Hľadanie: Lumen fidei / Světlo víry CZ
zobraziť:
Poslední manželka
Kdybyste mohli mít poslední přání, komu byste jej svěřili? Dvě ženy. Přání na smrtelné posteli. Spleť lží, pod jejíž tíhou se jim zbortí svět. Nina a Marie byly nejlepší přítelkyně – dokud Nině nediagnostikovali smrtelnou nemoc. Než zemřela, požádala Marii, aby jí splnila několik posledních přání. Jedním z nich bylo, aby se kamarádka postarala o její rodinu – syna, dceru a manžela Stuarta. Mýlila se však, když si myslela, že Marie je někdo, komu může věřit.
Nina totiž netušila, že vším, po čem Marie kdy toužila, byl Ninin úžasný život, a že má Marie vlastní plány. A udělá cokoli, aby dostala, co chce. Marie má za to, že slib vůči rodině nejlepší přítelkyně může dodržet za vlastních podmínek. Po Ninině smrti převezme její roli a nastěhuje se k její rodině do impozantního venkovského domu. Ačkoli má Marie nyní vše, po čem toužila, neustále ji sžírá pocit viny. Zanedlouho pak do schránky začnou chodit znepokojivé výhružné vzkazy od neznámého odesílatele. Když se navíc po letech na scéně objeví Camilla, jejich společná přítelkyně ze studií, začnou se Mariiny plány postupně hroutit a pojme podezření, že za Camilliným návratem stojí temné úmysly. Neví však, že i Nina skrývala vlastní šokující tajemství, jež úzce souvisí i s Mariinou minulostí.
Nejtemnější část lesa
FANTASY OD JEDNÉ Z NEJÚSPĚŠNĚJŠÍCH AUTOREK KNIH PRO MLÁDEŽ |
V lese leží na zemi skleněná rakev a v ní spí chlapec. Na hlavě má rohy a jeho uši jsou špičaté jako nůž... Hazel žije se svým bratrem Benem ve městě Fairford, kde vedle sebe žijí lidé a kouzelná stvoření přezdívaná Lesní lid. Sjíždějí se sem turisté, aby na vlastní oči spatřili divy pohádkové říše, zejména pak rohatého chlapce. Jenže návštěvníci nevidí nebezpečí, které se zde skrývá. Hazel a Ben si od pradávna vyprávějí smyšlené příběhy o chlapci ve skleněné rakvi. V jejich vyprávěních je on princem a oni chrabrými rytíři. Namlouvají si, že princ je jiný než ostatní Lesní lidé, kteří uzavírají s lidmi kruté dohody a číhají na turisty ve stínech stromů. Hazel ví, že není možné, že by se rohatý chlapec probudil. Jenže přesně to se jednoho dne stane…
Celý svět se obrací vzhůru nohama a Hazel musí přijmout roli rytíře, na kterého si kdysi hrála. Je vtažena do víru nové lásky, musí se vyrovnat se zradou a rozhodnout se, na čí straně stojí. Dokáže v této roli obstát?
V podobě románu Nejtemnější část lesa se Holly Black, autorka mnoha bestsellerů, vrací k okouzlujícím pohádkovým příběhům, díky kterým se na počátku své kariéry proslavila.
Na stiahnutie
15,15 €
Sibiřské haiku
Jednoho brzkého červnového rána roku 1941 vyvlečou neurvalí vojáci Rudé armády malého litevského chlapce Algiska, jeho rodiče a sestru z postelí a nařídí jim, aby se do deseti minut sbalili na cestu. Tak litevská rodina nedobrovolně, v přeplněném vlaku odjíždí na Sibiř. Proč museli do vyhnanství? Čím se provinili? Kde ta Sibiř vůbec je? Algiskovi víří v hlavě spousta otázek. V dalekém drsném kraji rodina přežívá díky zmrzlým bramborám, polévce osolené vlastními slzami a písničkám, které je hřejí u srdce. Tam se Algisek učí uniknout každodenním těžkostem s pomocí fantazie, tužky, papíru a knihy japonských haiku. Tam se také zrodí pěvecký sbor Jablíčka, a zpěv dává vyhnancům křídla...
