Hľadanie: Česko-italský právnický slovník CZ
zobraziť:
Bizarní Česko
Víte, že v Brdech je jediný bývalý sklad jaderných zbraní na světě, který je zároveň přístupný veřejnosti? Dále u nás máme i jezero kyseliny sírové, první dinopark na zahradě rodinného domku nebo rozhlednu „sedící“ na kotli tepelné elektrárny.
Novinář MF DNES Jakub Pokorný, autor populární rubriky Český výletník, která slaví už 10 let, sestavil novou knihu jako průvodce místy, která jsou nějakým způsobem kuriózní, ujetá, bizarní, zvláštní, překvapivá a výjimečná. V Česku na ně narazíte překvapivě na každém kroku, i když si to třeba hned neuvědomíte.
Vezměte si už jen to, jak podivně musí na někoho, kdo ho vidí prvně, působit vysílač na Ještědu nebo restaurace v sudu v Libverdě. Anebo historická krčma Dětenice, kde servírka hosta klidně přivítá větou: „Přišel ses nažrat, pacholku?“
Bizarních lokalit se v knize nashromáždilo více než sto. Některé vyčnívají zvláštním jménem, nezapomnělo se však ani na neobvyklou architekturu a různé netradiční sbírky a muzea.
Posledním, trochu vybočujícím bonusem je legendární „chaloupka na pilíři“, kterou autor navštívil těsně před jejím zničením.
Republika Česko-Slovensko
Kniha Republika Česko-Slovensko je ďalšou publikáciou zo série odborných a vedeckých prác, ktoré vznikli na pôde Ústavu politických vied SAV v uplynulých rokoch. Jej autorský kolektív tvoria poprední a rešpektovaní odborníci slovenskej a českej vedeckej a vedecko-pedagogickej komunity, ktorí pôsobia a publikujú vo viacerých vedných odboroch, čím sa zabezpečila komparácia viacerých prístupov a interdisciplinarita interpretácie slovenského a českého politického diskurzu v oblasti výskumu utvárania a existencie spoločnej česko-slovenskej štátnosti. Tento štátny útvar i celá epocha jeho existencie zostáva živou a stále diskutovanou súčasťou dejín Čechov a Slovákov.
Základnou líniou diela je prezentácia širokého pohľadu na vznik Česko-Slovenska a priblíženie jeho následného formovania. Publikácia svojím záberom a jeho pestrosťou prekračuje úzko historický pohľad na problémy, od pôsobenia ktorých uplynulo už vyše sto rokov, ale stále sa o nich ešte v rôznych podobách diskutuje. V aktuálnych súvislostiach sa analyzujú politické, právne, vojenské, sociálno-ekonomické, kultúrne a iné aspekty sledovaného historického obdobia. Skúmajú sa aj medzinárodnopolitické aspekty týchto procesov. Cennou súčasťou publikácie sú príspevky o regionálnych aspektoch pôsobiacich pri vzniku Česko-Slovenska.
Česko-anglický technický slovník
Slovník obsahuje asi 120.000 termínů ze všech technických oborů a ekonomiky se zvláštním zaměřením na strojírenství, elektrotechniku, elektroniku, výpočení techniku, jadernou fyziku, stavebnictví a architekturu, dopravu, polygrafii, potravinářský průmysl, sklářství, geologii, hornictví a hutnictví včetně nejdůležitějších pojmů z matematiky, fyziky a chemie. Kromě tradiční odborné slovní zásoby obsahuje slovník i termíny moderní, které dosavadní slovníky neuvádějí. Slovník je doplněn o více než 2000 zkratek s českými a anglickými ekvivalenty.
dostupné aj ako:
Anglicko-český česko-anglický slovník
slovní zásoba současné angličtiny a češtiny
základní společenskovědní, přírodovědná a technická terminologie
fonetický přepis anglické výslovnosti
příklady použití v kontextu
bohatá frazeologie
stručný přehled anglické gramatiky
názvy států a jejich
obyvatel
anglické míry a váhy
dostupné aj ako:
Česko a Slovensko - autoatlas 1:150 000
Autoatlas Česko a Slovensko v mierke 1:150 000:
- Podrobný autoatlas
- Register sídiel
- Kilometráž
- Plány krajských miest
Konverzační příručka pro cestující za prací - česko-anglická
Česko-anglická príručka obsahuje nutné slovné zvraty, bohatá slovná zásoba.
