Hľadanie: Slovensko%20-%20nemeck%C3%BD%20ekonomick%C3%BD%20slovn%C3%ADk
zobraziť:
Slovensko-nemecký hovorník - 4. vydanie
Možno sa vám už niekedy stalo, že ste potrebovali utvoriť konkrétny slovný zvrat alebo vetu v cudzom jazyku a nevedeli ste si s tým dať rady, hľadanie v tematicky usporiadanej konverzácii bolo neúspešné, alebo trvalo pridlho. Pomocou slovníka ste nakoniec vetu zostavili, no aj tak ste si neboli úplne istí jej správnosťou.
Ak sa chcete vyjadrovať správne a pohotovo, nestačí vám ovládať len určité množstvo slovíčok. Musíte sa naučiť tvoriť konkrétne vety a slovné spojenia, správne používať predložkové väzby ap., navyše si musíte osvojiť množstvo fráz, ktoré sa v danom jazyku bežne používajú a nedajú sa doslovne preložiť. Na to, aby ste mohli podobné zvraty ľahko nájsť alebo sami utvoriť, vám poslúži práve hovorník.
Hovorník spája v sebe výhody slovníka, konverzačnej príručky a prehľadu gramatických pravidiel. Obsahuje abecedne zoradené kľúčové slová, ktoré utvárajú základ slovnej zásoby. V každom hesle nájdete množstvo praktických viet, slovných spojení a idiómov obsahujúcich dané kľúčové slovo.
Na rozdiel od konverzačnej príručky, výber príkladov nie je obmedzený tematicky, ale zahŕňa bežné slovné zvraty, ktoré sa skutočne používajú v každodennej komunikácii. Bez zdĺhavého listovania si môžete nájsť vetu alebo slovné spojenie, ktoré práve potrebujete, rozširovať si tak slovnú zásobu a zlepšovať komunikačné zručnosti. Niektoré príklady môžete použiť hneď, iné si ľahko pozmeníte tak, aby vyhovovali vašim konkrétnym potrebám.
Cieľom hovorníka nie je vyčerpávajúcim spôsobom obsiahnuť slovnú zásobu, ale poskytnúť používateľovi množstvo užitočných informácií na uľahčenie komunikácie v cudzom jazyku.
Veríme, že hovorník ocenia začínajúci a stredne pokročilí študenti, ktorí potrebujú získať prax a pohotovosť vo vyjadrovaní, ako aj pokročilejší používatelia, ktorí v ňom objavia nejeden nový slovný zvrat či zaujímavú frázu.
Hovorník obsahuje:
•1 500 kľúčových slov tvoriacich základ slovnej zásoby
•15 000 užitočných viet a konverzačných zvratov
•Prehľad nemeckej gramatiky s ilustračnými príkladmi
Hovorník vám pomôže:
•Pohotovo a správne sa vyjadrovať po nemecky
•Používať vhodné preklady slov zodpovedajúce daným situáciám
•Osvojiť si preklady bežných slovných zvratov a väzieb
•Získať istotu vo vyjadrovaní
•Rozšíriť si znalosti nemeckých idiómov, fráz a slovných spojení
•Vyhnúť sa nesprávnym doslovným prekladom
Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky šikovný slovník-2.vydanie
Obsah slovníka:
- 35 000 hesiel
- 5 000 príkladov, idiómov a fráz
- 75 000 prekladov
- 68 strán konverzačných okruhov vhodných na školskú výučbu
- 200 študijných poznámok
- starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba
- prehľad gramatiky s príkladmi
- dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Anglicko-slovenský, slovensko-anglický šikovný slovník, 5. vydanie
O B S A H U J E
• 34 000 hesiel
• 5 000 príkladov, idiómov a fráz
• 66 000 prekladov
• 75 strán konverzačných okruhov vhodných
na školskú výučbu
• 350 študijných poznámok
• Starostlivo vybraná aktuálna slovná zásoba
• Prehľad gramatiky s príkladmi
• Dvojfarebná tlač pre lepšiu prehľadnosť hesiel
Nemecko- slovenský slovensko-nemecký školský slovník
Novinka je určená najmä žiakom základných škôl. V slovníku nájdete bežnú slovnú zásobu súčasnej nemčiny. Heslá sú starostlivo vybrané a prehľadne spracované tak, aby sa deťom so slovníkom dobre pracovalo. K tomu prispieva aj výrazná dvojfarebná tlač. Bonusom navyše je obrázkový slovníček, ktorý ocenia najmä tí najmladší. Školský slovník je doplnený o stručný prehľad gramatiky.
