From the author of the New York Times bestseller, "Lost in Translation," come this collection of 52 artistic renderings of sayings from around the world that illuminate the whimsical nature of language. Ella Frances Sanders's first book, "Lost in Translation, " captured the imagination of readers with its charmingly illustrated words that have no direct English translation. Now, the New York Times-bestselling author is back with an illustrated collection that addresses the nuances of language in the form of sayings from around the world. From the French idiom "to pedal in the sauerkraut," (i.e., "to spin your wheels,") to the Japanese idiom "even monkeys fall from trees" (meaning, "even experts can be wrong"), Sanders presents sayings that reveal the remarkable diversity, humor, and poignancy of the world's languages and cultures.
Ever feel like you are pedalling in the choucroute? Been caught with your beard in the mailbox again? Or maybe you just wish everyone would stop ironing your head? Speaking in Tongues brings the weird, wonderful and surprising nuanced beauty of language to life with over fifty gorgeous watercolour and ink illustrations. Here you will find the perfect romantic expression, such as the Spanish tu eres mi media naranja, or 'you are the love of my life, my soulmate', and the bizarre, including dancing bears and broken pots, feeding donkeys sponge cake, a head full of crickets, and clouds and radishes. All encourage new ways of thinking about the world around us, and breathe magnificent life into the everyday. These phrases from across the world are ageless and endlessly enchanting, passed down through generations. Now they are yours.
This beautifully produced box of note cards and envelopes will feature the charming and whimsical illustrated definitions of portmanteau words the author discovered in other languages and cultures around the world. Lost in Translation, the book, was published by Ten Speed in fall 2014 and became a New York Times bestseller. The words extracted from the book will deal with emotions relating to love and friendship to extend the note cards' use beyond Valentine's Day. For the lover, killig, in Tagalog, means the feeling of butterflies in your stomach, usually when something romantic or cute takes place. For the friend, in appreciation: nunchi, the subtle, often unnoticed art of listening and gauging another's mood.
Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there's a Swedish word that means a traveller's particular sense of anticipation before a trip? Lost in Translation brings the nuanced beauty of language to life with 50 beautiful ink illustrations. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Hawaiian pana po'o, which describes the act of scratching your head to remember something you've forgotten. This is a collection is full of surprises that will make you savour the wonderful, elusive, untranslatable words that make up a language.