Spisovatelka Jurga Vileová vylíčila v knize skutečný osud svého otce. Spolu s ilustrátorkou Linou Itagakiovou tak odkrývá jedno z nejtemnějších období evropských dějin, sovětskou krutovládu, a vyzdvihuje lidskou odvahu a nezdolnost. Podobné bolestné rodinné příběhy o útrapách ve vyhnanství nosí v srdci většina Litevců.
Kniha získala řadu literárních i výtvarných cen v Litvě, mj. se stala nejlepší dětskou knihou roku 2018, i v zahraničí. Byla přeložena do dvanácti jazyků včetně např. angličtiny, francouzštiny a japonštiny.
„Kniha Sibiřské haiku stvořila z noční můry zázrak.“ (The Beat)
„Mimořádně působivé a silné spojení skutečnosti a fantazie.“
Kniha získala řadu cen v Litvě, mj. se stala nejlepší dětskou knihou roku 2018, i v zahraničí. Byla přeložena do angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny a dalších jazyků.
Vydání knihy podpořil Litevský kulturní institut.
Sever a Jih, díl II.
Druhý díl slavného románu anglické klasičky je již zcela ponořen do dusné atmosféry průmyslového Miltonu a vzpomínka na slunný Helstone kdesi na Jihu jen občas probleskne v myšlenkách přestěhovavší se rodiny Haleových.
Po večeři u Thorntonových je Margaret, co se vztahu k panu Thorntonovi týká, ještě rozpolcenější než dřív. Na jednu stranu ho do jisté míry obdivuje, na druhou ji odpuzuje jeho tvrdost, hraničící s bezohledností. Jak říká otci v pěkné metafoře, je to s ním, jako když člověk jí poprvé olivu: "Nechte mě, ať se šklebím, než ji spolknu." Zamilovaný továrník mezitím dokáže zlomit odpor své matky, o to horší je však jeho pád, když z úst své milované uslyší, že on jejím mužem nikdy nebude…
Umírající paní Haleová přiměje Margaret, aby napsala svému bratrovi Frederickovi, jenž se nesmí vrátit do Anglie kvůli námořní vzpouře, kterou kdysi vedl. Fred zastihne matku ještě naživu - avšak už jen krátce. On i jeho otec jsou jejím skonem zcela zlomeni a Margaret (spolu s paní Dixonovou) musí být ta, která jim dodává sil. Navíc je třeba, aby Frederick co nejdříve odcestoval, neboť se mu - obrazně řečeno - nad hlavou houpá oprátka. Na scénu tak nepřímo vstupuje i Margaretin zavržený následník Henry Lennox, který mu má pomoci prokázat nevinu. Jenže Haleovi nejsou jediní, kdo ví, že se uprchlý zločinec, jímž Frederick de facto je, vrátil do Anglie, a že je za jeho dopadení vypsaná tučná odměna… Jeho dramatický odjezd z Miltonu, po němž umírá jistý nehodný muž, ještě více zakalí už tak šedou oblohu nad ubohou Margaret, která v zájmu bratrovy záchrany musí lhát. A když se dozví, že je do celé věci zasvěcen i pan Thornton, propadá zoufalství…
Román Sever a Jih, který se po celém světě dočkal bezpočtu vydání (a také dvou adaptací BBC), vychází v češtině vůbec poprvé, a to v překladu Jany Srbové. Richard Armitage, představitel Johna Thorntona ze seriálu "North and South" (BBC 2004), velmi případně řekl, že Elizabeth Gaskellová se - na rozdíl od ostatních viktoriánských autorek - dokáže ponořit nejen do ženské, ale i do mužské duše.
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
Příběh svobody
Týdeník Echo připravil ke 30. výročí 17. listopadu 1989 zvláštní vydání o 136 stranách nazvané Příběh svobody.