Príbehy 20. storočia - Ako spočítať dobro
Slovo filantropia môže pre mnohých pôsobiť veľmi ťažkopádne. Možno si predstavíme boháčov, ktorí cez svoje nadácie občas podporia nejaký dobročinný projekt alebo sa tak tvária. V skutočnosti je však filantropia neoddeliteľnou súčasťou zdravo fungujúcej spoločnosti. Investovať do dobra pritom nemusia len milionári, ale každý z nás – napríklad aj činmi.
Na Slovensku sa filantropia stále spája s mnohými predsudkami. Ľudia s veľkými majetkami, ktorí prispievajú na dobročinné projekty, sú často vnímaní ako podozriví. Pozitívne prípady pritom máme aj v našej histórii. V poslednom čísle štvrťročníka Príbehy 20. storočia sa preto venujeme tomu, ako môžu dary, charita či nezištná pomoc spraviť z našej spoločnosti lepšie miesto na život.
V časopise s podtitulom Ako spočítať dobro nájdete okrem iného:
- Rozhovor s novým riaditeľom Nadácie otvorenej spoločnosti Fedorom Blaščákom o tom, prečo je dôležité pomáhať, ako sa u nás budoval občiansky sektor a ako vlastne fungujú mimovládne organizácie.
- Text historika Ľudovíta Hallona o Imrichovi Karvašovi, ktorý aj vďaka peniazom pomohol zmeniť slovenské dejiny.
- Zamyslenie Lucie Paškovej o tom, prečo je dôležité darovať, ak na to máme a prečo je dobré o tom aj hovoriť.
- Šesť príbehov slovenských osobností, ktoré dokázali pomáhať už na prelome storočí, ako boli Elena Maróthy-Šoltésová či Emil Stodola.
- Komentár Fera Paulinyho, kde polemizuje o tom, v čom slovenská filantropia zaostáva za tou českou a či tu máme dostatok čestných podnikateľov, ktorí chcú meniť spoločnosť.
- Príbehy pamätníkov, ktorým pomoc nebola cudzia – či už to bol Sir Nicholas Winton, ktorý pomáhal zachrániť československé židovské deti pred nacistami alebo Boris Strečanský, ktorý po revolúcii stál aj pri základoch slovenskej filantropie.
Rusko-slovenský a slovensko-ruský praktický slovník, 2.vydanie
Rusko-slovenský a slovensko-ruský praktický slovník, 2.vydanie
Obrázkový slovensko - japonský slovník
Ideálny slovníček pre malých zvedavcov, začínajúcich študentov japončiny aj pre svetobežníkov od 4 do 99 rokov
Tento ilustrovaný slovník je zábavným, zrozumiteľným úvodom do bohatého jazyka a kultúry Japonska. Nestratí sa v nijakej knižnici: zaujme detského čitateľa, je ideálnym sprievodcom na cesty, ale ocení ho aj každý, kto sa začína učiť po japonsky.
Obsahuje základnú slovnú zásobu, pričom každé heslo tvorí ilustrácia, slovenský výraz a japonské slovo zobrazené v znaku kandži (ak ho má), príslušnou kanou (hiraganou alebo katakanou) a v rómadži, čo je výslovnosť japonských slov zapísaná latinskou abecedou.
Začnite sa učiť po japonsky – dozviete sa niečo nové a zároveň môžete obdivovať dekoratívnu krásu japonského písma.
Pre deti od 4 rokov
Z anglického originálu Let’s Learn Japanese preložil František Paulovič.
