Hľadanie: Sebrané spisy Václava Machka I, II. CZ
zobraziť:
Cesta pouští
Přestože je období druhé světové války nesmazatelně zatíženo katastrofou šoa, podařilo se neprávem opomíjenému česko-izraelskému spisovateli Otu B. Krausovi (1921 Praha – 2000 Netanja) napsat román, v němž tyto události pro hlavního hrdinu, dospívajícího židovského mladíka Štěpána, představují spíše jen historický kontext. Hrůzy holokaustu, jimiž si Kraus i jeho pozdější žena Dita, „osvětimská knihovnice“, prošli, zůstávají jen jako stín dokreslující tíživou atmosféru doby, v níž Štěpán dospívá. Krausův román je citlivou a sugestivní výpovědí o mladém muži, jehož hledání prvních lásek, vlastní české židovské identity, ale i vztahu k práci, rodičům a určujícím ideologiím 20. století (marxismus, sionismus) je ortenovsky bolestné i krásné zároveň. Štěpán je pro svůj původ vyloučen z gymnázia, posléze před okupací prchne do sovětského Ruska, kde ovšem rychle ze sociálně utopických snů i nepřekročitelné bariéry mezi domácím a cizím vystřízliví. Vrací se do protektorátu, kde jej mezitím postupující represe přivedou k práci na statku v severních Čechách. Zemědělství se objevuje jako motiv téměř ruralisticko-sionistický (Palestina), líčení je ovšem velmi atraktivní a tajemné: na statku sehrávají hlavní roli Němci i čarodějnice – obraz erotického napětí, které si ničím nezadá s žítkovskými bohyněmi, jež český čtenář objeví až několik desetiletí po napsání Cesty pouští . Celý románmetafora ve své kombinaci důvěrného líčení „velkých dějin“ a „individuálních osudů“ připomene vrcholná díla Ferdinanda Peroutky (Oblak a valčík ) či Egona Hostovského, po jejichž bok se v překladu z anglického originálu suverénně řadí.
Minden lében Paddington
"Amikor az első könyvet írtam, nem sejtettem, hogy Paddingtonnak életnagyságú bronz szobra lesz a róla elnevezett vasútállomáson. Talapzatára le-leülnek a népek, ott szendvicseznek, húzzák meg üvegeiket-flakonjaikat, beszélgetnek, nekitámaszkodnak medvémnek. Különös, de borzongatóan boldog érzés, hogy mikor én már rég nem leszek, az ő szobra ugyanott fog állni, ugyanily körülmények között. Remélem, gondolni fog majd rám.
Nem hinném, hogy úgy különben valaha is találkoznánk az utcán. Ha igen, engem lepne meg a legjobban. Járja már ő a maga útjait. De ha mégis szembejönne velem, biztos kalapot emel. Ezt súgja neki valami fura érzés. Én meg bánhatom, hogy rajtam nincs fejfedő - nem tudom őt tisztelettel visszasüvegelni." (Michael Bond)
Herkulova hrobka
Archeoložce Nině Wildeové se naskytla životní šance: při studiu starověkých textů totiž došla k přesvědčení, že hrobka legendárního Herkula skutečně existuje. A co víc, nelžou-li dávné spisy, mohla by hrobku i najít, což by byl jeden z největších archeologických nálezů všech dob.
Společně s Eddiem Chasem, bodyguardem a přítelem v jedné osobě, se vydává na cestu. Brzy však vyjde najevo, že nejsou jediní, koho zajímá ztracená hrobka – přesněji řečeno bájný poklad, který se v ní skrývá. To, co se zpočátku jevilo jako archeologická výprava, se najednou stává bojem o čas s neviditelným nepřítelem.
Nina a Chase přesto dál pátrají po místě posledního odpočinku mytického hrdiny. Nechtějí se vzdát, protože vědí, že pokud Herkulovu hrobku nenajdou oni dva, ocitne se její obsah v rukou nanejvýš nepovolaného člověka.
Vypredané
12,01 €
12,64 €
A Macskaherceg kilencedik élete
Tudtad, hogy a Városligetben az öreg platánt igazából özvegy Závoczki Endrénének hívják? Az is megeshet, hogy egyszer csak mesélni kezd a kőkirályfi és a vízi tündér szerelméről, amitől megállt Budapesten az idő, és minden tele lett boldogsággal. De nemcsak a városligeti, a Tisza-parti fák is sokat tudnak mesélni: egy tavasztündérről és a Macska-hercegről, a szorgosról és a csélcsapról, akiket mégis összeköt egy láthatatlan fonál, amit a halál sem tud elszakítani.
