Hľadanie: Balík
zobraziť:
A párizsi építész
A tehetséges építész, Lucien Bernard a német megszállás alatt álló Párizsban 1942-ben olyan megbízást kap, amely nagyon sok pénzt hozhat neki, de az életébe is kerülhet. Titkos búvóhelyet kell terveznie egy vagyonos zsidónak úgy, hogy azt még a legelszántabb német katonák se találják meg. Luciennek szüksége van a pénzre, és a lehetőségnek sem tud ellenállni, hogy túljárjon a nácik eszén, akik elfoglalták szeretett városát, így úgy dönt, elvállalja a feladatot.
Ám amikor az egyik általa tervezett búvóhelyet leleplezik, és az élet úgy hozza, hogy a zsidók elrejtése személyes üggyé válik számára, ráébred, hogy a tét jóval nagyobb, mint eleinte gondolta. Luciennek - és ezzel párhuzamosan az olvasónak is - mérlegelnie kell, hogy emberekként mivel tartozunk egymásnak, és hogy milyen messzire kell elmennünk ahhoz, hogy helyesen cselekedjünk.
"A portré, amit Belfoure a II. világháború Párizsáról fest, egyszerre felkavaró és magával ragadó; ez a szép történet azt mutatja meg, hogy bár az ember
a legnagyobb szörnyűségekre is képes, borzasztóan bátor cselekedetekre is hajlandó." (Library Journal)
"A zsidókat bújtató építész története olyan izgalmas, mint a Schindler listája..." (Julie Kramer)
Charles Belfoure eredeti foglalkozása építész. Több építészettörténeti munkát publikált, amelyek közül kettő is elnyerte a Maryland Historical Trust díját. A Graham Foundation és a James Marston Fitch Foundation szintén kitüntetésben részesítette építészeti kutatásaiért. Tanulmányait a Pratt Institute és a Columbiai University keretei között végezte, később a Pratt Institute és a marylandi Baltimoreban működő Goucher College tanára lett. Szakterülete a műemlékvédelem; műemlékvédelmi és építészeti témában blogot ír a www.thewickedarchitect.com honlapon. Szabadúszóként a Baltimore Sun és a New York Times hasábjain jelentek meg írásai.
"A regényben azt igyekeztem, bemutatni, hogy milyen emberfeletti bátorságra volt szükség akkoriban ahhoz, hogy valaki az üldözötteken segítsen, és azt a tényt szerettem volna felmutatni, hogy a franciák között olyanok is voltak, akik nem fordítottak hátat a bajba jutottaknak. Akik vállalták az ezzel járó hatalmas kockázatot, azok hősömhöz hasonlóan olyan bátorságot, erőt, lelki szilárdságot fedeztek f
el önmagukban, aminek a létezéséről korábban sejtelmük sem lehetett.
Édesanyám háborús élményeinek meghatározó szerepük volta a regény történelmi hátterének megrajzolásában. Noha anyám nem volt zsidó, a II. világháború egy részét kényszermunkatáborban töltötte rettenetes körülmények között. A túléléshez azokban a szörnyű időkben rendkívüli szívósságra és kitartása volt szükség, de bármilyen szívós is volt valaki, mások segítsége nélkül nem boldogult volna. Szerencsére akadtak, akik az életüket is hajlandók voltak kockára tenni, és hihetetlen áldozatkészségről tettek tanúságot embertársaik megmentéséért." (a Szerző)
Vypredané
12,55 €
13,21 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha A párizsi építész
A tehetséges építész, Lucien Bernard a német megszállás alatt álló Párizsban 1942-ben olyan megbízást kap, amely nagyon sok pénzt hozhat neki, de az életébe is kerülhet. Titkos búvóhelyet kell terveznie egy vagyonos zsidónak úgy, hogy azt még a legelszántabb német katonák se találják meg. Luciennek szüksége van a pénzre, és a lehetőségnek sem tud ellenállni, hogy túljárjon a nácik eszén, akik elfoglalták szeretett városát, így úgy dönt, elvállalja a feladatot.
Ám amikor az egyik általa tervezett búvóhelyet leleplezik, és az élet úgy hozza, hogy a zsidók elrejtése személyes üggyé válik számára, ráébred, hogy a tét jóval nagyobb, mint eleinte gondolta. Luciennek - és ezzel párhuzamosan az olvasónak is - mérlegelnie kell, hogy emberekként mivel tartozunk egymásnak, és hogy milyen messzire kell elmennünk ahhoz, hogy helyesen cselekedjünk.
