Hľadanie: Slovník New Headway (New Headway Elementary, New Headway Pre-Intermediate) EN
zobraziť:
Vojensko - technický slovník A-Č / Č-A
Reprint původního vydání z roku 1942. Tento slovník byl vytištěn za druhé světové války v Londýně pro potřeby československých vojáků, kteří se v rámci britských ozbrojených sil účastnili boje Spojenců proti nacistickému Německu. V roce 1942 jej vydala Studijní sekce Ministerstva národní obrany. Slovník měl sloužit čs. vojákům k rychlé orientaci a osvojení si anglického vojenského názvosloví v situaci, kdy již zvládli běžnou hovorovou angličtinu. Náklad nebyl uveden, ale dochovaných exemplářů jistě není mnoho. To nás vedlo k myšlence, vydat tuto ojedinělou jazykovou příručku v reprintu, především také z toho důvodu, že by mohla posloužit i dnešním překladatelům vojensko-historické literatury v lepším pochopení dobové odborné terminologie, ale také v orientaci v tehdejších vojenských zkratkách, hodnostech a jednotkách stálé britské armády. Síla tohoto slovníčku spočívá mimo jiné v tom, že pokrývá oblasti, pro které dodnes nemáme k dispozici dostatek kvalitních jazykových příruček. Běžné AJ-ČJ/ČJ-AJ slovníky se na vojenství zaměřují jen okrajově a mnohdy nepřesně. Tento druhoválečný slovníček se samozřejmě soustřeďuje na tehdy aktuální termíny, ale řada z nich platí dodnes a platila i před tím. Například technické pojmy jsou zde pokryty velice dobře a přehledně. Není to jen poklad pro překladatele z angličtiny zaměřené na období WWII, ale pro početnou obec všech zájemců o novodobé anlgoamerické vojenství. A to i v dnešní době, kdy se zdá, že na většinu otázek dokáže obratem odpovědět internet – což je omyl, který se nepříjemně často projevuje na kvalitě překladů do češtiny. Jedná se o unikátní jazykovou příručku z doby druhé světové války, která dodnes neztratila svou aktuálnost. Součástí slovníku jsou i anglicko-české vojenské zkratky, rozkresy vojenské techniky, hodnosti britské armády a seznam pěších pluků.
Lacná kniha Německo-český, česko-německý slovník (-90%)
* studijní poznámky * ilustrace * synonyma * antonyma * gramatika * rozáhla příloha včetně hlavních změn v německém pravopise se slovníkem nejfrekventovanjších slov, u kterých dochází k pravopisným změnám *
Na sklade 1Ks
1,41 €
14,11 €
dostupné aj ako:
Veľký krížovkársky slovník, A-Ž - Viac ako 100 000 ekvivalentov
Praktický pomocník pre lúštiteľov krížoviek
Veľký krížovkársky slovník je užitočná pomôcka pre začínajúcich i skúsených krížovkárov. Pomôže vždy, keď im na vylúštenie tajničky nestačia vlastné vedomosti. Abecedne usporiadané pojmy ponúkajú správne výrazy aj pri tých najťažších lúštiteľských orieškoch.
Jednoduché vyhľadávanie hesiel
Viac ako 100 000 ekvivalentov
Historický slovník slovenského jazyka I
1. diel rozsiahleho slovenského historického slovníka. Každé heslo má priradený stručný výklad, literárny zdroj, rok (prípadne storočie) v ktorom bol v zdroji uvedený, krátku ukážku z textu, v ktorom sa heslo vyskytlo.
Publikácia predstavuje slovenčinu z predspisovného obdobia od najstarších čias tak, ako sa zachovala v rukopisných i tlačených slovenských jazykových pamiatkach a v starších latinských písomnostiach, až po kodifikáciu spisovnej slovenčiny A. Bernolákom na konci 18. storočia.