Ahogy a szerelmesek, úgy fonódik össze Gimesi Dóra meséiben és Szegedi Katalin képeiben a humor és az érzelem, a hétköznapok és a lírai képzelet világa.
Ajánljuk mindenkinek 6 éves kortól, akár kiskamaszoknak és felnőtteknek is, akik hagyják, hogy magával ragadja őket a mese és az ezerarcú szerelem ereje
A keresztény élet négy alappillére
Mi a keresztények feladata a világban? – hangzott el a kérdés 1971-ben a történelmi jelentőségű lausanne-i Nemzetközi Világevangelizációs Kongresszuson. Francis Schaeffer profetikus választ adott egy előadás formájában, mely szerint
négy alappillér szükséges ahhoz, hogy posztkeresztény kultúránkban küldetésünket betöltsük. Az üzenet ma aktuálisabb, mint valaha.
Na stiahnutie
3,38 €
Miliónový časy. Povídky pro Adru
Cyklus povídek českých spisovatelů spojený tématem cest – to téma jsme vybrali, protože humanitární pracovníci jezdí pomáhat po celém světě, a navíc budují cesty od člověka k člověku, řečeno vzletně. Smyslem projektu bylo zviditelnit na stránkách celostátního deníku Adru a její činnost, ovšem zároveň se podařilo vytvořit cosi jako reprezentativní čítanku soudobé české prózy. Projektu se zúčastnilo dvacet jedna spisovatelů od mladých debutantů po čítankové klasiky, od bestseleristů a držitelů Magnesií Liter po tvůrce dnešními čtenáři spíše opomíjené. Jejich autorské honoráře pak zaplatil deník Právo. Jako završení celého projektu jsme se rozhodli vydat soubor Povídek pro Adru knižně, a pokračovat tak v započatém úmyslu – především rozšířit touto cestou povědomí o organizaci ADRA, přispět na její provoz z výtěžku knihy a zároveň dát v reprezentativní formě vědět i o současné české literatuře. ADRA je mezinárodní humanitární organizace poskytující pomoc lidem v nouzi. Byla založena ve Spojených státech amerických před více než padesáti lety a dnes má zastoupení již ve 125 zemích světa. V České republice začala ADRA působit v roce 1992 a postupně se stala jednou ze tří největších humanitárních organizací u nás. ADRA pomáhá jak při mimořádných událostech, tak při uskutečňování dlouhodobých rozvojových projektů. Jejím základním posláním je pomoct lidem k tomu, aby byli schopni převzít kontrolu nad svými vlastními životy. Za dobu svojí existence působila ADRA ČR bezmála ve třiceti zemích.
eNTé
Zkratkou NT, tedy neurotypik, označují někteří lékaři osoby, v jejichž chování se nevyskytují autistické symptomy. Mnohem známější je však užití zkratky N. T. v žurnalistice, kdy ji vydavatelé novin používali jako označení pro neověřené informace. Termín pocházel z latinského non testatur, tedy neověřeno. Fonetická podoba zkratky N. T. připomíná německé slovo die Ente, česky kachna.
Příběhy o vzniku a osudech slavných uměleckých děl, úvahy o skutečné genezi námětů, zákulisních tajemstvích i o tom, co někteří výtvarníci ukryli do svých pláten, zajímají nejen profesory symbolologie, kunsthistoriky, ale přitahují i běžné čtenáře. Nová kniha hudebníka, malíře a spisovatele Vlastimila Třešňáka, nazvaná výstižně eNTé, nabízí pětadvacet pohledů do zákulisí populární hudby dvacátého století. Poodhaluje i mnohé z umně zašifrovaných poselství Třešňákových obrazů, které divák na první pohled nemusí poznat. Galerii vybraných obrazů doplňuje ukázka tzv. dodělaného umění z cyklu Nouzových přistání komiks Story of Jack Anybod a závěrečná přehlídka jedenadvaceti pláten, která na své poodhalení teprve čekají.