"A portré, amit Belfoure a II. világháború Párizsáról fest, egyszerre felkavaró és magával ragadó; ez a szép történet azt mutatja meg, hogy bár az ember
a legnagyobb szörnyűségekre is képes, borzasztóan bátor cselekedetekre is hajlandó." (Library Journal)
"A zsidókat bújtató építész története olyan izgalmas, mint a Schindler listája..." (Julie Kramer)
Charles Belfoure eredeti foglalkozása építész. Több építészettörténeti munkát publikált, amelyek közül kettő is elnyerte a Maryland Historical Trust díját. A Graham Foundation és a James Marston Fitch Foundation szintén kitüntetésben részesítette építészeti kutatásaiért. Tanulmányait a Pratt Institute és a Columbiai University keretei között végezte, később a Pratt Institute és a marylandi Baltimoreban működő Goucher College tanára lett. Szakterülete a műemlékvédelem; műemlékvédelmi és építészeti témában blogot ír a www.thewickedarchitect.com honlapon. Szabadúszóként a Baltimore Sun és a New York Times hasábjain jelentek meg írásai.
"A regényben azt igyekeztem, bemutatni, hogy milyen emberfeletti bátorságra volt szükség akkoriban ahhoz, hogy valaki az üldözötteken segítsen, és azt a tényt szerettem volna felmutatni, hogy a franciák között olyanok is voltak, akik nem fordítottak hátat a bajba jutottaknak. Akik vállalták az ezzel járó hatalmas kockázatot, azok hősömhöz hasonlóan olyan bátorságot, erőt, lelki szilárdságot fedeztek f
el önmagukban, aminek a létezéséről korábban sejtelmük sem lehetett.
Édesanyám háborús élményeinek meghatározó szerepük volta a regény történelmi hátterének megrajzolásában. Noha anyám nem volt zsidó, a II. világháború egy részét kényszermunkatáborban töltötte rettenetes körülmények között. A túléléshez azokban a szörnyű időkben rendkívüli szívósságra és kitartása volt szükség, de bármilyen szívós is volt valaki, mások segítsége nélkül nem boldogult volna. Szerencsére akadtak, akik az életüket is hajlandók voltak kockára tenni, és hihetetlen áldozatkészségről tettek tanúságot embertársaik megmentéséért." (a Szerző)
Vypredané
0,66 €
13,21 €
dostupné aj ako:
Tavaszi affér
Amikor Lou Winter, hogy a fogorvosi rendelő várójában elviselhetővé tegye a várakozást, felkap egy szamárfüles magazint, és felfedez benne egy tavaszi nagytakarításról szóló cikket, még nem is sejti, hogy az írás gyökeresen megváltoztatja az életét. Az, ami egyszerű és nagyon időszerű rendrakásnak indul, hamarosan mániává duzzad, és kicsúszik a keze közül.
Minél több szeméttől szabadítja meg Lou az otthonát, és minél több szekrényt és fiókot rak rendbe, annál több fényhez és levegőhöz jutnak az agyában és szívében szorosan bezárt, rejtett zugok is. Ettől kezdve új megvilágításban kezdi látni önmagát és a környezetét, és képes szembenézni azokkal az érzésekkel, amelyeket a soha meg nem született gyermeke iránti vágyakozás, a férje hűtlensége és a legjobb barátnőjének a hiánya váltott ki belőle.
Lázas ténykedése közepette egyre gyakrabban körvonalazódik emlékezetében annak a merész, félelmet nem ismerő lánynak az alakja, aki valaha ő maga volt. Eszébe jutnak a vad álmok, amelyeket a barátnőjével, Debbel szövögetett, és amelyekről a megvalósítás küszöbén kényszerült lemondani hűtlen és képmutató férje, Phil miatt.
Azt a Lou Wintert, akivé a házassága alatt vált, nemcsak a férje használja ki gátlástalanul, hanem örökké elégedetlen anyja, extrém kívánságokkal előálló húga és erotikus vágyainak kielégítését hajhászó új barátnője is. Részmunkaidős könyvelői állása sem visz színt az életébe. Gátlástalan, erkölcsi normákat nem ismerő, szakmai hiányosságait mások sárba tiprásával ellensúlyozni akaró, irigy főnöke tovább nehezíti az életét. Bizalmatlanná válik mindenkivel, így nem csoda, ha a nagytakarításhoz konténereket szállító, jóképű és tisztességes Tom Broomnak is csak nagy nehézségek árán sikerül áttörnie a Lou által maga köré emelt, magas és vastag falakon.
De lesz-e ereje Lou Winternek ahhoz, hogy addigi élete látszatbiztonságát maga mögött hagyja? El tudja-e hinni, hogy az új tavasz új reményei felpattintják személyisége jelképes fiókjain a zárakat, és némi bátorsággal képes lesz rendet tenni a saját életében is?
A kérdésekre még maga Lou sem tudja a választ, mindazonáltal senki sem tarthatja vissza attól, hogy a küldetését teljesítse...