Spoznávame Slovensko
Slovensko - sprievodca sprievodcom po neobyčajných a príťažlivých miestach Slovenska. Predstavuje 66 najatraktívnejších lokalít od Bratislavy až po najvýchodnejší kút republiky, historické mestá, hrady, zámky a kaštiele, sakrálne pamiatky, skanzeny, pevnosti a iné pamätihodnosti. Týchto 66 najzaujímavejších miest autori doplnili o tipy, odporúčania, zaujímavosti a výlety po Slovensku. V knihe sa tak nachádza vyše 300 zaujímavých miest, ktoré sú vhodné na návštevu a spoznávanie. Každá hlavná lokalita je vyznačená v dvoch mapách Slovenska a najzaujímavejšie lokality sú v mapách zakreslené prostredníctvom fotografií i piktogramov.
Slušné Slovensko potrebuje lídra
Vízia o budúcnosti slovenskej spoločnosti, kritický pohľad na jej stav a vývoj, spomienky na kľúčových aktérov slovenskej politiky, zákulisie káuz, ktoré hýbali Slovenskom – aj o týchto témach hovorí Daniel Lipšic vo svojej premiérovej knihe Slušné Slovensko potrebuje lídra. Kniha je určená predovšetkým pre záujemcov o politiku a jej zákulisie.
Trilógia: Turistické Slovensko (v obale)
Tri knihy: Najkrajšie jednodňové túry, Turistické magistrály a Cesta hrdinov SNP – pod spoločným názvom TURISTICKÉ SLOVENSKO.
Knihy nám priblížia naše najkrajšie turistické miesta a zavedú nás do pohorí, ktoré tu existujú už od nepamäti.
Trilógia predstaví Slovensko z turistického pohľadu a ukáže to najlepšie čo nám naša krajina v rámci turistiky môže ponúknuť.
Cieľom trilógie Turistické Slovensko je poskytnúť čitateľom komplexný pohľad na turisticky atraktívne lokality a prírodné krásy Slovenska prostredníctvom troch kníh: „Najkrajšie jednodňové túry, Turistické magistrály a Cesta hrdinov SNP”. Tieto knihy majú za úlohu prezentovať rôznorodé turistické trasy z pohľadu ich prírodného, historického a kultúrneho významu.
Tieto knihy sú určené všetkým nadšencom prírody, dobrodružstva a turistiky, ktorí chcú objavovať krásy Slovenska.
Či už ste skúsený turista, ktorý sa rád vyberie na dlhé túry do hôr, alebo začiatočník, ktorý si chce vychutnať krátke výlety, táto trilógia vám poskytne cenné informácie a inšpiráciu.
Máme veľké šťastie, že naša rozlohou malá krajina je mimoriadne pestrá a rôznorodá a má v ponuke stovky námetov, ako sa po nej zmysluplne prejsť a pritom navštíviť niečo iné a jedinečné.
Trilógia Turistické Slovensko:
• Najkrajšie jednodňové túry
• Turistické magistrály
• Cesta hrdinov SNP
Hranica - Príbehy zo slovensko-ukrajinského pohraničia
Delí ich len pár desiatok metrov, no každá sa nachádza v inom časovom pásme. Aký paradox! Veď slnko nad nimi vychádza i zapadá v rovnakom čase. Príbeh rozdelenej dediny Veľké a Malé Slemence, ktorú po druhej svetovej vojne – povedané slovami hrdinu filmu Hranica z roku 2009 – Sovieti rozkrojili ako bochník chleba, pozná v pohraničí každý. Jej obyvatelia boli ako vystrihnutí z anekdoty o dedinčanovi žijúcom v niekoľkých štátoch bez toho, aby vystrčil päty z dvora. Obec s vyše šesťsto ročnou históriou napokon doplatila na povojnovú sovietsku mocenskú expanziu.