Obsahuje mimo jiné unikátní, dosud nepublikované protokoly z jednání GorbačovJakeš (duben 1989) a GorbačovHavel (únor 1990) a odkrývá pozadí 17. listopadu. Daniel Kaiser, autor rozsáhlého životopisu Václava Havla, zachycuje první Havlovy dny ve funkci prezidenta, a v úvodním textu o událostech podzimu 1989 popisuje role klíčových aktérů té doby. Evropský kontext domácích událostí zachycuje Martin Weiss.
Jiří Peňás připravil rozhovor s historikem Jiřím Sukem, autorem knihy Labyrintem revoluce, nejvýznamnější práce o listopadu 1989. Speciál přináší i pět scénářů vývoje české společnosti v příštích třiceti letech od Ondřeje Šmigola. Reflexi raných 90. let nabízí Ondřej Štindl, zevrubnou analýzou Mezi slovem a činem / Čeští disidenti ve víru politiky přispěl poslanec Evropského parlamentu, exministr Alexandr Vondra.
Unikátní fotografie z Československa a zemí sovětského bloku v 70. a 80. letech vybral ze svého archivu fotograf Vladimír Birgus, s těmito snímky koresponduje zamyšlení Petra Holuba Normální člověk za normalizace.
December 11: The Christmas Recital – An Erotic Christmas Calendar (EN)
Ulrika has done something naughty: she has started a relationship with her daughter's school mentor. She simply can't resist him when he sends little packages of sexual surprises to her apartment. On Christmas Eve, she receives a new package - an egg vibrator. Ulrika realises it's going to be a very special end-of-school party.
Na stiahnutie
5,99 €
Lacná kniha Zrcadlo ze Shalottu
Slavný autor Neviditelného světla či utopie Pán světa v této knize nechává vypravovat kněží příběhy, které nelze vysvětlit přirozeným způsobem. Název naráží na Tennysonovu báseň Paní ze Shalottu, která kvůli kletbě směla pozorovat skutečný svět jen v odraze v zrcadle.
Vypredané
0,69 €
13,75 €
dostupné aj ako:
Na západ od ráje, 3. vydání
„Když dinosauři vládli Zemi…“
V tomto díle, vysoce hodnoceném čtenáři i kritikou, jí stále ještě vládnou. Vesmírná katastrofa, která před 65 miliony let ukončila éru praještěrů, se ve světě tohoto románu nikdy nestala. Vývoj obřích plazů pokračoval dál a vyvrcholil Yilané, nejinteligentnější a nejvyspělejší rasou na Zemi. Když jsou však její příslušníci příchodem doby ledové přinuceni překročit oceán, aby prozkoumali a kolonizovali rozsáhlý a neznámý kontinent, dojde k prudkému střetu s novým a divokým savčím plemenem, s nímž se dosud nikdy nesetkali. Tito savci chodí vzpřímeně, loví a používají primitivní kamenné nástroje – a zbraně…
Na západ od ráje je jedním z nejlepších výtvorů Harryho Harrisona. Příběh titánského střetu dvou zcela odlišných kultur vtáhne čtenáře do vzrušujícího děje jako vír maelstromu.
Brána
Tělo dívky zavražděné při rituálu na mytickém místě Puerta do Alén pořádně vyvede z míry vyšetřovatele zločinu v jinak poklidné oblasti. Agentka Raquel Colinová do tohoto zapomenutého koutu současné Galicie zavítala s vidinou pokusit se zachránit své dítě, jemuž medicína již nedokáže pomoci. Jinak racionálně založená žena v zoufalé situaci a zmítaná mnoha pochybnostmi vyhledá místní léčitelku, která jí přislíbí synovo uzdravení. Ta ale záhadně zmizí a zdá se, že obě události spolu souvisejí. Důmyslný psychologický thriller Brána vtáhne čtenáře do tajuplného deštivého regionu, prosytí jej příjemně děsivým napětím a pohltí v převalujících se cárech hutné mlhy pod neustále našedlou oblohou, mezi kterými tu a tam sofistikovaně probleskují jednotlivé dílky skládanky propracované detektivní zápletky.