"Figyelmeztető jelzést kellene elhelyezni az első oldalon: csak az vegye a kezébe Milly Johnson legújabb regényét, aki megengedheti magának, hogy olvasással töltse a napot. Én ugyanis képtelen voltam letenni, miután belekezdtem, de megérte - amikor becsuktam a könyvet, nem éreztem mást, csak nagy-nagy elégedettséget." (Debby Holt)
Vypredané
14,61 €
15,38 €
Levélregény
Mihail Siskin regényében első pillantásra minden egyszerű: egy fiú és egy lány - és levelek. Nyaraló. Az első szerelem. Ám a sors nem szereti az egyszerű történeteket. Egy behívó felforgatja a világ rendjét, megszakad az idők kapcsolata. A múlt válik jelenné: Shakespeare és Marco Polo, egy sarki repülő kalandjai és orosz katonák részvétele Peking bevételében. A szerelmesek a levelekben keresik egymást, hogy összekössék a kizökkent időt. Regény a titokról. Arról, hogy a halál ugyanolyan adomány, mint a szerelem.
"Csak a meg nem írt levelek nem jutnak el címzettjükhöz. Van egy különleges posta, amely számára a távolságok, az évek, a halál nem létezik. Csupa rím minden. A világon minden mindennel összecseng, rímel. Ezek a rímek, mint a tövig bevert szögek tartják össze a világot, hogy szét ne hulljon." - Mihail Siskin
Mihail Pavlovics Siskin orosz író 1961. január 18-án született Moszkvában. Apai nagyapja a kuláktalanítás során egy szibériai építkezésen pusztult el, nagyanyja két fiúgyermekével felmenekült a fővárosba, ahol takarításból élt. Az egyik fiú, Borisz a háborúban fogságba esett, s 1942-ben egy hamis feljelentés alapján agyonlőtték. Halálát megbosszulni akaró testvére - Mihail Siskin édesapja - tengeralattjáró-tisztként végigharcolta a nagy honvédő háborút, s helytállásáért kétszer is kitüntették a Vörös Zászló Érdemrenddel. Válásuk után az író akkoriban iskolaigazgatóként dolgozó édesanyja egymaga nevelte gyermekét. Andropov főtitkársága alatt elbocsátották állásából, mert megengedte, hogy diákjai az iskolában megemlékezzenek Vlagyimir Viszockijról.
Mihail Siskin dolgozott házmesterként, aszfaltozó munkásként, majd elvégezte a Moszkvai Állami Pedagógiai Főiskola germanisztika szakát. Három éven át a Rovesznyik című folyóirat munkatársa volt, művészeti cikkeket írt, németből fordított. Ezután öt évig tanított a moszkvai 444-es számú iskolában. 1995 óta Svájcban lakik, itt ismerte meg második feleségét, a szlavista Francesca Stocklint. Az utóbbi években kizárólag irodalmi munkásságából él. 2011-ben ismét megnősült, felesége Jevgenyija Frolkova fotóművész.
1993-ban a Známja folyóirat odaítéli neki a legjobb elsőkötetes író díját. Az igazi bemutatkozás az Izmail bevétele című kötet, 2000-ben megkapja érte a Könyvkiadók Díját. Következő regénye, a Vénusz hajtincse 2005-ben nemzeti bestseller, egy évre rá a Nagy Könyv díjjal jutalmazzák. Németül írt esszékötete, a Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoj 2002-ben az év legjobb külföldi könyve volt Franciaországban. A 2010-ben elkészült Levélregény 2011-ben az év könyve lett Oroszországban.
Vypredané
10,96 €
11,54 €
Einsteinnel a Holdra
Foer elképesztő átalakulása során a krónikusan feledékeny tudományos újságíróból az Egyesült Államok memóriabajnokává válik. Ennek során döbbenetes felfedezést tesz azzal kapcsolatban, hogy milyen óriási hatása van életünk minden területére az emlékezőtehetségnek. Az ember évente átlagosan 40 napig küzd azzal, hogy helyre tegye mindazt, amit elfelejtett. Joshua Foer is ilyen ember volt. Ám egy évnyi tréning után egyszer csak az amerikai memóriabajnokság döntőjében találta magát. De ami ennél is fontosabb, rájött egy olyan alapigazságra, amelyről hajlamosak vagyunk megfeledkezni: mindenben, ami igazán fontos, emlékeink összessége mi magunk vagyunk.
Az "Einsteinnel a Holdra" pontos kutatási eredményekkel, meglepő memóriatörténelemmel és nagyszerű mentalista trükkökkel írja felül mindazt, amit az emberi emlékezőtehetségről korábban gondoltunk. A "mentális atléták" olyan ókori technikákkal ismertetik meg a szerzőt, amelyeket még a beszédeit fejből mondó Ciceró és az egész könyveket betéve tudó középkori filozófusok alkalmaztak. Rég elfeledett módszerek segítségével Foer felfedezi, milyen elképesztő mértékben javíthatjuk memóriánkat. Beépülve a memóriaversenyzők különös szubkultúrájába, a szerző olyan technikákat sajátít el, amelyek képzeletünket hívják segítségül, és olyan lelkesítőeket, amelyekkel a memorizálás egyáltalán nem lesz gépies feladat. A PAO-rendszertől, amely mozgalmas képekké formálja a számokat, a memória palotájáig, ahol az emlékeket egy elképzelt rendszerben raktározzák, Foer élményei azt mutatják, hogy a Memória-világbajnokságon nem is annyira az emlékezőtehetség, mint inkább a kitartás és a kreativitás mérettetik meg. Foer országos nyomozása a mentális atléták után végül egészen a saját elméjéig vezet.