OBSAH:
Beatles + Kiss * Sir Robert Baden-Powell a Eman Sally Prkno * Elvis Presley, Beatles a FBI (Fever!) * William Harley, Arthur Davidson a Jarda Štercl (Hommage a Ilči, Hatátitla a Fichtl) * Hardy, Lloyd, Chaplin, Keaton a Laurel * Adolph Rickenbacker, Leonidas Fender a Binny Lán * Thomas Alva Edison vs. Nikola Tesla (Fonograf vs. Sonet duo) * Zahraj to znovu, Same (Casablanca) * Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei * Na shledanou, krokodýle * Hang on to your scalps! * Franz Kafka a Albert Einstein * Niccolo Paganini a malá doba ledová (Caprices) * Alois Alzheimer, James Parkinson a 440 herzů * Andy Warhol a Fräulein Päffgen (Dracula a Cinderella) * Fred Astaire, George Gershwin a psací stroj * Ludwig van Beethoven a Johann Mälzel * Pink Floyd, Stephen Hawking a paní Müllerová (Black Hole Paradox) * Louis Satchmo Armstrong a Voyager * Felix Hoffmann, baronka de Koenigswarterová a Zrzek Konigsberg * Richard Wagner a Ludvík II. Bavorský * Reinhold Messner, Yetti a jódlující brzdař * Vy trdlo, zapsal jste mi číslo tendru! * Alexander Barker, baron de Bris a Martin Böttcher * Antonín Dvořák, Doctor Hoffman a Modrý Mauritius * Story of Jack Anybod (Enrico Töth) * V příštím díle eNTé uvidíte mimo jiné
A Legkisebb Ugrifüles a városban
Csukás István Kossuth-díjas költő, író folytatja a legkisebb és legokosabb nyúl történetét, akit úgy hívnak, hogy Legkisebb Ugrifüles! A róla szóló verset már ismerjük az előző könyvből:
"Milyen okos, milyen ügyes, a Legkisebb Ugrifüles!"
Most is ügyesen és okosan sétálgat a városban barátjával, Tüskéshátúval.
Ámulnak és bámulnak, és nagyokat tüsszentenek. Illetve először a trafikos bódé tüsszentett, majd utána ők. Gyorsan elbúcsúznak, mielőtt eltüsszentenék az összes téli tüsszentést. Kiszabadítanak egy rigót a kalitkából, pirosra állítják a közlekedési lámpát az üldöző macska előtt, s a vakondtól megszerzik a kulcsot. Koncertet adnak egy beteg gyereknek, megalakítva a radiátor ütőzenekart, amitől rögtön meggyógyul.
A vidám és szép mesét közelebb hozzák szívünkhöz Ráduly Csaba szívet és szemet gyönyörködtető rajzai.
Metadovednosti a (ne)vědomí v psychoterapii
Zřejmě nejvýznamnější představitel existenciálního směru v psychoterapii Irvin Yalom tvrdí, že již od Freuda se v moderní psychoterapii dlouho přeceňovala důležitost technik na úkor mnohem důležitějších kvalit psychoterapeuta, mezi které patří například láskyplný soucit, přítomnost ducha, laskavá péče, vycházení ven z vlastní ulity, schopnost kontaktovat pacienta na hluboké rovině nebo moudrost. Ačkoli se bez těchto i jiných osobnostních kvalit terapeuti v praxi nemohou obejít, jen zřídkakdy tvoří přiznanou a koherentní součást jejich teorií a vysvětlení. Zpravidla se o nich nikde nepíše a v terapeutických výcvicích jsou získávány spíše latentně. Publikace Petra Mikošky analyzuje právě tuto množinu jevů: Yalom je označuje jako přisypávky, které terapeut přidává, když se nikdo nedívá. Při zkoumání úlohy těchto metadovedností v psychoterapii P. Mikoška vychází z principů a terminologie procesorientované psychologie, která s těmito dovednostmi pracuje nejen na úrovni teoretické, ale i v psychoterapeutické praxi. Autor si klade za cíl jednak zdůvodnit, proč je kvalita technických intervencí, interpretací a možnost rozpoznání existence a povahy (proti)přenosových jevů podmíněna přítomností metadovedností, jednak ukázat možnosti jejich kultivace. Zaměřuje se při tom především na psychoterapeutickou využitelnost technik kultivace tzv. „všímavosti“.