Na sklade 1Ks
16,62 €
17,49 €
Lacná kniha Veľký nemecko-slovenský technický slovník A-L 1.diel (-50%)
Veľký nemecko-slovenský technický slovník A-L 1.diel
Slovník je určený na profesionálnu prekladateľskú prácu. Vďaka zatriedeniu všetkých termínov do odborov v ktorých sa odborný výraz prednostne používa získava slovník osobitnú kvalitu a môže sa stať dobrou pomôckou aj pre začínajúcich prekladateľov alebo pre tých ktorí sú okolnosťami prinútení popasovať sa s odborným technickým textom hoci sú orientovaní iným smerom... Nemecká podoba slov zodpovedá novému pravopisu. Terminologický materiál sme čerpali z dôveryhodných originálnych nemeckých a slovenských prameňov z vlastnej prekladateľskej praxe a z konzultácií s nemeckými rakúskymi a švajčiarskymi odborníkmi. Do slovníka sme zaradili aj mnohé odlišné rakúske a švajčiarske termíny. Celkom nové slová sme získavali z originálnych nemeckých dokumentov a zo spoľahlivých materiálov z Internetu. Bázovým slovníkom je nemecko-slovenský slovník slovensko-nemecký vznikol jeho elektronickým preusporiadaním selekciou a doplnením... Dr. Ivan Krenčey
Na sklade 1Ks
24,73 €
49,45 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Velký americko-český slovník (-50%)
První slovník tohoto typu, zahrnující etymologii, americkou výslovnost a pravopis, slang, výrazy z vědy i techniky, mnoho geografických, historických a kulturních reálií
Na sklade 1Ks
14,64 €
29,28 €
dostupné aj ako:
Česko-francouzský, francouzsko český kapesní slovník
Přehledně zpracovaný oboustranný slovník určený nejen studentům středních škol, ale nejširšímu okruhu zájemců o francouštinu. Je vhodný pro studium na středních a jazykových školách. V části francouzsko-české lze využít přepisu francouzské výslovnost
i. Slovní zásobu doprovází stručné poznámky upřesňující význam, zájmenné i slovesné vazby, hovorová spojení včetně nejběžnějších frází a odvozených slov. Základní terminologie je rozšířena o některé další odborné výrazivo pomocí názorných černobílých
i barevných příloh. Ve slovníku naleznete stručnou gramatiku, přehled nepravidelných sloves, velmi popisné reálie všech francouzsko mluvících zemí, nejčastější konverzační obraty atd.
dostupné aj ako:
Srbsko-český a česko-srbský slovník
Obsahuje více než 19 300 srbských výrazů a 26 900 českých ekvivalentů v srbsko-české části, 19 800 českých výrazů a 29 000 srbských ekvivalentů v česko-srbské části. Je určen širokému okruhu uživatelů k běžné konverzaci, například na dovolené, stane se nepostradatelnou pomůckou i pro studenty, ekonomy, komerční pracovníky a mnohé další.. Jelikož jsou v něm zachovány i některé vžité pojmy ostatních jazyků národů původní federace, může být využíván pro potřeby základního dorozumívání i v jiných republikách bývalé SFRJ. S ohledem na potřeby českého uživatele obsahuje slovník přílohu s podrobným přehledem srbské gramatiky včetně pravidel týkajících se výslovnosti a pravopisu.
Japonsko-český slovník
Jediný rozsáhlý a aktuální překladový slovník pro japonštinu. Přináší více než 86.000 japonských výrazů a 115.000 českých ekvivalentů, všeobecnou slovní zásobu japonštiny včetně hovorových, knižních a odborných výrazů. Slovník je určen jak českým zájemcům, tak Japoncům, jimž pomůže při orientaci v českém prostředí.
Lacná kniha Německo-český slovník jaderné energíe (-50%)
Slovník přináší více než 16 500 hesel, zahrnujících terminologicky celou oblast jaderného palivového cyklu, přičemž hlavní pozornost je věnována terminologii výstavby a provozu jaderných elektráren; do slovníku jsou též zahrnuty termíny zoblasti jade
rné fyziky. Byl zpracován na základě autorovy původní dlouholeté excerpce soudobé odborné literatury. Slovník je určen nejen odborníkům v energetice a souvisejících oborech, ale i učitelům, studentům, překladatelům, tlumočníkům a všem čtenářům odborn
ých textů uvedených oborů.