Közben San Diegóban találkozik egy barátságos öregúrral, aki a tudomány által ismert legsúlyosabb amnéziában szenved, és rájön, hogy a memória egyszerre megfoghatatlanabb és mégis megbízhatóbb, mint azt valaha gondolta volna. Salt Lake Cityben egy igazi csodabogárral cserél eszmét, aki azt állítja magáról, hogy több mint kilencezer könyvet tud kívülről. Egy dél-bronxi középiskolában pedig egy olyan történelemtanárba botlik, aki 2500 éves memóriatechnikák segítségével készíti fel diákjait a záróvizsgákra. Ma, amikor az elektronikus eszközök folyamatosan koptatják el saját memóriánkat, Foer kísérlete, hogy újra életre keltse az emlékezés elfeledett művészetét, valóban sürgető.
Az "Einsteinnel a Holdra" Joshua Foert az Egyesült Államok memóriabajnokává tette; nekünk, olvasóknak pedig abban segít, hogy újra értékelni tudjuk azt a képességünket, amellyel mindannyian rendelkezünk, mégis gyakran kimegy a fejünkből...
Vypredané
12,75 €
13,42 €
Ostrom
1941. szeptember, Leningrád. A német erők lassan körülveszik a várost. Létrejön a szörnyű, két és fél évig tartó blokád, a házakra és lakókra bomba- és gránáteső hull, és nemsokára beáll az orosz tél is. És nagyon, nagyon hamar elfogy az élelem és a tüzelő... Az ostromzár együvé vet egy belső disszidens írót, huszonhárom éves lányát, hatéves kisfiát, egy szintén betiltott, valaha nagy színésznőt, valamint egy orvostanhallgató fiatalembert. A gyerekek anyja belehalt a kisfiú szülésébe, az apa és a színésznő közötti régi szerelmi viszony máig sem ért egészen véget. A kis társaság szinte csak akkor mozdul ki a leningrádi lakásból, ha védműveket kell ásni a város határában, illetve a medikusnak sebesülteket kell ellátnia. A regény a mindennapok apró mozzanataira koncentrál, arra, ahogy egyre lehetetlenebbé válik az élet egy lassan mindenéből kifogyó, három és fél milliós világvárosban. Kétszeresen is megrázó a két síkon játszódó történet. Milyen volt a háború előtti élet ebben az elnyomó társadalomban, milyen a kétségbeejtően degradált létforma értelmiséginek és parasztnak egyaránt? S nem is annyira ez önmagában, hanem ahogy átfordul a még nagyobb borzalomba, a háborúba: az olvasónak állandóan az az érzése, hogy mindez már túl van az emberi lét elviselhetőségének határán. A másik sík pedig: hogy mit jelent napi konkrétumokban az éhezés, a fázás, a ruházkodás, a különféle megállíthatatlan kórok, amikor már semmi sincs, élelem se, gyógyszer se, semmi. Hogy mit jelent egy fiatal lánynak naponta kimerészkedni az üzérkedők, gyilkosok közé egy kis fáért, egy vaskályháért, amikor tüzelőnek már csak Shakespeare összes művei használhatók, mit jelent az őrület különböző fokozatait nézni és átélni, egyáltalán, hogyan lehet így embernek megmaradni. A németek jóformán meg sem jelennek ebben a szívfacsaró regényben, a lényeg a bezárt és haldokló közösség lélektani vizsgálata, az emberfeletti harc önmagukkal és a gyilkos sorssal. Egyik kritikusa, Amanda Craig Tolsztoj és Virginia Woolf legjobb oldalait véli látni a műben, Antony Beevor, a nagy hadtörténész pedig lenyűgözőnek, rémületesnek és gyönyörűnek nevezte. Helen Dunmore angol író- és költőnő számos irodalmi díj nyertese, többek között ő kapta meg először az Orange Prize-ot. Az Ostrom folytatása idén jelenik meg angolul The Betrayal (Árulás) címmel.
