Hľadanie: Živé slovo
zobraziť:
Lacná kniha Magická loď - Živé lodě I. (-70%)
Bingtown je známým střediskem exotického obchodu a domovem obchodnické šlechty známé svými živými loděmi – vzácnými plavidly zhotovenými z čarodějného dřeva, které magickou cestou dozrává k vnímajícímu vědomí. Osud jedné z nejbohatších bingtownských rodin leží na nově probuzené živé lodi Vivacii. Pro Altheu Vestritovou je loď jejím právoplatným dědictvím, které jí rodina nespravedlivě odepřela – a ona se rozhodne riskovat všechno, aby ho získala zpátky. Pro Altheina mladého synovce Wintrowa, kterého vytrhli ze studia na kněze a přinutili sloužit na palubě lodi, znamená Vivacia rozsudek na doživotí. Avšak osud Vestritovy rodiny – i její lodě – se nakonec může ocitnout v rukou úplně cizího člověka. Krutý pirát Kennit hledá způsob, jak se chopit moci nad všemi obyvateli Pirátských ostrovů… přičemž první krok jeho plánu vyžaduje, aby se zmocnil živé lodě a podrobil ji své vůli…
Na sklade 1Ks
5,76 €
19,20 €
dostupné aj ako:
Slovo o pluku Igorovom
Staroruský hrdinský epos Slovo o pluku Igorom z 12. storočia nie je len ruskou literárnou pamiatkou, ale patrí celému slovanskému svetu ako svojbytnému kultúrno-historickému spoločenstvu a zároveň mu patrí pevné miesto v dejinách svetovej literatúry. Z rozhodnutia UNESCO si celý kultúrny svet v roku 1987 pripomenul 800. výročie vzniku diela Slovo o pluku Igorovom, čím bola potvrdená jeho výnimočnosť. Slovenskí čitatelia mali možnosť zoznámiť sa s dielom už v roku 1947, keď prvýkrát knižne vyšlo v Bratislave v preklade V. Isačenka, s ilustráciami – drevorytmi Ľudovíta Fullu. V roku 1960 vyšlo dielo v preklade Jána Komorovského a posledným slovenským vydaním bol preklad Heleny Križanovej-Brindzovej s ilustráciami Vincenta Hložníka v roku 1986.
K rozhodnutiu podrobne preštudovať toto dielo a znova ho vydať na Slovensku prispela nepochybne moja osobná návšteva v Jaroslavskom kremli, kde sa nachádza múzeum Slova o pluku Igorovom. Tu bol uložený jediný odpis tohto diela zo 16. storočia, ktorý bol v roku 1795 z kláštora ukradnutý. V roku 1800 ho prvýkrát vydal A. I. Musin-Puškin, dvoran cárovnej Kataríny II. Múzeum v Jaroslavli som navštívil so slovenskou delegáciou Jubilejného všeslovanského snemu v roku 2017.
V tejto knihe prinášame slovenskému čitateľovi preklad eposu od známeho slovenského spisovateľa, prekladateľa a rusistu Jaroslava Rezníka. Naším cieľom je sprístupniť novým generáciám slovenskej kultúrnej verejnosti túto výnimočnú literárnu pamiatku v novom šate. Aktuálne vydanie obohatila svojimi nádhernými ilustráciami slovenská výtvarníčka Milina Zimková, ktorej tvorba má výrazné koloristické kvality a charakterizuje ju sklon k abstraktnej imaginácii. Kniha okrem toho obsahuje ruskú verziu Slova od V. A. Žukovského a aj pôvodnú staroruskú verziu textu. V doslove prinášame analýzu diela od jeho najväčšieho znalca, vynikajúceho ruského filológa Dmitrija Sergejeviča Lichačeva. Centrálne postavenie Slova o pluku Igorovom v ruskej literatúre rozobral Lichačev v knihe Slovo o pluku Igorovom a kultúra jeho doby (1978). Jeho neznámy autor, umelec vysokej kultúry, dokázal spracovať typický príbeh ruských dejín v dielo neobyčajnej sily a vskutku národné, kde hlavnou myšlienkou je vlastenectvo. Krutá porážka, ktorú Igorova výprava utrpela, poslúžila autorovi na pozoruhodné úvahy o osudoch ruskej krajiny a na výzvu ku kniežatám, aby skoncovali so vzájomnými svármi a spojili sa do boja proti nepriateľovi. Okrem vlastenectva je tu prítomná aj univerzálna téma – žiaľ žien nad stratenými životmi mužov. Ako ukazuje doba, výzvy k vlastenectvu a humanizmu sú stále aktuálne.