Česko-slovenské hvězdy
Katalog, který doprovází druhý ročník litomyšlského Sympozia, spojený s výstavou v Galerii Miroslava Kubíka, má název Česko-slovenské hvězdy. Zúčastnili se ho čeští a slovenští umělci nejmladší a mladší střední generace. Všichni již mají zřetelné místo v kontextu česko-slovenského umění, objevili se na řadě skupinových i samostatných výstav a představují velmi živou součást aktuálního uměleckého dění. Někteří se pohybují výlučně na poli malby, která je výrazná, divoká, zřetelně osobní a při vší spontánnosti také koncepčně promýšlená. Takovými jsou jak Václav Girsa a Adam Štech, tak oba čerství absolventi bratislavské Vysoké školy výtvarných umení a nastupující slovenské malířské hvězdy Andrej Dúbravský a Katarína Janečková. Další tři umělci Marek Meduna, Luděk Rathouský a slovenský umělecký buldozer Viktor Frešo ve své práci kombinují konceptuální přístup s malbou, přičemž každý z nich zaujímá svébytnou a nepřehlédnutelnou pozici.
Integrované slovní úlohy pro primární školu
Integrovaná slovní úloha je prostředkem koordinace vzdělávacího obsahu, propojuje cíle několika vyučovacích předmětů v jeden cíl integrovaný. Autorka knihy zakládá a rozvíjí metodiku integrovaných slovních úloh od roku 1999 v praxi - ve vyučování na prvním stupni základní školy. Tvořivý učitel nalezne v této monografii ukázky integrovaných slovních úloh a seznámí se především s filozofií tohoto typu učební úlohy. Autorčiným cílem je zvýšit zájem žáků o řešení slovních úloh, najít takový typ učebních úloh, který by žáky vhodně motivoval k řešení, provokoval je k přemýšlení, ale přitom je neodrazoval nepřiměřenou náročností. Správně zvolená integrovaná slovní úloha sleduje cíle jednotlivých vyučovacích předmětů a zároveň je prostředkem učitelovy práce se vzdělávacím obsahem.
Německý slovník německo-český, česko-německý
Německo-český a česko-německý kolibří slovník obsahuje 12 500 základních hesel. Slovní zásobu navíc rozšiřují další odvozená slova a fráze. Bližší charakteristiku obsahu slov umožňují informativní poznámky vysazené menším typem písma. U všech podstat
ných jmen je uvedena stručná gramatická charakteristika, tj. udání rodu a pádové koncovky 2. pádu singuláru a 1. pádu plurálu. Informace k používání slovníku naleznete na další straně v kapitole Vysvětlivky, následují pokyny k výslovnosti samohlásek
s přehláskou, dvojhlásek a některých souhlásek. V závěru každé slovníkové části je zařazen alfabeticky uspořádaný Seznam silných a nepravidelných sloves. Na konci slovníčku je umístěn stručný Přehled německé gramatiky a konverzační příloha Obraty spo
lečenského styku.
Lacná kniha Právnický slovník A-S/S-A (-90%)
Moderne koncipovaný anglicko - slovenský a slovensko - anglický slovník. Je určený pokročilým profesionálnym používateľom anglického jazyka, predovšetkým prekladateľom, odborným a vedúcim pracovníkom právnických inštitúcií, advokátom, obhajcom, pr
okurátorom i ďalším záujemcom, ktorí pravidelne pracujú s odborným anglickým textom.
Vypredané
2,94 €
29,41 €
dostupné aj ako:
Pexeso Zvieratká 2 (anglicko-české/česko-anglické)
Česko - Anglické pexeso spojené s krátkym príbehom o Surikatách.
Česko-islandský slovník
První slovník svého druhu na českém knižním trhu přináší na více než 400 stranách.