Vypredané
11,69 €
12,31 €
Táncórák idősebbeknek
Ebben a kisregényben nincs pont, amely egy szabályos, egyszerű vagy összetett mondatot lezárna. Itt csak vesszőkkel találkozik az olvasó, no meg egy-két kérdő- vagy felkiáltójellel, de utána kisbetűvel folytatódik a szöveg, bekezdések nélkül a végtelennek tetsző monológ egy mostani kisasszonyhoz és a fiatalkori múltból a szüntelen jelenbe átplántált gyönyörű leányzókhoz, akik "ott heverésztek a pokrócukon fürdőruhásan, mint valami napimádó testület tagjai, hatan voltak, és a hátukon feküdtek, karjukkal a feltupírozott fejecskéjük alatt, és direkt a felhőkbe néztek, hogy testecskéjüket a férfiszemek szabad prédájára adják..."Kinek is a szájából hangzik el ez a monológ? Ki is a mestere ennek az élőbeszédtől illatos groteszk retorikának?Nos, az áradó szavak, az egymást szeszélyesen követő anekdoták, az évszázadokat összekapcsoló gondolattársítások, amelyek egy véget nem érő tánc "pajkos" szédületével kábítják el a hölgyeket, azaz olvasókat - egy hatvanéves cipészmesternek, "az emberi láb mérnökének" a vallomásai.A monológista - "érzékeny, mint Mozart" - az "európai reneszánsz híve", akit egy életre megbabonáztak Mária Terézia legendásan méretes keblei, általában a Monarchia Ferenc Józseffel és Schratt Katalinnal, Rudolffal és Vetsera Máriával, aki tudja, mit köszönhet az emberiség Edisonnak, vagy éppen Puskinnak, aki szintén "az európai reneszánszhoz tartozott", akinek "szép pakompartja volt, tudják, olyan oldalszakálla, mint a megboldogult Ferenc Jóskának meg a Strauss zeneszerzőnek"; aki dolgozott, ahol ember csak dolgozhat; aki túlélte az első világháborút, mint Svejk; aki az elbeszélés idején a szocialista munkaverseny sajátosságaira is kitér álmélkodva; aki körül évtizedeken át dúlt az élet szereleméhes banyák és fruskák, papnék és görücék, részeges és szadista, vagy egyszerűen csak féleszű hímek körtáncaként. A kisvárosifalusi lét megannyi mindennapi kalandja, tragédiája és komédiája burjánzott körülötte. Körülötte, a mindig győztes körül.A kisember túléli a katasztrófákat, "táncmesterré" avanzsál, aki a hivatásos, a profi szaktudásával adhat órákat idősebbeknek és haladóknak. "A világ gyönyörű, nem azért, mintha valóban az volna, hanem azért, mert én így látom" - mondja hősünk. S ezt is mondja arra emlékezve, amikor egyszer kiment a jugoszláv tengerpartra: "ah, hogy ott micsoda orkán volt, micsoda őrjöngése a természetnek, ha egy ilyen vihar betör az ember sliccébe, hát attól menten költővé válik."A Táncórák idősebbeknek és haladóknak először 1969-ben jelent meg magyarul. Eredeti csillogásán, a remekmű glazúrján nem fogott az idő.
Vypredané
5,48 €
5,77 €
Egzotikus Ázsia
Juhász Árpád, a televízióból ismert geológus, fél évszázadon át járta Ázsiát, a Boszporusztól az indonéz szigetvilágig. Különböző szerepkörökben utazott: volt barlangászcsoport vagy hegymászó expedíció tagja, kutató geológus, idegenvezető, helyenként előadásokat is tartott Magyarországról. 12 epizódból álló Egzotikus Ázsia című filmsorozatát évek óta sugározza az egyik legnagyobb kereskedelmi csatorna. Éppen ennek sikere inspirálta, hogy élményeit, benyomásait könyv formájában is közreadja. Írásaiból és az általa készített remek fotókból kiderül, milyen hihetetlenül színes is ennek a kontinensnek a természeti környezete, népessége, vallása, kultúrája. Szinte mindegyik országban talált valami különlegeset. Bali szigetén például egy olyan erdei települést, ahol a majmok együtt élnek a helyi lakosokkal, sőt a növényevő denevérek itt háziállatok. A Jáva szigeti Borobodurban az ázsiai Pompeit tanulmányozhatta, ahol a buddhista domborműveket egy vulkáni kitörés hamuja takarta be védőburokkal. Számára a kambodzsai Ta Prom A Dzsungel könyve gyermekkori vízióját jelenítette meg, ahol úgy fonják be az óriás fák gyökerei a romokat, mint a Laokoón-szoborcsoportban a kígyó az emberi testeket. Laoszban a hajnali szürkületben figyelte, amint a hívők egy-egy marék rizst adományoztak a buddhista szerzeteseknek. Csónakkal járta be Vietnamban a Mekong-folyó deltáját. Az indiai Sikkimben az tett rá nagy hatást, miként lobognak a fagyos szélben az imazászlók, közel 5000 méter magasságban, miközben az első napsugarak megvilágították a Kancsendzönga csúcsát. A mongol pusztában jurtaközpontokban tartott előadást Magyarországról. Ezekre - mint a westernfilmekben - lóháton érkeztek a pásztorok, akik főleg az iránt érdeklődtek, milyen vadállatok élnek hazánkban, azokra hogyan vadásznak. Törökországban gumicsónakkal sodródott egy föld alatti folyón, ahol időnként barlangásztársaival csak úgy tudott tovább haladni, ha függőleges kürtőkön fel-felvonszolták, majd újra a mélybe eresztették a csónakot. Óriási élmény volt, amikor az Arab-tenger partján, éjszakai sötétben leste a partra kivánszorgó tengeri teknősöket, amelyek mély gödröt ástak a homokba, abba rejtve közel száz tojásukat. A szerző, lévén geológus, természetesen a Himalája, a Turkesztáni-hegylánc, valamint a Kaukázus magas régióit zárta elsősorban a szívébe. De nem csak esztétikai örömöt talált a jég által formált csúcsokban, tudatosan is figyelte, vajon miként változik egy-egy gleccser hossza az évtizedek során. Megfigyeléseiből 2012-ben könyvet is írt a Nemzedékek Tudása Tankönyvkiadó számára Gleccserek, a Föld hőmérői címmel.