Keď sa Sovietom v roku 1944 podarilo dostať za karpatský oblúk, už sa z územia, v minulosti patriaceho najskôr rakúsko-uhorskej monarchii a neskôr na dvadsať rokov medzivojnovému Československu, nestiahli. Naopak, Moskva a Praha podpísali 29. júna 1945 zmluvu o tom, že sa Zakarpatská Ukrajina (československá ústava poznala toto územie pod názvom Podkarpatská Rus, pozn. autorky) stane súčasťou Ukrajinskej sovietskej socialistickej republiky. Priestor, kde predtým nestála žiadna hranica, začali vytyčovať hraničnými zábranami. Stavali sa strážne veže, naťahoval sa ostnatý drôt.
Reportážna kniha Hranica je druhým titulom Stanislavy Harkotovej, ktorej vlani vyšla zbierka reportáží z vojnovej Ukrajiny Ešte sme nezomreli. Reportérka Aktuality.sk začala zaznamenávať obraz slovensko-ukrajinského pohraničia a osudy jeho obyvateľov krátko pred ruskou inváziou. Do krajiny existujúcej na pomyselnom okraji všetkého sa opäť vrátila na jeseň 2022, aby zistila, ako veľká vojna zmenila jej perspektívy. Príbehy zo slovensko-ukrajinského pohraničia ilustrujú fotografie Zuzany Gogovej.
30 ROKOV PO: Slovensko 1989 - 2019
Kniha novinárov Róberta Kotiana a Ivana Štulajtera o tom, čo sa dialo na Slovensku od roku 1989 podnes. Rozhovory s najzaujímavejšími postavami slovenskej spoločnosti o kľúčových momentoch uplynulých tridsiatich rokov sú doplnené komentármi oboch autorov, prehľadom a fotografiami najdôležitejších udalostí. Na každý rok jeden rozhovor a jeden komentár o všetkom podstatnom, čo sme v danom období zažili. Kniha tak zachytáva autentické svedectvá, aktuálne komentáre sa na prežité udalosti dívajú s odstupom času a reflektujú ich význam a dosah na našu súčasnosť. 30 ROKOV PO ponúka komplexný pohľad na spoločnosť, jej vývoj a smerovanie od zmeny režimu a k reflexii súčasného stavu, v akom sa Slovensko nachádza.
S autormi sa o tom rozprávajú:
Samuel ABRAHÁM, politológ
Václav BARTUŠKA, diplomat
Zuzana ČAPUTOVÁ, prezidentka
Alexander DULEBA, politológ
Ján FILC, tréner
Dušan GALIS, tréner
Fedor GÁL, prognostik
Marián GIBA, ústavný právnik
Lajos GRENDEL, spisovateľ
Oľga GYÁRFÁŠOVÁ, sociologička
Peter HOLÚBEK, bývalý príslušník SIS
Dagmar HORNÁ, politologička
Mikuláš HUBA, ochranár
Jozef JABLONICKÝ, historik
Juraj KARPIŠ, ekonomický analytik
Vladimír KRIVÝ, sociológ
Milan LAPIN, klimatológ
Milan LASICA, herec
Marián LEŠKO, politický analytik
Ľubomír LIPTÁK, historik
Dušan MITANA, spisovateľ
Viliam PÁLENÍK, ekonomický analytik
Iveta RADIČOVÁ, expremiérka
Jan RYCHLÍK, historik
Jozef ŠÁTEK, vyšetrovateľ
Ivan ŠIMKO, exminister
Marek VAGOVIČ, novinár
Michal VAŠEČKA, sociológ
Malebné Slovensko
Ďalšou knihou z novej edície Economic Slovakia / Ekonomické Slovensko je kniha Malebné Slovensko, ktorú zaiste ocenia zákazníci, ktorí hľadajú peknú a kvalitnú knihu, primeraného rozsahu, praktického rozmeru a to za veľmi priaznivú cenu.
Autori približujú čitateľom známe a zaujímavé miesta nášho malebného Slovenska. Nachádzajú sa v nej pohľady na slovenské mestá, slovenské hrady, slovenskú krajinu, slovenské rieky, slovenské hory, ale aj iné atraktivity. Nečudo, že knihy z tejto edície si poľahky nájdu cestu k svojim čitateľom. Nehovoriac, že určite poslúžia ako pekný a lacný darček.
