuje termíny hovorové, termíny staršie, no doteraz v literatúre používané, ďatej termíny nové a novozavádzané. Druhý zväzok slovníka medicíny obsahuje príbližne 40 000 slovenských hesiel a dokladových spojení.
Jeho súčasťou je zoznam liečivých rastlín a najčastejšie používané anglické lekárske skratky a symboly.
Na sklade 1Ks
26,24 €
27,62 €
Šílenství davů
Douglas Murray odvážně popisuje a jasně vysvětluje tragické problémy, které se vynořily v západním světě jako důsledek ztráty orientace a smyslu lidské existence. Vznikla nová utopická ideologie společenské spravedlnosti, jež nesmiřitelně prosazuje radikální přestavbu společnosti na základě domnělých práv rasových a sexuálních menšin (i většinových žen). Tato ideologie proniká do hlavního proudu politiky, ovládla veřejný diskurz a stala se novou státní legitimitou. Je však zmatená a absurdní, a tak vede doslova k masovému šílenství. Jak píše Murray: „Vypjaté projevy znechucení na veřejnosti i v soukromí se opakují stále častěji, lidé se chovají jako v horečce, reagují stádně, anebo jako by si potřebovali nepřetržitě a vulgárně ulevovat. Každodenní zprávy nám předkládají důsledky takového chování, ale příčiny nám unikají.“ Na straně „progresivistů“ vystupují globální americké firmy, zejména Google, Amazon, Twitter a Facebook, jež získaly moc „určovat lidem, co mají znát, o čem přemýšlet a mluvit”.
Autor popisuje paradoxy a protimluvy tohoto šílenství, které se snaží potlačit normální zdravý rozum (např. výrokem, že ženy a muži jsou stejní). Murray rozebírá matoucí ideologii a její novořeč: „komunita LBGTQ“, „bělošské privilegium“, „toxické mužství“ nebo „transfobie“ a nabízí možnost, jak se nenechat ovládnout takzvanou „politickou korektností”, jež je naprosto scestná. Autor ukazuje, že pro záchranu západní civilizace rozumu a svobody je životně důležité, abychom uměli rozlišit, co je na emancipaci žen, homosexuálů a rasových menšin správné – a kdy už jednoznačně jsme na cestě k šílenství.
Píseň písní
Materiál, z něhož je Píseň složena, prosévali vypravěči během tisíců let velmi důkladně a tolikrát, až v sítu zůstaly ty nejzářivější rubíny, safíry, diamanty…
Jsem šafrán šáronský,
jsem lilie kvetoucí v údolí.
*
Jak krásná jsi, má milá, jak krásná jsi,
tvé oči třpytí se jak holoubci.
*
Jak karmínová šňůrka jsou tvé rty
a ústa tvá jsou spanilá,
tvá skráň je prasklý granátový plod
ve stínu závoje.
*
Jsi krásná, milá má, jak Tirsa
a jako Jerúšalém půvabná,
hrozná jak Hvězda války.
… vybuchující do žhavých metafor, plné naléhavé krásy a vydechující exotické vůně, jež pak prosákly vší milostnou poezií, hudbou, sochami a obrazy.
Jestliže Píseň písní, podle hebrejštiny vrcholnou, nejkrásnější píseň – a nejromantičtější – opravdu napsal král Šalamoun a založil ji na tom, co mu bylo blízké, uhrane nás dokonalost vcítění, s níž zachytil pocity a myšlenky překrásné, skromné Šulamít, vždyť růže a lilie jsou tam nejobyčejnější divoce rostoucí květiny. Ona se znenáhla rozmluví jako z opojného snu v toužebných představách a vzpomínkách, jež jsou tak živé a nabité citem, že vidí svého muže před sebou, třebaže už dříve musel jít.
Mladý pár se s rozkoší ztotožní s božskou Šulamít a jejím nádherným pastýřem. Vítězství lásky vedené srdcem nad nenasytným hromaděním hmoty vytváří vždy ohromující příběh, když je líčeno vášnivě a smyslně.
Na sklade 5Ks
11,97 €
12,60 €
Japonština
Moderní učebnicový komplet, vhodný pro výuku v jazykových kurzech i pro samouky. Klade důraz na komunikaci v běžné každodenní situaci. Systematicky vykládá gramatiku a umožňuje zvládnutí složitého systému písma i zvukové stránky jazyka. Seznamuje uživatele s reáliemi současného života a kultury. Důležitou pomůckou je samostatný sešit písma, v němž jsou probrány obě japonské abecedy i základní čínské znaky s přehledným rozpisem tahů a s čísly, podle nichž lze znak najít v nejpoužívanějších znakových slovnících. Třetí částí učebnicového kompletu je japonsko-český a česko-japonský slovníček a klíč ke cvičením. Zvládnutí fonetické stránky jazyka umožní audionahrávka ve formátu mp3 s nahrávkami cvičení a článků namluvenými rodilými mluvčími. Nahrávka je k dispozici ke stažení na této stránce. Z této stránky si můžete rovněž stáhnout textový editor pro japonštinu.