Možno konštatovať, že ani ubehnuté storočia neubrali predkladanému dielu nič z jeho sily, poetickosti a krásy. Naopak, záujem o túto literárnu pamiatku je čoraz väčší. Nech sa tento náš vydavateľský počin stane príspevkom ku kultúrnemu, jazykovému a duchovnému zblíženiu bratských slovanských národov. Keďže je kniha dvojjazyčná, slovensko-ruská, veríme, že bude vhodná aj pre študentov a milovníkov ruského jazyka.
Kabát - Živě CD
Live album (1992)
Nahráno v roce 1992. Z koncertů v Brně a v Třebíči.
Josef Vojtek - vocals
Tomáš Krulich - guitars
Milan Špalek - bass
R. Hurvajs Hurčík - drums
Ota Váňa - guitars
1. Onanie
2. Chlap co řval
3. Nechte mě bejt
4. Přátelé stárnou
5. Zase jsem na mol
6. Už jsou zase na koni
7. V útulcích pro ztracený
8. Žízeň
9. Rumovej rock'n'roll
10. Má jí motorovou
11. Máš to už za sebou
Na sklade 1Ks
7,59 €
7,99 €
Cyberpunk 2077: Máš moje slovo
SMRT KYBERPUNKERKY ROZPOUTÁ PEKLO – TAJEMSTVÍ VYPLAVOU NA POVRCH, ROZHOŘÍ SE VÁLKY A KREV NEBUDE NIC VÍC NEŽ SKVRNA.
Mezi sítí nebezpečných kyberpunkerů, nechvalně proslulého gangu Valentinos a velkou korporací se jedna mírumilovná babička, jež se živí jako servírka, ocitá v hlubinách Night City a vrací se k životu, který opustila – jenže pomsta je začarovaný kruh a na minulost se nedá zapomenout.
Druhý komiksový příběh ze světa úspěšné počítačové hry, která opět přináší samostatný a uzavřený kriminální příběh se zajímavými hrdiny a nápady!
Lacná kniha Slovo je podaná ruka (-90%)
Dobře volené slovo, prezentované ve správné intonaci, dokáže získat lidi na svou stranu, pro své myšlenky. Je startem k navázání dialogu, přátelství, partnerství.
A kdo jiný by slovem měl vládnout dokonaleji než herci? Ti talentovaní a pilní, jsou schopni dosáhnout toho, co je baví, co chtějí vědět a umět navíc, co hodlají v rámci profese nebo zájmů pro další svůj růst zdokonalit.
Herecké osobnosti a koštýři předvedli své umění vládnout slovem v dialogu, který je plný zajímavých témat.
Překvapením mezi nimi je majitelka Centra andragogiky PhDr. Marie Jírů, jediná dáma u nás, která bez velkých gest a honby za slávou pomáhá lidem s handicapem.
Na sklade 1Ks
1,17 €
11,70 €
dostupné aj ako:
Spomienky , Živé roky 2, Živé roky 3
V Tranosciu vyšlo pokračovanie pamätí Ruda Brtáňa – literárneho kritika, historika, spisovateľa, básnika a prekladateľa. Čitateľ sa podrobne zoznámi s Brtáňovým životom, jeho povolaním, literatúrou, láskou. Všetky tri časti jeho diela obsiahli skoro celé minulé storočie vrátane dvoch svetových vojen a niekoľkých historických či politických prevratov. Miloš Kovačka po ich prečítaní uviedol: „… spomienky sa čítajú na dúšok, otvárajú trináste komnaty a obraz Ruda Brtáňa v krajine, ktorá nemá konca-kraja, podávajú v jeho podstatných črtách.“ Pamäti Ruda Brtáňa v troch dieloch dopĺňa kniha spomienok na túto osobnosť.
Mjung Sung: Korejské umění živé meditace
Většina forem meditace nás žádá, abychom spočinuli v klidu a tichu. Máme se odpoutat od svého rušného života a zapomenout na stále rostoucí seznam úkolů, což nemusí být vždy jednoduché. Živá meditace mjung sung je pravým opakem tohoto přístupu. Jedná se o meditaci aktivní, dynamickou a vetkanou do našeho každodenního života. Díky meditaci mjung sung můžeme vidět sebe samé, a tedy i svět mnohem jasněji. Pomáhá nám žít v přítomnosti, s pocitem uvědomění, ukotvení a propojení, abychom mohli vést harmonický a vyvážený život bez ohledu na to, co se děje kolem nás.
Príbehy 20. storočia - Slovo ako zbraň
Prejavy politických lídrov, kampaň, no aj obyčajná diskusia na sociálnych sieťach. Jazyk spoločnosti sa vyvíja, no pod vplyvom rôznych faktorov aj často hrubne.