Chtěl jsem napsat thriller a vyzkoušet si, jaké to je být mimo svoji komfortní zónu, zkusit hledat nové výzvy. Doposud jsem psal pouze v žánru fantasy a chtěl jsem se přiblížit více realitě. Zdaleka jsem netušil, že se mi Brána bude psát tak dobře, Manel Loureiro, autor
Mluvil jsem s mnoha postaršími lidmi, kteří žijí na úpatí hory Seixo. Z jejich vyprávění vyplynulo, že o existenci brány, která spojuje svět živých a mrtvých, vůbec nepochybují. Manel Loureiro, autor
Álf ze Zlatého kamene
Faerské ostrovy jsou malá země na půli cesty mezi Norskem a Islandem. Historicky a politicky jsou spřízněny s Dánskem, ale zachovaly si vlastní jazyk a osobitou kulturu. Až do 19. století tam nevznikala v podstatě žádná psaná literatura, ale rozvíjela se bohatá ústní slovesnost – pověsti, pohádky a dlouhé taneční balady. Příběhy zaznamenávají dějiny jednotlivých rodů a míst a vyprávějí hrdinské i vtipné příhody ze života významných postav lokální historie.
Podstatnou roli v nich hraje drsná severská příroda a moře i bytosti, které v představách Faeřanů krajinu obývaly: skřítci, álfové, trollové, obryně a mořské nestvůry. Dnešním čtenářům otevírají faerské pověsti a pohádky dveře do časově i prostorově vzdáleného světa. Navzdory této vzdálenosti nás však dokážou rozesmát svým bezprostředním humorem a okouzlit tím, s jakou lehkostí spojují všední příhody s tajemnými a nadpřirozenými prvky.
Tato kniha je poprvé představuje českým čtenářům a nabízí pestrý a rozmanitý výběr textů od drobných anekdot až po vyprávění připomínající krátké staroseverské ságy.
Edice Mýty, pohádky a legendy nabízí procházku lidovou slovesností napříč celým světem. Najdeme v ní knihy věnující se celým kontinentům – Americe Severní i Jižní, Africe, Austrálii, ale i publikace zaměřené na menší, avšak zajímavé kouty Země – Papuu-Novou Guieneu, Tibet, Nepál, Barmu či nám Evropanům blízké oblasti jako např. Skotsko, Island, Laponsko, Balkán atd. Prostřednictvím překladů či původních děl českých etnografů a cestovatelů máme možnost přiblížit se vnímání a myšlení lidí, kteří si tyto příběhy předávají po generace, a ocitnout se ve světě tajemna, buď blízkému našemu duchu, či zcela vzdálenému a překvapivému, někdy šokujícímu. Řada oslovuje čtenáře malé i velké, neboť každá z knih nabízí příběhy určené všem věkovým kategoriím. Každá publikace je bohatě ilustrována vždy jiným výtvarníkem, čímž se celá řada také stává zajímavou sběratelskou edicí.
Na stiahnutie
12,16 €
Labyrint u Mrtvého ženicha
CO SE SKRÝVÁ V KATAKOMBÁCH?Upíři, mutanti, gangsteři… a jedna parta dětí!I malé město může ukrývat velká tajemství, ať už přímo na očích nebo třeba pod zemí. Lidé z Klášterka umí svá tajemství udržet dobře – podzemní labyrint je něco, o čem se cizím na potkání rozhodně nevykládá. Vstup do kláštereckých katakomb nezná každý a zmapované je pořádně nemá nikdo. Proč se také zdržovat v temných a úzkých chodbách bez konce, kde ze tmy září rudé oči, v kryptách spí upíři a zatuchlým vzduchem se nesou připomínky historek o mutantech?Jenže svět nahoře je někdy ještě nemilosrdnější. Své o tom vědí Zrůdičky, parta dětí, které jsou moc chytré nebo moc jiné (nebo oboje) na to, aby je zahltila škola a kamarádi a zapomněly na místní legendy. A když vaší zadlužené rodině vyhrožují vymahači lokálního bosse, může se z příšery v podzemí stát spojenec v boji proti tomu největšímu zlu – lidem. Labyrint, z nějž lze jen těžko najít cestu ven, děti, které jsou cyničtější než dospělí, a stíny, které můžou být čímkoliv od gaunera po upíra… Jana Rečková opět přichází s knihou, která balancuje na pomezí hororu a fantasy, v bodě mezi příběhem pro děti a suchým humorem společenské satiry. Možná si vzpomenete na Správnou pětku, možná na Stranger Things, ale jedno je jisté: Ať už jste na denním světle bezmocní nebo naopak máte na povel armádu, v katakombách na tom nezáleží. Podzemí je oddělený svět, ve kterém platí úplně jiná pravidla. A kdo se v něm ztratí, ať přítel nebo nepřítel, nemusí se už nikdy dostat ven.