Vypredané
21,56 €
22,69 €
Az igazgyöngy fájdalomból születik
Böjte Csaba: A Békás-szoros égbe nyúló sziklái az évmilliárdok alatt mennyi életet hordoztak, és hordoznak ma is alázattal! Felkerekedtem és tisztelettel meglátogattam őket bölcs tanításukat kérve. Néztem és láttam is, ahogyan itt-ott a kopár sziklákra felkapaszkodnak a zuzmók, nyomukban, mint zöld bársony kézfejek, ott vannak a mohatelepek, hogy az ellobbanó nyarak melegét önmagukban életre váltsák. Fejlődnek, növekedve bontakoznak, friss hegyi harmat itatja őket, a kopár sziklák között csendes életet élnek, lassan megöregednek, magukba roskadva földdé válnak. Halálukból egy kis maréknyi föld születik, melyből friss virágok bomlanak, szép zöld pázsit fent az ég és a föld között, ott virítanak a hatalmas sziklaormokon. Szélben lengő kis zöld pamacs, naiv remény, mely minden évben a tél markában visszahull a földbe, melyből léte vétetett, s melyet ellobbant létével gyarapít.
Álltam és némán csodáltam azt a nyugodt, türelmes jóságot, mellyel e hatalmas szikla dajkálja az életet. Megértettem, hogy itt minden kis születés türelemből és halálból fakadt. Ki tudná megmondani, hogy hány ezer év és mennyi születés, pusztulás van egy kis fenyő sziklák közé ékelt tövét ölelő, porló földben? Előttem a hatalmas sziklabérc! Mennyi türelem, kitartás, széltől, lecsorgó esővíztől megvédett humusz kell egy kis erdőfolthoz, mely üde, zöld színével, mint egy palást hálásan borítja az oltárkő lankás vállait!
Alázattal nézem a sziklán az erdőt, mint zarándok a mestert! A rohanó, kapkodó világban nyugodt helytállást szeretnék tanulni e hatalmas fával borított sziklabérctől! Megtanulni a ragyogó napsütésben, a fagyos hóesésben béketűréssel hordani az életet, befogadni a cseppnyi gyermekeket és dolgozni, hogy a szorgos évek szálfa sudár ifjakat formáljanak belőlük, hinni, hogy megtelepedve majd gyökeret eresztenek a lassan szülőfölddé nemesülő létemben.
Jó dolog nézni a sziklát és a rajta ég felé törő sokszínű életet! A lépték lehet, hogy más, de a lényeg ugyanaz, s ez engem végtelen nyugalommal tölt el, jól van ez így! Évezredek peregnek, generációk jönnek-mennek, és a kopár sziklafal otthonná válik. Nézem az Oltárkőt, és hiszem, hogy Isten országa általam, belőlem is épül! Boldog vagyok, mert itthon maradtam, és létemmel e kis világ parányit gazdagodik! Nincs miért kapkodnom, hisz egyetlen dolgom van, csendben befogadni és hordozni szelíden az életet, míg vissza nem adhatom testemet az anyaföldnek, lelkemet a Teremtőnek!
Karikó Éva: Csaba testvér füves könyve biztos kézzel vezet minket lelki utunkon. Üzeni, nem az a feladatunk, hogy érett korban is sihedert játsszunk, minden kornak a maga gyümölcsét szakítsuk le, találjuk meg a maga feladatát, örömét. A szenvedésről, a lélek koromsötét éjszakájáról vallja csak térden állva lehet beszélni, tudja, mint malomkő a búzát, mindannyiunkat megőrölnek, ez természetesen fáj, de életadó gabonává válhatunk, ha méltósággal viseljük el a megpróbáltatásokat. Tapasztalataiból merítve szól a halállal való szembenézésről, és az oda vezető út feladatairól, a segítés lehetőségeiről. Végül mesél arról, mi várhat ránk, mikor a földi ajtó bezárul mögöttünk, a hatalmas mennyei ablakról, az égi szurkolótáborról, az ajándékba kért ötven körömről, az örökélet tevékenységeiről... Mit is értsünk ez alatt? A könyvből kiderül. Van bátorságunk belevágni?