Anglicko-slovenský slovensko-anglický slovník pre školy a dennú prax
Slovník obsahuje cca 4500 termínov základnej slovnej zásoby. V anglickej časti aj s výslovnosťou. Prehľadný stručný výťah z gramatiky umožňuje používateľovi vytvárať jednoduché vety.
Slovensko v panorámach
Obrazová publikácia predstavuje Slovensko prostredníctvom neobvyklých širokouhlých, panoramatických fotografií. Defilujú v nej najkrajšie pohoria, historické mestá, hrady a zámky, klenoty ľudovej architektúry
a iné zaujímavosti Slovenskej republiky.
Texty v slovenčine, angličtine a nemčine.
dostupné aj ako:
Laiferová Marcela - 20 naj CD
Tracklist:
1.Domček uprostred polí
2.Slová
3.Zvony ôsmu bijú
4.Lampy už dávno zhasli
5.Sedem čiar
6.Kvapka medu
7.Čistá zimná láska
8.Sprav mi jar
9.Poď bielou alejou
10.Žlté pomaranče
11.Tieňohra
12.Zlatá podkova
13.Slnko
14.Hrdá láska
15.Mon amoure
16.Deň bláznivých radostí
17.Keď ti skončí ďalšia láska
18.Mami - Blue
19.Potom príde víkend
20.Láska je
Lacná kniha Poľovnícky slovník nemecko-slovenský a slovensko-nemecký (-90%)
Na sklade 1Ks
1,53 €
15,31 €
dostupné aj ako:
Slovensko - grécka konverzácia
Kedysi sa klasická gréčtina vyučovala na školách, dnes sa s jej nasledovníčkou - novogréčtinou - stretneme len na dovolenke. Naučte sa s konverzáciou Lingea základné výrazy, slovíčka a frázy, ktoré vám otvoria srdce miestnych obyvateľov. Pri každej položke je uvedená výslovnosť, užitočnou prílohou je slovník a odporúčania na výlety v pevninskej časti Grécka i na jeho hlavných ostrovoch.
Príbehy 20. storočia - Identita na tanieri
Stravovanie a gastronómia definujú nielen nás, ale aj celé štáty, regióny, náboženské a filozofické skupiny. Menia sa naše stravovacie návyky, uvedomujeme si spoločenskú zodpovednosť a tradíciu ozvláštňujeme aj novými technikami a surovinami.
V najnovšom čísle štvrťročníka Príbehy 20. storočia sme sa pozreli na to, ako jedlo vytvára identitu rôznych skupín, ako nás charakterizuje a aký vplyv má na dejiny – tie veľké aj malé. Prinášame pohľady na to, ako sa jedlo ľahko môže stať nátlakovým nástrojom, ako dokáže meniť rozhodnutia aj ako vytvára okolo seba mýty.
V časopise nájdete aj tieto texty:
• Rozhovor s mladým šéfkuchárom Pavlom Sekerkom, ktorý pôsobil v parížskej michelinskej reštaurácii.
• Odborný pohľad etnologičky Rastislavy Stoličnej na to, či sú bryndzové halušky naozaj našim tradičným národným jedlom.
• Kritický komentár o tom, či sme skutočne pohostinný národ od publicistu Sama Marca či úvahu Zuzany Szatmáry o vzťahu k vareniu a úcte k tradíciám.
• Texty o zodpovednom stravovaní, počiatkoch vegánskeho aktivizmu na Slovensku a dôležitosti využívania lokálnych surovín.
• Popkultúrny pohľad na jedlo vo filmoch aj na divadelných doskách od Juraja Malíčka a Lenky Dzadíkovej.
• Príbehy o tom, ako dokáže gastronómia meniť dejiny – či už v príbehoch pamätníkov, ktorých neľahký osud bol zviazaný aj s varením či jedlom alebo v ukážke z knihy reportéra Witolda Szablowského Ako nakŕmiť diktátora o tom, že aj dobré jedlo dokáže zachraňovať životy nevinných.