Na stiahnutie
9,26 €
Pavel z Tarsu a jeho svět
Monografie je první původní českou prací, která se v takové hloubce a takovém rozsahu zabývá jednou z nejvýraznějších postav raného křesťanství Pavlem z Tarsu. Tento vzdělaný diasporní Žid se po setkání se zmrtvýchvstalým Pánem stal zřejmě nejhorlivějším hlasatelem evangelia a právě díky jeho nasazení a schopnostem se nová víra úspěšně prosadila v pohanském prostředí. Kniha na pozadí reálií soudobého helénistického světa sleduje Pavlovu židovskou formaci a myšlenkový obzor před obrácením, pokouší se rekonstruovat základní chronologii jeho života, zevrubně pojednává o Pavlově misijním působení a přináší rozbor jeho literární činnosti i základních témat jeho teologie. Ve snaze podat co nejúplnější syntetický obraz Pavlovy osobnosti se nevyhýbá ani problematickým okruhům a sporným otázkám. Zvláštní pozornost je věnována Pavlovu názoru na rodinu a sexualitu. Kniha není určena pouze biblistům a specialistům na rané církevní dějiny, ale i širší odborné veřejnosti a všem poučeným zájemcům o téma počátků křesťanství.
Na stiahnutie
10,00 €
dostupné aj ako:
Břicho nestvůry
Nemine den, aby devítiletý Laurent Lepage nebil na poplach. Podle něj hrozí vesničce Three Pines neustále nějaké strašné nebezpečí, od invaze mimozemšťanů přes chodící stromy, okřídlené nestvůry až po dinosaury zahlédnuté na návsi. Jenže všichni včetně Armanda a Reine-Marie Gamachových, kteří teď v quebecké vísce bydlí, jsou přesvědčení, že má prostě jen moc bujnou fantazii. Vždyť kdo by těm jeho šíleným historkám věřil? Avšak když chlapec náhle zmizí, najednou se zdá, že aspoň v něčem možná nelhal. Tak začíná horečné pátrání po chlapci i po pravdě a to, co při tom vesničané objeví v lese, spustí řetězec událostí, jež vedou k vraždě, ta zas ke starému zločinu a ten ke staré zradě. A ta vede ke dveřím zahořklé staré básnířky. A teď je tu, ten stín, píše Ruth Zardová, už po tobě sáh. Three Pines kdysi navštívila nestvůra, která tam zapustila hluboké kořeny. A Ruth ví, že nyní je zpátky. Armand Gamache, bývalý šéf oddělení vražd Sureté du Québec, se zatím potýká s vlastním svědomím. Je totiž možné, že když chlapci nevěřil, má na následujících hrozných událostech svůj díl viny.
Na stiahnutie
13,69 €
Fantázia 2013
Antológia fantastických poviedok žánrov sci-fi, fantasy a horor. Výber poviedok slovenskej literárnej súťaže Martinus Cena Fantázie 2013.
Výber poviedok z najprestížnejšej slovenskej literárnej súťaže zameranej na fantastiku. Obsahuje fantasy poviedku Vanessy Jóriovej, mladej, 14-ročnej autorky fantasy románu Za múrom, sci-fi poviedky Zusky Stožickej a Mareka Slabeja, ktoré sa zaradia k tomu najlepšiemu v slovenskej sci-fi, horor Pavla Hlubíka o tom, že do klobás sa dá na Slovensku dať čokoľvek, humorné odhalenie záhady Tunguzského meteoritu a erotickú fantasy o vílach, partii drevorubačov a jednom černokňažníkovi, ktorý je nakoniec na všetko aj tak sám... Poviedky, ktoré prečítate na jeden dúšok.