Slovo sa používa ako nabitá zbraň voči politickým oponentom, voči zraniteľným menšinám aj voči imaginárnemu nepriateľovi. Politická kampaň neprináša návrhy na riešenia našich najväčších problémov, ale koncentruje sa na to, kto je horší a kto koho viac urazí. Klamstvá sa šíria jednoduchšie a ľudia ich prijímajú bez toho, aby sa nad nimi vôbec zamysleli.
Nové číslo štvrťročníka Príbehy 20. storočia sa preto venuje téme Slovo ako zbraň. Pozeráme sa nielen na to, ako sa manipuluje so slovníkom a ako sa zvulgarizovala verejná debata, ale aj na to, kde sú korene týchto problémov a ako už neraz slovo dokázalo zabíjať.
V časopise nájdete aj tieto texty:
- Text lektora kritického myslenia Jána Markoša o nečakaných vlastnostiach slov a o tom, že mnohé slovenské slová používame, no vôbec ich nepoznáme.
- Rozhovor s psychiatrom Péterom Hunčíkom o vulgárnej politickej rétorike a o tom, že Slovensko ešte na štátnikov nedospelo.
- Komentár Sama Marca o tom, prečo sa najjednoduchšie slovne útočí na najslabšie a najmenej početné skupiny obyvateľstva a ako sa hrubosť prelieva do fyzickej reality.
- Osobnú skúsenosť lektorky tanca Aron Tesfaye, ktorú síce prvýkrát rozplakal fyzický útok, no v skutočnosti ju dlhodobo zraňovali necitlivé narážky na to, že je iná ako ostatní.
- Rozsiahly text historika Antona Hruboňa o tom, ako radikalizovanie jazyka vytváralo pôdu pre antisemitizmus a neskôr aj perzekúcie židovskej menšiny pred začiatkom druhej svetovej vojny.
- Ukážku z knihy o najmladšej holandskej odbojárke aj recenziu na knihu, ktorá sa pozerá na nebezpečné literárne výtvory svetových diktátorov.
- Príbehy pamätníkov, ktorí sa vzopreli slovným aj verbálnym útokom na menšiny, ktorí sa museli postaviť cenzúre alebo ktorí sledovali narastajúci nacionalizmus.
Tretie číslo štvrťročníka Príbehy 20. storočia s témou Slovo ako zbraň ilustroval Matúš Maťátko.
Šéfredaktor: Lukáš Onderčanin
Autori textov: kolektív autorov
Obálka a ilustrácie: Matúš Maťátko
Grafické spracovanie: Viktória Bitterová
Okamžiky živé přírody
Vyprávění šumavského zoologa a fotografa, dlouholetého přítele Václava Chaloupka, kterému pomáhal s oblíbenými večerníčky.
Na sklade 1Ks
13,76 €
14,48 €
Mistr Eckhart. Slovo věčnosti
Kniha se věnuje tématu oproštění u Mistra Eckharta, středověkého teologa, a kazatele, "otce německé mystiky", který ve svém díle jedinečným způsobem spojuje středověkou teologickou tradici s hlubokou spirituální zkušeností mystické jednoty.
Knihu doplňuje překlad cyklu Eckhartových vánočních kázání o zrození božského Syna v duši a klenot německé středověké mystické poezie, jímž je báseň Granum sinapis.
Na sklade 1Ks
14,11 €
14,85 €
Krásne slovo, sladká melódia
Dvadsaťpäť ľúbostných piesní jedného z najväčších minnesängrov gotickej éry, majstra umenia lásky a spevu. Svieže a úprimné vyznania muža z mäsa a kostí oslavujú lásku ako mocnú životnú silu, ktorá človeka povznáša, obohacuje a prináša mu telesné potešenie. Osobitý pôvab prvého slovenského vydania spočíva v skutočnosti, že piesne do slovenčiny preložil básnik Ľubomír Feldek, ktorý sa pokladá za vzdialeného potomka Henrica van Veldekeho. Kniha je ilustrovaná farebnými ilumináciami zo vzácneho rukopisu vrcholnej gotiky, zürišského Codexu Manesse. Jej súčasťou je CD s 5 znovu zhudobnenými piesňami v podaní šansónovej speváčky, básnikovej dcéry Katky Feldekovej a známeho muzikálového herca Martina Hudeca a ďalšie štyri básne v pôsobivom prednese prekladateľa.
Na sklade 3Ks
12,58 €
13,24 €
Povedz slovo čisté
Anton Baláž si za hlavnú postavu svojho románu Povedz slovo čisté zvolil Štefana Krčméryho (1892 – 1955), významnú kultúrnu osobnosť medzivojnového obdobia. Svojím národným cítením a európskou vzdelanosťou výrazne prispel organizačnou, redaktorskou, vedeckou i literárnou činnosťou k zvyšovaniu úrovne etablujúcej sa modernej slovenskej kultúry. Jeho pracovitosť, priateľskú otvorenosť a jemnosť však sprevádzala duševná choroba. Posledné roky svojho života strávil v psychiatrickej liečebni Pezinku. Práve tu sa odohráva podstatná časť románu, v ktorom cez denníkové zápisky ošetrujúcej lekárky autor zobrazuje život umelca s rozdvojenou, ale stále ešte tvorivou a jasnozrivou mysľou. Miesto v románe má aj milostný príbeh študenta literatúry Jakuba s Krčméryho lekárkou a generačný pohľad na ťažké päťdesiate roky.