Mgr. et Mgr. Petr Mikoška Ph.D. vystudoval filozofii, českou filologii a psychologii na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci. Do rámce jeho odborného zájmu patří především zkoumání teoretických východisek psychoterapeutických přístupů a hledání aplikačních možností fenomenologické metody v klinické psychologii a pedagogice.
Muži nepláčou?
V obecném povědomí je deprese vnímána spíše jako ženská choroba. Přestože je dodnes u mužů diagnostikována méně často, její dopad na muže je závažnější a muži si v jejím důsledku častěji berou život. Na vině je mimo jiné mýtus, že „správný chlap nebrečí“, který muže často vede k tomu, že své potíže skrývají před druhými i sami před sebou – a unikají do práce či do závislosti na alkoholu, jsou chronicky podráždění, „bolí je záda“ a podobně. Tato kniha je jednou z prvních na téma mužské deprese. Je určena pro ty, kdo trpí vážnou depresí, pro ty, kdo krizi přestáli, ale obávají se jejího návratu, i pro ty, kdo tuší, že by je dříve či později mohla přepadnout. Komplexní a fundovaný přehled tematiky je vyvážen čtivými příběhy lidí se zkušeností deprese i různými tipy, jak depresi zvládnout. Zahrnuta je široká škála různých forem léčby deprese. Součástí knihy, která se snaží čtenáře povzbudit, je i test, s jehož pomocí může každý muž ohodnotit riziko, že trpí depresí. Constanze Löffler a Beate Wagner jsou novinářky s lékařským vzděláním, jejichž články na lékařská, psychologická a sociální témata vycházejí v předních německých časopisech a novinách.Prof. med. Dr. h. c. Manfred Wolfersdorf je lékařský ředitel Oblastní nemocnice v Bayreuthu i hlavní lékař tamní kliniky pro psychiatrii, psychoterapii a psychosomatiku. Specializuje se na léčbu deprese u mužů.
A nyolcadik nővér
"A nyolcadik nővérben a kémkedés mestersége csodás elegyet alkot a klasszikus kalandregény műfajával, miközben az olvasó Moszkva térképét tartja a kezében."Martin Cruz Smith
"Annyira friss és hiteles, hogy szinte látjuk magunk előtt a holnapi szalagcímeket."Mark Sullivan
Charles Jenkins, a CIA volt tartótisztje válaszút előtt áll: családja van, úton a második gyereke – a biztonsági tanácsadó cége pedig a csőd szélére került. Egy nap felkeresi az otthonában a volt rezidentúravezetője, és egy kockázatos megbízást ajánl neki: egy fedőtörténettel utazzon el Oroszországba, és keresse meg azt az orosz ügynököt, akiről azt feltételezik, hogy sorban végez a „Hét nővér" néven ismert amerikai kémsejt tagjaival.
Mivel égetően szüksége van a pénzre, Jenkins elfogadja a megbízást, és elindul Moszkvába. Ám amikor megtalálja a gyilkosságok értelmi szerzőjének tartott ügynököt – az úgynevezett nyolcadik nővért – kiderül, hogy a nő nem az, akinek és aminek mondták.
Hiszen ebben a halálos macska-egér játszmában senki sem az.
Egy makacs orosz elhárítótiszttel a nyomában Jenkins vakmerően megszökik a Fekete-tengeren át, de azzal szembesül, hogy az ügynöksége magára hagyta. Miközben veszélyben forog a családja és a szabadsága, Jenkinsnek élete küzdelmét kell megvívnia – a hazája ellen.