A kötetet a szilágysomlyói református templom mennyezetkazettái (1717) díszítik. A kötetet Karikó Éva szerkesztette, a fotókat Váradi Levente készítette.
Vypredané
10,15 €
10,68 €
Batikovacia farba Kreul Javana Cool Blue 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Black Beauty 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Vypredané
4,07 €
7,99 €
Batikovacia farba Kreul Javana Red Fire 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Yellow Sunflower 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Various - Eurovision Song Contest Turin 2022 2CD
Tracklist:
CD 1
1 Albania
Ronela Hajati : Sekret
2 Armenia
Rosa Linn : Snap
3 Austria
LUM!X feat. Pia Maria : Halo
4 Australia
Sheldon Riley : Not The Same
5 Azerbaijan
Nadir Rustamli : Fade To Black
6 Belgium
Jérémie Makiese : Miss You
7 Bulgaria
Intelligent Music Project : Intention
8 Switzerland
Marius Bear : Boys do cry
9 Cyprus
Andromache : Ela
10 Czech Republic
We Are Domi : Lights Off
11 Germany
Malik Harris : Rockstars
12 Denmark
REDDI : The Show
13 Estonia
Stefan : Hope
14 Spain
CHANEL : SloMo
15 Finland
The Rasmus : Jezebel
16 France
Alvan & Ahez : Fulenn
17 UK
Sam Ryder : SPACE MAN
18 Georgia
Circus Mircus : Lock Me In
19 Greece
Amanda Tenfjord : Die Together
20 Croatia
Mia Dimšić : Guilty Pleasure
CD 2
1 Ireland
Brooke : That's Rich
2 Israel
Michael Ben-David : I.M
3 Iceland
Systur : Me? haekkandi sól
4 Italy
Mahmood & BLANCO :Brividi
5 Lithuania
Monika Liu : Sentimentai
6 Latvia
Citi Z?ni : Eat Your Salad
7 Moldova
Zdob şi Zdub & Fraţii Advahov : Trenule?ul
8 Montenegro
Vladana : Breathe
9 North Macedonia
Andrea : Circles
10 Malta
Emma Muscat : I am what I am
11 The Netherlands
S10 : De Diepte
12 Norway
Subwoolfer : Give That Wolf A Banana
13 Poland
Ochman : River
14 Portugal
MARO : Saudade Saudade
15 Romania
WRS : Llámame
16 Serbia
Konstrakta : In Corpore Sano
17 Sweden
Cornelia Jakobs : Hold Me Closer
18 Slovenia
LPS : Disko
19 San Marino
Achille Lauro : Stripper
20 Ukraine
Kalush Orchestra : Stefania
Vypredané
26,59 €
27,99 €
Teorie velkého třesku 1.-12. série 36DVD
2019, USA, 5422 min.
Režie: Andrew D. Weyman
Hrají: Johnny Galecki, Jim Parsons, Kaley Cuoco, Simon Helberg, Kunal Nayyar, Melissa Rauch, Mayim Bialik, Kevin Sussman
Zvuk: Dolby Digital 2.0 česky
Dolby Digital 5.0 anglicky
Titulky: české, anglické pro neslyšící
Obraz: 16:9 1.78:1
Dva fyzici Leonard a Sheldon rozumí úplně všemu, od nepřekonatelné gravitace černých děr po spletitou strukturu atomů. Jenže když vezmete ty atomy a zformujete z nich ženu, jsou oba vědátoři v koncích. Když se do sousedního bytu přistěhuje Penny, žena se všemi atomy na těch pravých místech, začne se soukromý vesmír pánů Leonarda a Sheldona rozpínat do netušených rozměrů...
Vypredané
104,49 €
109,99 €
Szókártyák német nyelvből C1 szinten - Felsőfokra készülőknek
A nyelvi szókártyák mozgalmasabb, érdekesebb gyakorlást tesznek lehetővé, mint a hagyományos szószedetek és szótárak. A szókártyákkal való tanulás folyamán szert tehet 20 témakör - ezen belül jó néhány beszélt nyelvi fordulat - alapos ismeretére, így a felsőfokú nyelvvizsga aligha lehet probléma. A szókártyákon a címszó kihagyásával is megtalálható a példamondat: a szókincsfejlesztés a kihagyott címszó behelyettesítésével még hatékonyabbá válik. Így ellenőrizni tudja, rögzült-e az újonnan tanult szó. A szókártyák segítségével rendszerezheti az ismereteit, elmélyítheti a nyelvtudását, és stilisztikailag magas szintű szövegeket hozhat létre. A különböző színű fejlécek megkönnyítik a kártyák téma szerinti csoportosítását, és segítenek egy-egy szócikk megtalálásában. A kártyákat ajánljuk felsőfokra készülő nyelvtanulóknak. A doboz összesen 800 db kártyát tartalmaz.