Obsah:
•Vanessa Jóriová: Hranice
•Ladislav Kravčík: Ai
•Jozef Harendarčík: Nekropolská linka
•Janka Javorka: Zabiť za kus plastu
•Miro Švercel: Starec a dieťa
•Ivana Dubcová: Stalo sa to zajtra
•Zuska Stožická: Letec do večnosti
•Ján Stopjak: Lilith
•Róbert Hric: Kosovski božur
•Marek Slabej: Otázka porozumenia
•Pavel Hlubík: Klobásy
•Monika Herda Belicová: Na pahorku víly Striebrenky
•Jan Braun: Z neba nepadajú len kamene alebo čo takmer zabilo Osipa Ustašenka
Na stiahnutie
4,95 €
Oldřich Král CD
Oldřich KRÁL (* 13. září 1930 v Praze), sinolog, překladatel a teoretik překladu. V letech 1944–1948 absolvoval učitelský ústav v Praze, 1949–1953 vystudoval obory sinologie a kulturní dějiny Dálného východu na Filosofické fakultě UK. Jako asistent profesora Jaroslava Průška již před dokončením studia vedl kursy dějin čínské literatury a interpretace čínského literárního textu a v letech 1964–1967 absolvoval v Orientálním ústavu AV vědeckou aspiranturu v oboru klasické čínské literatury, kterou zakončil disertací na téma Umělecké postupy klasického čínského románu: Literáti a mandaríni (pod názvem Umění čínského románu vydala UK 1965). Český překlad Literáti a mandaríni. Neoficiální kronika konfuciánů vydal už v roce 1962 Odeon. O. Král se už v roce 1958 vrátil na FF UK. Tam se jak spoluautor podílel na přípravě knihy Svět literatury v roce 1967 (pod vedením F. Vodičky; 1995 připravil opravené a doplněné vydání). V roce 1968 dokončil habilitační spis Wen-sin tiao-lung: Příspěvek k popisu estetického myšlení v Číně a o rok později odevzdal do Odeonu i úplný český překlad citované klasické čínské poetiky pod názvem Duch básnictví řezaný do draků. Na příkaz politických míst bylo však habilitační řízení zastaveno a brzy následoval i zákaz jakékoli Královy pedagogické i publikační činnosti; monografie nevyšla a překlad vyšel až v roce 2000. Nadlouho posledním uveřejněným dílem byla antologie Kniha mlčení (v roce 1971 vydal Klub přátel poezie pod zcenzurovaným titulem Tao – texty staré Číny; pod původním titulemKniha mlčení. Texty staré Číny, vydala až Mladá fronta v reedici z roku 1994). O. Král byl v letech 1972–1989 zaměstnán jako kurátor ve Sbírce orientálního umění Národní galerie na Zbraslavi. Odtud vydával v sedmdesátých a osmdesátých letech samizdatově texty jako Malířské rozpravy Mnicha Okurky, Vnitřní kapitoly Mistra Čuanga, Tribunová sútra Šestého patriarchy, Deset obrazů shánění krávy. Zákaz publikování obešel Odeon v roce 1977 vydáním antologie tangských novel Starožitné zrcadlo (signoval Králův spolužák sinolog J. Fass); zákaz publikování prolomen až v letech 1986–1988 odeonovským vydáním tří svazků překladu největšího čínského klasického románu Sen v červeném domě. Ještě v témže roce 1988 vydal Odeon Královu Tribunovou sútru Šestého patriarchy a za překlad Snu v červeném domě udělil překladatel výroční cenu nakladatelství za rok 1988. Král se v roce 1990 se vrátil na FF UK, kde byl v obnoveném habilitačním řízení jmenován docentem čínské a srovnávací literatury; stal se prvním ředitelem Ústavu Dálného východu (do roku 1998); v roce 1993 založil Centrum komparatistikv, které řídil do roku 2000; v roce 1993 byl jmenován profesorem sinologie a srovnávací literatury