Na stiahnutie
8,39 €
Kto si
Už názov knihy dáva tušiť, že bude reč o poznaní, presnejšie o nepoznaní či nepoznateľnosti sveta, v ktorom žijeme, ale aj sveta, ktorým žijeme. Teda sveta, ktorým je človek. Pre úvahy na tému ľudského poznania a jeho limitov rozhodol som sa pre nezvyčajný experiment, ktorým som spojil stáročia obdivované umenie renesančných majstrov s poznatkami vedy, ktorá sa pokúša, no dosť márne, odhaľovať tajomstvá ľudskej duše a ľudského mozgu. Tie tajomstvá, ktoré sú prítomné u každého z nás bez rozdielu. Nikoho nepoznáme, nevieme, kde je skrytý ten ľudský génius, ktorý hýbe technickým pokrokom, ale ani ten, ktorý vytvoril umelecké diela už v dávnej minulosti a ktoré s neutíchajúcou intenzitou obdivujú celé generácie ľudstva. Mona Lisa, ktorá je na obálke knihy, symbolizuje tieto záhady, to nepoznané. A otázka „kto si“ vyjadruje odveké túžby človeka po poznaní, ale často aj chcenie nemožného. Aký to paradox. Toto nepoznané, ba až nepoznateľné, nebráni nám, aby sme s úžasom a pokorou obdivovali výtvory ľudského génia vo všetkých oblastiach ľudskej činnosti. Na túto skutočnosť, na tento nemenný jav, ktorý sa tiahne celou históriou ľudstva, chcem upozorniť aj touto knižkou, ktorej ambíciou je dať čitateľovi informáciu o možnostiach a obmedzeniach ľudského poznania sveta, v ktorom žije, ale aj o stave poznania človeka samého a to všetko na pozadí umeleckých výtvorov renesančných majstrov, ale aj majstrov baroka a romantizmu. To, že sa vraciam do renesancie, má svoju logiku. Totiž, vedecký pohľad na vzťah duša – telo (psychika – mozog) sa začal uplatňovať práve v období renesancie, teda vtedy, keď aj výtvarné umenie zaznamenalo nebývalý rozmach, nie iba akúsi obrodu antického umenia, ale jeho koncepčné povýšenie na kvalitatívne vyššiu úroveň. Navyše, obidve tieto oblasti sa v tom čase navzájom výrazne ovplyvňovali. Tento prienik umenia a vedy som sa pokúsil vyjadriť aj vo veršoch niekoľkých básní, ktoré sú vložené do textu knihy. Tieto básne poetickou formou zdôrazňujú ten odveký filozofický, gnozeologický, umelecký, ale aj morálny aspekt ľudského konania, teda nielen konania vedcov a umelcov. Konania toho človeka, ktorého dokonca už filozofi gréckej antiky považovali za homo philosophicus, teda človeka mysliteľa – filozofa.
Vidět je věřit, věřit je vidět
Příběhy v této knize popisují skutečné životní prožitky. Jsou napsány s nejvyšší mírou upřímnosti prostou osobou toužící po prostotě.
Náhody? Vše, co se za posledních šest měsíců odehrálo v Parveenině životě, je v této knize. Věří, že se nejednalo o náhody, ale spíše o synchronicity. Události, které vedly z jednoho místa na druhé, šance setkat se s lidmi, kteří se nyní stali v jejím životě výjimečnými. Dokonce ani její léčitelské schopnosti nebyly náhodné. Každá z nich byla synchronicitní událostí. Vize byly radami andělů a Boha a vše se událo z nějakého důvodu. A tím důvodem byla transformace. Pro ty z vás, kteří máte oči zavřené: otevřete je a probuďte svoji duši.
Parveen má 3 děti a je provdaná za Darena. Bydlí v Cheshire, kde provozuje své léčení andělskou reiki. Je oddaná a soucitná, pokud jde o pomoc klientům. Její klienti za ní cestují i z velké dálky, ať už za léčením, na andělské večery nebo na harmonizaci andělskou reiki. Její práce zahrnuje uvolňování emocí a zablokovaných energií, úlevu od stresu, celkové léčení, léčení minulých životů a převádění duší. Jak by mohla mlčet po mnoha vizích nanebevzatých mistrů, andělů a radách, kterých se jí dostalo? Toto je její první kniha napsaná srdcem a duší v naději, že řekne světu o svých prožitcích, o tom, že její život je nyní transformovaný a naplněný. Obyčejný člověk přející si jednoduchost!
A tizedik kör
A lányod azt állítja: megerőszakolták.
Csakhogy a fiú, akit vádol: a saját szerelme.
MIT TESZEL?
Daniel Stone egyedüli fehér gyerekként nőtt fel egy amerikai eszkimó faluban, ahol anyja tanítónőként dolgozott, míg őt kiközösítették és gúnyolták. Nem hagyta magát: rosszabb lett minden rosszfiúnál, ivott, lopott és rabolt, amíg ki nem szabadult Alaszka vadonjából, hogy kövesse művészi ambícióit, beleszeretett egy lányba és családot alapított.