Na sklade 1Ks
9,38 €
18,75 €
dostupné aj ako:
Německo-český česko-německý mini slovník
Slovník je formátem A7 vhodný do kapsy! Můžete jej nosit s sebou na cestách, ve škole, při jednáních i do restaurace. Je univerzální – určený pro instituce, studenty i samouky. Jednoduše pro ty, kteří potřebují mít při ruce spolehlivého pomocníka. Naleznete v něm 10.000 obousměrných termínů. Německé termíny u sebe mají uvedenou i výslovnost.
Na sklade 1Ks
4,74 €
4,99 €
Chorvatsko-český, česko-chorvatský slovník
Nejnovější slovník od renomované chorvatské bohemistky přináší podrobné lexikografické zpracování chorvatsko-české terminologie. Vedle slovníkové pasáže (cca 18000 hesel plus obvyklé konverzační fráze) kniha přináší přehled gramatiky a úvod k soudobému vývoji chorvatského jazyka. Snadnou orientaci v publikaci a její praktickou užitečnost zvyšuje uvádění gramatických kategorií u jednotlivých hesel.
Na sklade 1Ks
8,26 €
8,69 €
New English in Economics - 1. díl
Nové, plně aktualizované vydání úspěšné učebnice angličtiny v ekonomii a hospodářství je určeno především studentům ekonomie na vysokých a vyšších odborných školách. Učebnice je nově rozšířena do dvou dílů členěných do tematických kapitol obsahujících odborné články, slovní zásobu a množství cvičení, ať již gramatických, zaměřených na slovní zásobu či náměty k diskusím. Pomůže studentům při následném studiu materiálů v anglickém jazyce, při účasti na odborných diskuzích, tematické česko-anglické glosáře poslouží i překladatelům nebo autorům odborných pojednání. Každý díl obsahuje klíč ke cvičením, česko-anglický a anglicko-český slovník. Aktuální slovní zásoba k finanční a hospodářské krizi.
Na sklade 1Ks
12,50 €
13,16 €
Z New Yorku do Brna
V Česku oblíbený spisovatel dokáže odkrývat nešvary dnešního světa jako málokdo, trefně, tvrdě, ale s vtipem a nadhledem. Léta jezdí po planetě z místa na místo a sleduje proměny společnosti.
Děje se to skoro všude. V New Yorku, Berlíně, Sydney, Tel Avivu… Z kdysi tolerantních liberálů se stali uječení progresivisté, kteří nade vše milují diktovat ostatním, co mají dělat, jak mají žít a co si mají myslet. A taky o čem se smí mluvit, protože politická korektnost vládne době. Do toho se pak promítá jedna pravda stará tisíce let: Židé nejsou zrovna v oblibě. Proč tomu tak je? Odpovědi nejen na tuhle otázku hledá Tuvia Tenenbom nejen na Západě, ale i na hranicích s Gazou, v Saúdské Arábii či na Ukrajině. A samozřejmě i v Česku.
Setkává se s politiky, novináři, aktivisty, uprchlíky, celebritami, brněnskou židovskou muslimkou, černochy, Araby, aboriginci, nácky, anarchisty… Těm všem klade chytré i zdánlivě naivní otázky, aby je vyprovokoval – což se mu často daří – a zjistil, co si doopravdy myslí. Následně skládá obrázek, který je neobyčejně vtipnou a zároveň alarmující zprávou o dnešním světě. Jestli Tuvia Tenenbom opravdu něco není, pak rozhodně politicky korektní. Jeho kniha je plná zábavných dialogů i pronikavých pozorování. Za vším tím vtipem jsou ale často překvapující i kruté pravdy, o kterých bychom raději nevěděli. Tenenbom není ani levičák, ani pravičák, chce zkrátka znát pravdu. A tak dráždí úplně všechny.
Česko - německý odborný konverzační slovník cestovního ruchu
Unikátní, tematicky řazený slovník mapující celou oblast cestovního ruchu – podrobné kapitoly zabývající se oborovým členěním cestovního ruchu, dovolenou u moře i na horách, poznáváním památek, dopravou, hotelnictvím, gastronomií, různými druhy aktivní turistiky, kulturou a mnoha dalšími odvětvími se vztahem k cestovnímu ruchu, jako např. pojištěním, zdravotnictvím a.d.