UK. V roce 1994 spoluzaložil pražské Mezinárodní sinologické centrum sponzorované taiwanskou nadací CCK. Pracoval v obnoveném Pražském lingvistickém kroužku, jehož byl v letech 2007–2012 předsedou. Kromě řady studií a statí vydal monografii Čínská filosofie. Pohled z dějin (2005), inspirovanou přednáškami FF UK 1990–2000. Mezi další nejvýznamnější překladatelské počiny patří: Malířské rozpravy Mnicha Okurky (2007), Yijing – Kniha proměn (1995, naposledy 2008), Mistr Sun: O válečném umění (1999, 2008), Mistr Zhuang: Sebrané spisy (2006), Wumen, Brána bez dveří (2007), Velké učení. Doktrína středu (2008); romány Dong Yue: Vsuvka do Putování na západ: román na přidanou (2009), Li Yu: ROUPUTUAN – Meditační rohožky z masa (2011), Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze (1. svazek 2012, 2. svazek 2013, 3. svazek 2014). Ocenění: Cena nakladatelství Odeon za překlad Snu v červeném domě, Praha 1988; Mezinárodní cena za překlad Snu v červeném domě ke 240. výročí úmrtí Cao Xueqina, Peking 2003; Cena Učené společnosti České republiky za rok 2010; Státní cena za překladatelské dílo, Praha 2010. (S využitím slovníku Čeští a slovenští orientalisté, afrikanisté a iberoamerikanisté. Libri: Praha 1999.)
Tanec mezi hroby
Výbor Tanec mezi hroby představuje čínskou povídku 20. a 30. let 20. století. Povídky vznikaly v době, která byla v mnoha ohledech přelomová. Čínská společnost procházela hlubokou proměnou, stará pravidla a tradiční zvyky se střetávaly s novými idejemi a představami. Také literatura tohoto období byla do značné míry odpovědí na nástup modernity. Rozmanitost takové reakce dobře reprezentují dva svébytné literární proudy, povídky z venkovského prostředí a povídky tematizující prostředí velkoměsta. Tyto povídky, z nichž žádná nebyla dosud přeložena do češtiny (některé jsou dokonce prvním překladem do cizího jazyka vůbec), zobrazují zcela odlišné světy. Povídky z venkovského prostředí, kde staré jen neochotně ustupuje novému, tvoří první polovinu výboru. Vznikaly převážně během 20. let a zaměřovaly se na širokou paletu aspektů tradiční venkovské společnosti. O něco později vznikaly povídky zacílené na svět města. Druhou část antologie takto tvoří povídky ztvárňující překotně se modernizující společnost dobové Šanghaje v její kráse i ošklivosti.
Kolibřík
Je těžší setrvávat na místě, nebo být neustále v pohybu? Má neštěstí vyhrazené jízdní pruhy, nebo to do nás napálí nazdařbůh?
Nejnovější román uznávaného italského spisovatele Sandra Veronesiho Kolibřík (Premio Strega 2020) klade čtenáři řadu otázek a všechny se nějak dotýkají tajemství a ironie lidského osudu, pomíjivosti našich životů i snahy zabránit tomu, aby se chvíle, jež jsme prožili, „neztratily v čase jako slzy v dešti“. Nenápadným hrdinou příběhu jedné rodiny, který si čtenář musí poskládat sám ze střípků života zprostředkovaných empaticky ironickým vševidoucím vypravěčem, z dopisů, e-mailů, esemesek a záznamů telefonních rozhovorů, ze seznamů a inventářů – neboť věci mají v životech lidí svůj význam a svou roli – je oční lékař Marco Carrera přezdívaný Kolibřík: zpočátku kvůli svému malému vzrůstu, později pro své urputné úsilí udržet se na jednom místě i navzdory pohromám, jež se na něj řítí.