Tizenöt évvel később Daniel sikeres képregényrajzoló. Felesége Dante Isteni színjátékát tanítja a helyi egyetemen; lánya, Trixie pedig a szeme fénye.
Trixie nem tud apja sötét múltjáról - egészen addig, amíg egy randi rémálomba nem torkollik, és Daniel újra azon kapja magát, hogy meg kell küzdenie az indulattal, ami talán nemcsak őt emészti fel, de egész családját és a jövőjét is.
Jodi Picoult ebben a regényében erősebb hangot üt meg, mint valaha. Vajon elég-e az apa és lánya közötti elszakíthatatlan kötelék ahhoz, hogy a múlt hibáit végre elengedjük?
Lelkek labirintusa
Barcelona, ?ötvenes évek. Daniel Sempere, aki az Elfeledett Könyvek Temetőjében örökbe fogadta A szél árnyéka elárvult példányát, már felnőtt férfi, családapa. Az édesanyja emlékképét elhomályosító sötét titok azonban változatlanul nyomasztja. Hiába kerek az élete, rémálmai vannak.
Az Elfeledett Könyvek Temetője című regényciklus első része, A szél árnyéka 2001-ben jelent meg spanyolul. A sorozat hamar a kortárs irodalom élvonalába került, öt világrészen hódít. További darabjai az Angyali játszma, A mennyország fogságában és a Lelkek labirintusa.
A Lelkek labirintusa az előzményekhez hasonlóan önmagában is megáll, hiszen „egy történetnek nincs se eleje, se vége, csakis bejáratai”. Az elbeszélő mesterien vezet végig bennünket az összes szereplő valamennyi megpróbáltatásán – nemcsak ebben a történetben, hanem az 1900-tól 1992-ig szőtt bonyodalmas história egészében is. Egyetlen fontos szálat sem hagy elvarratlanul. Ezúttal Daniel anyjának fájdalmas titkára is fény derül. A politika nagybani és kicsinyes játszmái, a dráma, a szerelem és a szakadatlan ármánykodás közt pedig a kellő pillanatban megcsillan a komikum: színre lép Fermín Romero de Torres. „Kópé ex machina.”
Carlos Ruiz Zafón Cervantes után világszerte a második legolvasottabb spanyol író. 2014-ben a Penguin Classics kiválasztotta a világirodalom történetének huszonhat klasszikusát (az angol ábécé mindegyik betűjéhez egyet-egyet), és a Z-t A szél árnyéká-nak ítélte. Carlos Ruiz Zafón így Charles Dickens, Jane Austen, Marcel Proust és James Joyce társaságába került.
Az Elfeledett Könyvek Temetője mára egyetemes szimbólummá lett: az olvasás védőbástyája, az emlékezés záloga, menedék mindazok számára, akik hisznek a könyv által nyújtott teljességben.
Na stiahnutie
11,26 €
A csillagtallérok - Grimm-mesék
Jacob és Wilhelm Grimm 19. századi mesegyűjteménye az egész világon az alapműveltség részét képezi. Az 1800-as évek első felében, Grimmék életében hét kiadása jelent meg, és eredetileg több mint 200 mesét tartalmazott, felnőtteknek való meséket is. A gyermekek számára egy 50 mesét tartalmazó kisebb gyűjteményt jelentettek meg. Azóta nagyon sok nyelvre lefordították a meséiket, a gyermekek a világ minden táján ismerik történeteiket. Kötetünkbe hét Grimm-mesét válogattunk. A békakirályfi, Az aranyfonál, Az okos leány, A molnárinas és a macska, Hófehérke és Rózsapiroska, A halász és a felesége, valamint A csillagtallérok szépen illusztrált történetei kedves olvasmányai lehetnek a kisebb és nagyobb iskolásoknak, de az olvasni még nem tudó óvodás, előkészítős vagy első osztályos is lapozgathatja, szülőkkel, nagyszülőkkel, nagyobb testvérrel elolvastathatja, bárki bekerülhet általuk a varázsmesék csodálatos világába.(Tekei Erika – szerkesztő)
Droga zvaná letadla