Vypredané
14,95 €
15,74 €
Vdovy DVD
Režie: Steve McQueen
Hrají: Viola David, Liam Neeson, Michelle Rodriguez
Dnešní Chicago, město špinavé brutálními zločiny a prorostlé korupcí. Čtyři ozbrojení zločinci jsou policií nemilosrdně odpraveni při pokusu o loupež hodně velkého balíku peněz. Skoro nic po nich nezůstane, jen jejich vdovy, kterým zanechají hrozivé dluhy u hodně nepříjemných věřitelů. A právě tyto dluhy, vztek a zármutek náhle osamělé ženy spojí dohromady. Pochopí, že když potáhnou za jeden provaz, dokáží všechno. Promění se na velmi schopnou údernou jednotku rozhodnutou vzít své osudy do vlastních rukou.
Délka: 124 min.
Dabing: český 5.1, anglický 5.1, polský 5.1 VO, maďarský 5.1, turecký 5.1
Titulky: české, slovenské, anglické, anglické pro neslyšící, arabské, bulharské, chorvatské, řecké, hebrejské, maďarské, islandské, polské, portugalské, rumunské, srbské, slovinské, turecké
Bonusy:
• Plán přepadení: Příběh
• Fotogalerie
Vypredané
7,59 €
7,99 €
Vdovy (UHD+BD)
Režie: Steve McQueen
Hrají: Viola David, Liam Neeson, Michelle Rodriguez
Dnešní Chicago, město špinavé brutálními zločiny a prorostlé korupcí. Čtyři ozbrojení zločinci jsou policií nemilosrdně odpraveni při pokusu o loupež hodně velkého balíku peněz. Skoro nic po nich nezůstane, jen jejich vdovy, kterým zanechají hrozivé dluhy u hodně nepříjemných věřitelů. A právě tyto dluhy, vztek a zármutek náhle osamělé ženy spojí dohromady. Pochopí, že když potáhnou za jeden provaz, dokáží všechno. Promění se na velmi schopnou údernou jednotku rozhodnutou vzít své osudy do vlastních rukou.
Délka: 130 min.
Dabing: český 5.1, anglický DOLBY ATMOS , španělský 5.1, francouzský 5.1 DTS, německý 5.1 DTS , italský 5.1 DTS, japonský 5.1 DTS , polský 5.1 VO, kastilský 5.1 DTS
Titulky: české, anglické, anglické pro neslyšící, španělské, francouzské, kastilské, dánské, holandské, finské, německé, italské, japonské, norské, švédské, čínské, korejské, polské
Bonusy:
• Vdovy bez masky: Příběh z Chicaga
- Plán přepadení: Příběh
- Štáb se schází: Natáčení
- Místo činu: Lokality
• Fotogalerie
Vypredané
32,29 €
33,99 €
Vdovy BD
Režie: Steve McQueen
Hrají: Viola David, Liam Neeson, Michelle Rodriguez
Dnešní Chicago, město špinavé brutálními zločiny a prorostlé korupcí. Čtyři ozbrojení zločinci jsou policií nemilosrdně odpraveni při pokusu o loupež hodně velkého balíku peněz. Skoro nic po nich nezůstane, jen jejich vdovy, kterým zanechají hrozivé dluhy u hodně nepříjemných věřitelů. A právě tyto dluhy, vztek a zármutek náhle osamělé ženy spojí dohromady. Pochopí, že když potáhnou za jeden provaz, dokáží všechno. Promění se na velmi schopnou údernou jednotku rozhodnutou vzít své osudy do vlastních rukou.
Délka: 130 min.
Dabing: český 5.1, anglický 7.1 DTS-HD , ruský 5.1 DTS , hindský 5.1, maďarský 5.1, polský 5.1 VO, thajský 5.1, turecký 5.1, ukrajinský 5.1
Titulky: české, slovenské, anglické, anglické pro neslyšící, ruské, arabské, bulharské, kantonské, chorvatské, estonské, řecké, hebrejské, hindské, maďarské, islandské, indonéské, korejské, litevské, lotyšské, malajské, čínské, polské, portugalské, rumunské, srbské, slovinské, thajské, turecké, ukrajinské, vietnamské
Bonusy:
• Vdovy bez masky: Příběh z Chicaga
- Plán přepadení: Příběh
- Štáb se schází: Natáčení
- Místo činu: Lokality
• Fotogalerie
Vypredané
14,24 €
14,99 €