Číst Kolibříka, melancholický román, jehož tematickou konstantou je smrt a umírání, a přesto z něj sálá víra v život a v lidské pokolení, je jako listovat albem fotografií, probírat se zaprášeným archivem, dívat se na staré filmy, poslouchat staré desky. Sandro Veronesi potvrdil svou pověst jednoho z nejlepších současných italských romanopisců, neboť se přesvědčivě vypořádal s nesnadným úkolem zachytit ducha času i jeho plynutí a vtisknout individuální zkušenosti kolektivní rozměr.
Kateřina Parrová
Renomovaná anglická autorka a historička Alison Weirová uzavírá svou šestidílnou sérii o manželkách Jindřicha VIII. příběhem Kateřiny Parrové, královy šesté a poslední ženy, vzdělané a kultivované dámy, která mu byla v posledních letech jeho života příjemnou a laskavou společnicí.
Poutavý a fascinující román je živým portrétem této sympatické anglické královny, tajné protestantky, jejíž život se odehrává na pozadí dvorských intrik a náboženských svárů, jimž ji vystavovala bouřlivá doba probíhající reformace.
Roku 1542 nechal král Jindřich VIII. popravit svou pátou manželku, mladičkou, vroucně milovanou, avšak prostoduchou a nevěrnou královnu Kateřinu Howardovou. Nedlouho nato, odhodlán se znovu oženit, upřel svůj zrak na dámu o poznání zralejší – dvakrát ovdovělou, vzdělanou a příjemnou Kateřinu Parrovou. Třicetiletá, bezdětná Kateřina, jíž právě zemřel druhý manžel, se svazku s Jindřichem děsí – vždyť nechal popravit dvě ze svých manželek a další dvě zapudil. Navíc je starý a tlustý. A ona miluje Toma, králova švagra, který je mladý a krásný a chce si ji vzít. Krále však nelze jen tak odmítnout, a tak se Kateřina stává proti své vůli královnou, odhodlána být Jindřichovi dobrou manželkou, milující matkou jeho dětem a laskavou paní všem poddaným. Je tu ovšem ještě něco, co ji přimělo říci králi ano: touha hájit novou, reformovanou víru před intrikami katolické dvorské kliky. To se jí málem stane osudným, avšak díky své inteligenci a diplomatickým schopnostem se jí podaří nebezpečnou situaci ustát a krále nakonec ve zdraví přežít.
Na stiahnutie
14,66 €
Vítej doma
Hluboce dojemný debut Sandry Ingermanové Záchrana ztracené duše (Maitrea, 2015) upoutal čtenáře svým představením šamanského cestování, starobylé tradice léčení dávných i nedávných zranění. S typickou vřelostí, vášní a autentičností, které jí získaly uznání po celém světě, autorka nyní pokračuje v předávání svého životního díla s knihou Vítej doma, v níž se zaměřuje na život po léčení. Poté, co jsme pracovali s tím, co se nám stalo v minulosti, je čas, abychom pochopili, že máme nové možnosti vytvářet pozitivní přítomnost a budoucnost. Představuje zde podpůrný program pro vytváření pozitivní budoucnosti s tím, že upustíme od obviňování a pocitů viny.
Sandra Ingermanová v této knize osvětluje některé kroky na této nové cestě. Používá ilustrativní materiály ze svých workshopů, aby objasnila cestu duše domů po léčení. Univerzum vyzařuje energii, kterou je možné použít pozitivním způsobem. Ingermanová vnímá vášeň, kreativitu a soucit jako tvůrčí cesty osobní obnovy. Vyzývá lidi, aby se starali o vlastní duše, místo aby se spoléhali na to, že jim druzí pomohou uskutečnit transformaci. Navrhuje vytvoření rituálu pro opuštění postojů nebo negativních přesvědčení, jež člověku blokují možnost využívání jeho tvůrčího potenciálu. Doporučuje také shromáždit několik silových předmětů, které představují vnitřní múzu člověka a pomáhají mu zůstat soustředěným, když si potřebuje připomenout své tvůrčí schopnosti. Kniha Vítej doma nabízí užitečné rady pro ty, kdo touží znovu navázat kontakt se svou vnitřní moudrostí a vitalitou.
Na stiahnutie
8,33 €