Autor příběhů Jan Čech (*1950) se jako letecký mechanik věnuje již třicátým osmým rokem jen a jen letadlům. Po vystudování Střední průmyslové školy v Praze se zaměřením na stavbu a konstrukci letadel nastoupil v roce 1970 k Československým aeroliniím, kde se ještě vyučil v oboru letecký mechanik. Pracoval zde na generálních opravách letadel, později byl zaměstnán u Slovairu, pak u OGDEN Aviation a Menzies se servisem pro British Airways, DHL, BMI a JET2. V současné době je opět u ČSA . Počátkem osmdesátých let začal publikovat v časopisech ABC, Věda a technika mládeži a Letectví a kosmonautika články spíše technického a faktografického charakteru. V roce 2005 byl vybídnut správcem serveru Planes.cz, k publikování příběhů, které zaznamenával během svého bohatého leteckého života. Tak se zrodil pravidelný seriál uveřejňovaný na tomto serveru pod jménem Čechoviny a později přejímaný též internetovým deníkem Neviditelný pes. Odtud byl už jen malý krůček ke knižnímu vydání těchto tzv. „Čechovin“. Podtitul knihy (Ne)skutečné příběhy leteckého mechanika přesně vystihuje její obsah. Jsou to poutavá vyprávění z leteckého prostředí, v nichž Jan Čech, jako skvělý pozorovatel, umí dané situace nejen pojmenovat, ale i s humornou nadsázkou trefně vylíčit. Letecký žargon, který ve své knize využívá, mu pomáhá vykreslit jak charaktery jednotlivých lidí, tak i zobrazit atmosféru tohoto lákavého prostředí. V poeticky zpracované skutečnosti s „horníčkovským“ humorem a nadhledem prožije čtenář s velkým zaujetím život „mezi nebem a zemí“.
A férfinak szex kell, a nőnek szerelem
Vajon egyetérthet-e valaha is egymással a férfi és a nő a szex és a szerelem terén? Hogyan válhat egy kapcsolat kölcsönösen gyümölcsözővé, ha a férfi rögtön ágyba akar bújni, a nő pedig máris menyasszonyi ruhát öltene? Ebben a gyakorlatias, humoros és praktikus könyvben a párkapcsolati szakértők, Allan és Barbara Pease megvizsgálják, hogyan hangolódhat sikeresebben egymás igényeire a férfi és a nő. A tudományos tényekkel és naprakész kutatási eredményekkel felvértezett mellbevágó kötet rendkívül szórakoztató olvasmány, melynek segítségével minden olvasó rátalálhat a boldogságra élete párja mellett.
Ha a lehető legtöbbet akarod kihozni a kapcsolatodból, vagy szingli vagy, és még mindig a "nagy Ő"-t keresed, feltétlenül olvasd el ezt a könyvet.
Principy textové kritiky
Tři přednášky z roku 1987, které tvoří knihu textového kritika G. Thomase Tansella (1934), nesou v originále titul A Rationale of Textual Criticism. Slovo rationale může označovat obhajobu či argument, a v tomto smyslu je užito v klasické textologické stati W. W. Grega "The Rationale of Copy-Text", na niž Tanselle volbou názvu nepochybně odkazuje. Tansellovi ale nejde o zdůvodnění nějaké vyhraněné textologické praxe, spíše o předvedení, jakým druhem činnosti vůbec textová kritika je a na jakém poli se pohybuje. Čím je textová kritika, čím není a k čemu je na světě: i takto bychom snad mohli název Tansellových přednášek reformulovat. Zcela případně však lze též tvrdit, že Tanselle vlastně překládá filosofii textové kritiky - a to v platónském či sókratovském smyslu vydání počtu, vymezení, co vůbec lze a co již nelze rozumně myslet.Pojetí, které Tanselle předkládá, vychází z odlišně uspořádané tradice poznatků, která své postupy a mantinely nacházela nejen na jiném jazykovém materiálu, ale i v odlišném nakladatelském prostoru. A tak to, co je v domácím kontextu pokládáno za přijaté a takřka za nedotknutelné principy ediční práce (např. zásada, podle níž není možné kombinovat v edici odlišné verze, způsob zdůvodňování volby výchozího textu či pojetí kompetencí editora), je v konfrontaci s jinak založenou disciplínou produktivně zpochybňováno, čímž se na konec uvolňuje prostor pro nové promýšlení domácí textologické tradice.