- 53 200 českých výrazů a 72 600 islandských ekvivalentů
- současnou slovní zásobu včetně hovorových výrazů
- četné příklady a bohatou frazeologii
- vysvětlivky a charakteristiky usnadňující českým mluvčím aktivní ústní i písemné vyjadřování v islandštině a islandským mluvčím porozumění češtině
- přehled islandské výslovnosti a stručnou gramatiku islandštiny pro české mluvčí
- přehled české výslovnosti a stručnou gramatiku češtiny pro islandské mluvčí
- přehled časování islandských nepravidelných sloves
Slovník je určen studentům, pedagogům, překladatelům a všem českým zájemcům o islandštinu, stejně jako islandským zájemcům o češtinu.
Technický slovník portugalsko-český a česko-portugalský
Slovník obsahuje přibližně 29 000 slov v portugalsko-české části a 25 000 slov v česko-portugalské části z oblasti strojírenství, hutnictví a stavebních hmot.
Slovensko-český a česko-slovenský slovník na cesty
Oblíbený slovník rozdílných slov a frází, který umožní zamezit zbytečným jazykovým nedorozuměním. Uvedením pouze rozdílných výrazů bylo možno zachovat kapesní formát slovníku, praktický na cesty. Neocenitelná pomůcka pro všechny, kdo se pohybují v druhé části naší kdysi společné republiky.
Česko turistický autoatlas 1:100.000
Nejpodrobnější a dlouhodobě nejprodávanější autoatlas Česka 1:100.000! Mimo „běžných autoatlasových“ informací , obsahuje i turistické a cykloturistické značení, plány center krajských měst s rejstříky ulic. Formát A4. Spirála
Latina a řečtina v slovní zásobě, gramatice a terminologii slovanských jazyků
Publikace ukazuje, jak antické jazyky, mající rozhodující podíl na vývoji evropské kultury, zasáhly do slovní zásoby, terminologie i mluvnice slovanských jazyků, a jaký význam má proto zejména znalost latiny pro současnou profesionální činnost člověka v různých oborech.
Na stiahnutie
5,95 €
Jazyková mapa: česko-anglická - obecná
Jazykové mapy GJNP ( gramatika já nemám problém ) jsou českým patentovaným vynálezem v oblasti výuky cizích jazyků. Jde o první univerzální překladač, který je možno použít mezi všemi světovými jazyky. Každá jazyková mapa obsahuje 1000 slov a frází, které uživatel potřebuje k základní komunikaci. Systém, který je v mapě obsažen, umožňuje intuitivní používání a neporovnatelně rychlejší použití v praxi. Jazyková mapa je určena pro zákazníky, kteří : - Se chtějí domluvit rychle v zemi, kam právě jedou - Nechtějí se učit věci, které pro samotnou konverzaci nikdy nevyužijí - Nechtějí se učit do tzv. šuplíku - Vrací se po dlouhé odmlce k jazyku, potřebují osvěžit znalosti - Chtějí se učit s co nejmenší časovou investicí do výuky - Chtějí poznat základní informace o jazyku - Chtějí být připraveni na nenadálé situace např. na dovolené ( nehoda, úraz, problém s ubytováním, kvalita jídla apod. ) - S pomocí jazykové mapy není člověk odkázán na překladatelskou pomoc od druhých- Lidé chtějí v cizím jazyce hlavně mluvit - na to je jazyková mapa ideální - Za několik hodin se domluví opravdu každý na základní úrovni v jakémkoli jazyce Samozřejmostí je úplná podpora produktu na internetu (www.gjnp.cz), návody, výslovnosti, informace o dané zemi, e-shop, individualizace jazykových map apod.
Česko-ukrajinský ukrajinsko-český kapesní slovník
Oboustranný slovník obsahuje v části česko-ukrajinské 9650 českých slov a 17080 ukrajinských ekvivalentů. V ukrajinsko-české části 9100 ukrajinských slov a 17050 českých ekvivalentů. Součástí je 39 celostránkových barevných příloh a 35 černobílých obrázků v textové části. U všech podstatných jmen je uvedena stručná gramatická charakteristika. Obsahuje nejvíce frekventovaná slova a slovní spojení současného hovorového jazyka, ale i běžně používané vědecko-technické termíny. Byl vytvořen na základě posledních změn a podle normy ukrajinského pravopisu.