1 Slovo - Výzva
1 SLOVO Výzva podáva mladým, začínajúcim kresťanom kreatívnym spôsobom základné pravdy viery: - Existuje Boh?- Miluje Boh?- Čo je hriech?- Kto nás zachránil?- Rozhodnutie pre…- Spoločenstvo a Duch Svätý. Kniha obsahuje aj odpovede zaujímavých osobností na otázku, čo si myslia o niektorých témach ako napr. hriech, Božia láska, spoločenstvo. V každej kapitole sú na bočnej strane magazínu príslušné tématické otázky, ktoré vyžadujú odpovede a odkazy na biblické texty v Biblii.
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, červená, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, modrá, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Saúdská Arábie: Meč a slovo
Zákazy vycestování, rozsudky smrti za odpadlictví od víry, vysoké tresty za nesouhlas s politikou královské rodiny, všudypřítomná diskriminace žen na základě náboženství i rodových zvyklostí, špehování občanů (což má v popisu práce přímo Saúdskoarabská telekomunikační společnost, která provádí nejen klasické odposlechy, ale i sledování činnosti na internetu a sociálních sítí) – to vše představuje klasickou totalitu, ještě zostřenou náboženstvím a tradicemi. Autorka nabízí vhled do fungování režimu, v němž mezi sebou bojují o moc vládní a náboženské kruhy, zajímavě rozebírá, jak v zemi funguje takzvaný zákon proti terorismu, který v podstatě slouží k likvidaci politických odpůrců nebo lidí s nepohodlnými názory (za teroristickou organizaci je v Saúdské Arábii považována třeba i Amnesty International), a podrobně dokumentuje osudy konkrétních lidí.
Na sklade 2Ks
5,18 €
5,45 €
Ani slovo
Máte prestižní povolání. Milující manželku. Dvě zdravé děti. A pak vám jeden telefonát rozerve váš idylický život na kusy – virginský federální soudce Scott Sampson a jeho žena Alison se právě dozvěděli, že jejich šestiletá dvojčata Sama a Emmu někdo unesl. Scott vzápětí obdrží speciální požadavky týkající se jeho práce. A jednoduchý pokyn: Ani slovo.
Scottovi nezbývá než spolupracovat. A zkusit sám vypátrat, kdo za tím vším stojí, a to za každou cenu. Protože když jde o vaše děti, nehledíte na to, kolik a jak zaplatíte – vy nebo kdokoli jiný.
Na sklade 1Ks
17,81 €
18,75 €
Fotografické postupy živě + DVD
Práce se světlem je nezbytnou součástí každé fotografie. Nahlédněte pod ruce skutečnému profesionálovi a naučte se, jak naplno využít přirozený svit slunečních paprsků stejně jako umělé světlo v ateliéru. Populární autor a fotograf vám prozradí, jak s minimem prostředků dosáhnout úžasných výsledků, ať již fotografujete portréty, detaily, krajinu nebo produktové snímky.
dostupné aj ako:
Viktor Schauberger a tajemství živé vody
Hornorakouský lesník, vodní stavitel a přírodovědec, udivil svého času celý odborný svět svým dřevěným plavebním zařízením, četnými dalšími vynálezy a především svými znalostmi vodní energie.
Díky pozorování přírodních procesů Viktor Schauberger pochopil, že příroda využívá dosud nepoznaných hnacích sil. Věrný své zásadě » Přírodě je třeba porozumět a pak ji zkopírovat « pak vyvinul svou revoluční » přírodní « techniku. Po celý svůj život usiloval s velkou vytrvalostí o hlubší pochopení přírodních souvislostí a o zachování našeho přírodního prostředí. Jeho varování před důsledky ničení přírody jsou dnes aktuálnější než kdy dřív!
Olof Alexandersson nám poskytuje ve svém stěžejním díle přehled o Schaubergerových průkopnických poznatcích, podrobně popisuje způsob fungování jeho vynálezů a vykresluje podstatné úseky života tohoto fascinujícího myslitele, který tak předběhl svou dobu.
Švédský autor Olof Alexandersson se od 50. let minulého století aktivně účastnil hnutí na ochranu životního prostředí, založil první švédskou výzkumnou skupinu pro biologickou techniku a vedl implozivně-technické práce ve Švédsku.