Rudá jízda
Rudá jízda – kniha ohlušující jako výstřel z děla, něžná, děsivá a ohromující. Příběhy sentimentální krásy a strašlivého násilí zobrazené se zneklidňující odevzdaností osudu. Černý, ironický humor. Pohled na svět, který se zbláznil. Kniha soucitná, efektní, žhavá a vášnivá. Kniha, kterou nelze nijak nahradit. Kniha, po jejímž přečtení hledíme na svět jinak. Jorge Luis Borges o Rudé jízdě napsal: „Hudba vět je zde v rozporu s málem nevýslovnou brutalitou některých výjevů. Jedna z povídek – „Sůl“ – se těší pověsti, která je jinak vyhrazena jen básním, a próze se jí dostává jen zřídka: mnozí ji znají nazpaměť.“ Babel píše s jakousi tesknou pronikavostí, kombinuje slova s nenucenou precizností: „Země se před námi prostírala jako kočičí hřbet, porostlý svítivou srstí obilí.“ „Spí a chvěje se a v sadě za oknem, pod černou vášní nebe, hraje alej všemi barvami. Žíznivé růže se kolébají ve tmě. Zelené blesky planou v kopulích. Vysvlečená mrtvola se válí pod svahem. A měsíční třpyt plyne po mrtvých nohou, trčících každá jinam.“ Jak dokonalý a úžasný je překlad Jana Zábrany!
Rudá jízda se zrodila z autorova deníku, který si vedl v roce 1920 jako válečný zpravodaj u 1. jízdní armády. Účastnil se polsko-sovětské války o ovládnutí území dnešní Ukrajiny – konfliktu, v němž bojoval každý s každým a také s civilním obyvatelstvem. Vojáci oplakávají své zabité koně a pláčou, když je nějaká píseň obzvlášť dojímá… pak se otočí a páchají zvěrstva, masové vraždy civilistů. V roce 1939 byl Babel zatčen, osm měsíců vyšetřován a mučen. 27. ledna 1940 ho zastřelila popravčí četa v moskevském vězení Lubjanka.
Doktore, to je ale mazec!
Před nějakým časem byl doktor Fingal Flahertie O’Reilly ve své praxi v Ballybucklebo na všechno sám, ale to už neplatí. Nejen že má vedle sebe spolehlivého kolegu Barryho Lavertyho, teď přibral ještě nového asistenta Connora Nelsona – a aby bylo v čísle jedna na Hlavní ulici opravdu veselo, zabydluje se tam ještě temperamentní štěně labradora. Doktor O’Reilly nyní žije se svou láskou Kitty a hospodyně Kinky má svého Archieho, ale mladý Barry Laverty se teprve rozhoduje, zda se opravdu chce se svou snoubenkou Sue usadit a založit rodinu. Život v Ballybucklebo mezitím plyne jako obvykle: přináší spoustu radostí i starostí a pánům doktorům předloží nejednu medicínskou hádanku. Anne Galvinovou trápí záhadný kašel, který odolává veškeré léčbě, a doktor Ronald Fitzpatrick, O’Reillyho kamarád a spolužák z medicíny, zápasí se závislostí na sázení. A pak jsou tady Kinkyiny jasnovidecké schopnosti – ty přispějí k vzácnému, nečekanému shledání…
Na sklade 1Ks
14,65 €
15,42 €
Nezapomenu!
Myslíte si, že umělá inteligence je jen dalším pokrokem v technologii, nebo stojíme na prahu něčeho, co překročí vše, co jsme doposud znali?
Lékař a neurovědec František Koukolík ve své knize NEZAPOMENU! rozvíjí myšlenku, že umělá inteligence může být daleko víc než jen pouhý nástroj v rukou lidstva. Její vývoj běží mílovými kroky – zatímco evoluce života na Zemi trvala miliardy let, umělá inteligence se vyvíjí před našima očima během několika měsíců. Co to znamená pro naši budoucnost?
Kniha je napsána srozumitelným jazykem a nabízí panoramatický pohled na umělou inteligenci, jenž spojuje biologické a humanitní aspekty. Autor se nezabývá pouze pozitivními přínosy, ale upozorňuje také na potenciální rizika umělé inteligence.
Dne 30. května 2023 vydala americká nezisková organizace Centrum pro bezpečnost umělé inteligence (CAIS) prohlášení, které podepsalo přes šest set odborníků, včetně Billa Gatese. Zní jasně: „Snížení rizika vyhynutí v důsledku umělé inteligence by mělo být celosvětovou prioritou.“ Toto varování staví rizika spojená s umělou inteligencí vedle globálních hrozeb, jako jsou pandemie a jaderná válka.
Koukolíkova kniha se tedy ptá: Jsme připraveni na možnost, že biologická inteligence a vědomí budou nahrazeny digitální inteligencí a vědomím? A co můžeme udělat, abychom zajistili, že umělá inteligence bude sloužit k dobru lidstva a ne naopak? Budeme svědky něčeho převratného, nebo už jen záznamem v digitálním vědomí?
OBSAH:
Předmluva * 1. Definice * 2. Taxonomie umělé inteligence * 3. Stručná historie * 4. Hlavní přechody ve vývoji biologického života * 5. Vývoj lidské společnosti jako evoluční přechod biologické individuality * 6. Kulturní evoluce * 7. Tvořivost * 8. Vědomí * 9. Velké jazykové modely * 10. Lidé a společnost * 11. Silná umělá inteligence * 12. Rizika * 13. Etika * Poznámky a užitá literatura * Zkratky * Rejstřík * Autor
Vražda v anglické zahradě
Katie Gayle je populární dvojice mladých a nesmírně produktivních anglických autorek detektivních románů, z nichž VRAŽDA V ANGLICKÉ ZAHRADĚ vyšla jako první.
Vystupují v nich policejní konstáblové a inspektoři (vlastně inspektorky), ale hlavní vyšetřující je amatér – ex-londýnská důchodkyně Julia, jež se po rozvodu přestěhovala do malebné vesnice v kraji Cotswolds. Místo vysněné venkovské idylické pohody tam v sobě objevuje nové schopnosti, když je nedopatřením vržena do děje, jenž venkovskou pohodu vážně narušil.