• nezbytný pomocník všech profesionálů působících v tomto odvětví
• vhodná pomůcka při studiu oboru cestovního ruchu
• nejkomplexnější slovník pro cestovatele
Slovník má doporučení Evropské unie, České centrály cestovního ruchu a Ministerstva pro místní rozvoj, slouží m.j. jako učební pomůcka v některých odborných školách.
Česko-německý, německo-český slovník managementu
Slovník je určen všem, kteří se pohybují v oblasti managementu, odborníkům i studentům, ale i široké veřejnosti. Obsahuje 1303 pojmů managementu doplněných odborným komentářem.
Česko-německý, německo-český slovník managementu vychází společně s anglickou a ruskou verzí tohoto slovníku. Jednotlivá slovníková hesla jsou očíslována a seřazena podle výchozí české varianty, za jednotlivými hesly následuje překlad v příslušném cizím jazyce.
Vyhledávání cizojazyčných ekvivalentů umožňují jejich indexy – abecední seznamy seřazené podle abecedy daného cizího jazyka a opatřené číslem hesla v české verzi. Pomocí indexů lze porovnávat nejen české a cizojazyčné texty, ale i cizojazyčné mezi sebou.
Na sklade 1Ks
15,67 €
16,49 €
dostupné aj ako:
Ilustrovaný studijní slovník + CD
2. vydání moderního dvojjazyčného studijního slovníku, který je jedinečným spojením překladového a tematického slovníku s encyklopedií. Elektronická podoba slovníku na CD-ROMu je součástí knihy.
Slovník speciálněpedagogické terminologie
Hledáte strukturovaný, systematicky a přehledně uspořádaný zdroj informací speciálněpedagogického zaměření? Pak je tato publikace určena právě vám – nejen studentům pedagogických a speciálněpedagogických oborů na středních i vysokých školách, ale také dalším zainteresovaným odborníkům: zdravotníkům, sociálním pracovníkům, pedagogům integrovaných žáků, odborníkům
v pedagogicko-psychologických poradnách a speciálněpedagogických centrech – zkrátka všem, kdo se zabývají osobami se specifickými potřebami.
Více než 1000 hesel obsažených v této publikaci odráží soudobý stav speciální pedagogiky a poskytne vám terminologické minimum z tohoto oboru. Naleznete zde odborně definované a současně srozumitelně vysvětlené klíčové speciálněpedagogické pojmy a jejich anglické ekvivalenty.
Díky členění na jednotlivé specializované oblasti vám slovník umožní rychlou a efektivní práci s nejdůležitějšími pojmy. Provede vás od základů speciální pedagogiky na střední škole přes studium tohoto oboru na škole vysoké až k vybrané specializaci a přímému působení v praxi. Publikace se stane vaším užitečným pomocníkem při studiu i dalším profesním růstu.
Česko-nizozemský slovník
Česko-nizozemský slovník autorek Máčelové a Spěvákové obsahuje více než 60 000 českých hesel a přes 150 000 nizozemských ekvivalentů. Na našem knižním trhu je nejobsáhlejší. Zpracování jednotlivých hesel se opírá o bohatý dokladový materiál, kromě obecné slovní zásoby slovník obsahuje i hovorové a slangové výrazy. Hlavním kritériem pro zařazení hesla byla jeho frekventovanost v současném jazyce, navíc byly zařazeny i četné odborné termíny. Vedle moderní terminologie technické, právnické, ekonomické, počítačové a dalších byla velká pozornost věnována především termínům z oblasti botaniky, zoologie a medicíny. U každého hesla je uváděna základní gramatická informace s odkazem na podrobné mluvnické tabulky. Základní gramatická informace nechybí ani u nizozemských ekvivalentů. V rámci hesla jsou uváděna četná slovní spojení a frazeologismy. Součástí slovníku je mluvnický přehled, poznámky k české výslovnosti, poznámky k českým dokonavým a nedokonavým slovesům a seznam nizozemských silných