Hľadanie: Ranené jahňa
zobraziť:
Lacná kniha Zatúlané papučky + CD (-25%)
Knižka obsahuje 13 básní nasledujúcich v dejovej línii, v príbehu o mackovi, ktorý stratil svoje papučky a pri ich hľadaní spoznáva iné zvieratká, objavuje rôzne miesta a zažíva krátke, symbolické stretnutia. Básne sú citlivé a metaforické, tematicky blízke deťom od 2 do 6 rokov a ich spôsobu nazerania na okolitý svet, ktorý každodenne objavujú.
Každá báseň je originálne autorsky ilustrovaná, citlivo a zároveň veľmi odborne hudobne spracovaná a zdramatizovaná hercami pod vedením divadelnej dramaturgičky.
Na sklade 1Ks
12,00 €
16,00 €
dostupné aj ako:
Mandaly cyklů
V této knize - MANDALY CYKLŮ - jsem se zaměřila na opakující se cykly v přírodě, na energie jednotlivých měsíců a ročních období, protože jsme s přírodou úzce propojení, a tyto cykly se v našich životech odráží.
Malováním těchto mandal napomáhá udržovat se v souladu s přírodními cykly a tím i v souladu se sebou samým, se svými skutečnými potřebami.
Léčivé mandaly pro zdraví, poznání a sebevyjádření
Malování tradičních kruhových obrazců, známých jako mandaly, je meditační technikou, léčebným postupem v obdobích krize a příjemnou tvořivou činností. Mandaly nám jakožto symboly Bytostného Já umožňují navázat spojení s naším nejhlubším bytím. V této knize najdete 48 mandal k vybarvování, které jsou inspirovány přírodními formami, indiánskými a tibetskými pískovými kresbami, hinduistickými jandrami, tureckými mozaikami, vhledy svaté Hildegardy z Bingenu a uměním M. C. Eschera. Tyto mandaly jsou uspořádány podle Velkého kola mandaly – dvanácti archetypálních fází, které představují úplný cyklus našeho osobního růstu. Jestliže budete vybarvovat tyto mandaly v uvedeném pořadí, budete provdeni vyváženou zkušeností proměny a obdržíte pokyny v podobě doprovodného textu ke každé mandale.
Na sklade 1Ks
15,53 €
16,35 €
Osmá čakra
Prvých 7 čakier je spojených s telom, 8. čakra predstavuje spojenie s absolútnom. V tejto čakre je uložený celý náš duchovný vývoj, naše skúsenosti zo všetkých našich inkarnácií. Autorka nás učí, ako môžeme cielenou prácou s energiami rozpoznať náš skutočný potenciál a naučiť sa ho naplno využívať.
Mandaly síly
Mandala se svými jedinečnými koncentrickými tvary nabízí jako jedinečná předloha pro meditaci i nezkušeným a nervózním lidem. Malování přitom proces meditace i vlastního poznání posiluje. Jaké použijete barvy je jen na vás. Poté co svoji mandalu barevně vyplníte, zkontrolujte, co si o vás jednotlivé barvy prozrazují podle úvodního přehledu barev. (omalovánky, které ošetřují a léčí tělo, ducha i duši)
Na sklade 1Ks
11,08 €
11,66 €
Praktická harmonizace čaker
Kniha spája učenie o čakrách s Bachovou kvetovou terapiou. Môžete si zistiť, aký ste typ z pohľadu jednotlivých čakier a stanoviť si individuálny program na harmonizáciu tela, emócií a mysle. Využiť pritom môžete rady z oblasti masáží, kúpeľov, dychových cvičení, farebnej terapie, leičivých čajov, aromatických olejov a Bachových kvetových esencií.
Pevnost mého mládí
`Všechny jsme pracovaly, jak bylo pro mládež určeno, na polích a zahradách SS. Od zrytí těžké půdy brzy na jaře až po sklizeň. Děti i dospělí měli stejnou pracovní povinnost. Devět až jedenáct hodin denně. Říká se, že člověk, pokud žije, unese jakkoli těžký kříž. Ne, takhle ne, to zní příliš beznadějně. Vždyť jsme se někdy vracely z práce s pošťuchováním i legrací. Sklízet řepu a tahat ji z rozmoklé půdy holýma rukama je velká dřina, klopýtaly jsme únavou a přesto jsme si špitaly, jak krásný byl ten kluk, co stál na valníku odvážejícím řepu do cukrovaru, a jak že to uděláme, aby si některé z nás víc všiml. Byly jsme normální holky a v rámci i těch těžko popsatelných podmínek jsme žily svůj život.` Kniha vzpomínek na neuvěřitelně krutou odhaluje osud mladé židovské ženy nasazené za 2. světové války v Terezíně.
Vypredané
8,17 €
8,60 €
dostupné aj ako:
Doskočiště protektorát
Dramatické osudy parašutistů a českých odbojářů radikálně vyvracejí všechny zažité teorie o zbabělém českém národu, který umí jen ohýbat hřbet a za svobodu vůbec nebojuje. Tihle lidé bojovali a vsázeli to nejcennější! Nechte se vtáhnout do příběhu jednoho každého z nich. Osudy Josefa Gabčíka nebo Jana Kubiše znáte, ale kdo je Josef Valčík, Karel Svoboda nebo Jiří Potůček a další kolegové nejen z operace Anthropoid, ale i Silver A a Silver B? A co skrývají tajuplné názvy výsadků Out distance, Zinc či Bioscop? Co zažívali mladí muži, když se z úst jejich anglického velitele konečně zazněl dlouho očekávaný jasný povel: „Your dropping zone will be in the Czechoslovakia!“
Jak byli na svoji misi připraveni, kdo jim v Protektorátu pomáhal, jak se jim dařilo shánět základní potraviny, s kým chodili tančit a jak se jim vůbec dařilo zůstat v utajení? Autorka se pokusila na tyto i jiné otázky najít relativně uspokojivé odpovědi. Nečekají vás žádná suchá fakta, ale dramaticky převyprávěné příběhy, které se snaží oživit dojmy a prožitky všech hrdinů, kteří už nám je sami nikdy neřeknou.
Autentické osudy všech parašutistů z první vlny seskoků doprovázené jejich fotografiemi jsou pro čtenáře shromážděny na jednom „doskočišti“.
Merendy v zástěře - Úsporná kuchařka pro dceru
Jak vařit úsporně, skromně a hospodárně? Jak se vyhnout plýtvání a jak využít vše, co je zrovna k mání? Jak nakupovat potraviny, aby všeho bylo akorát? Jak naplánovat smysluplný jídelníček? Kuchařka Merendy v zástěře vám pomůže spotřebovat načatá balení, nevyhazovat potraviny, které prošvihly svůj nejlepší okamžik, uchránit ovoce a zeleninu před zkázou a nezapomenout na zbytky včerejšího jídla. Naučí vás plánovat jídelníček tak, aby jídla na sebe účelně navazovala a šetřila vám čas i práci. Vaření tím nezačne být nudné a nepřestane být zábavou. Jen se občas – v rámci záchrany surovin a šetření rozpočtu – potřebuje tak trochu stát zábavou maškarní. Vítejte na merendách v kuchařské zástěře.
Csakra Pszichológia - Jóga-csúdámani Upanisád - Az emberi tudatosság fejlődésének belső térképe - CD
Most elbeszélem a jógatudomány koronaékszerét (Jóga-csúdámani), mely a legkiválóbb eszköz az elkülönülés (Kaivalja) eléréséhez. Olyan mélységes titok (Sziddhi) ez, amely támogatást nyújt a haladni vágyó (gyakorló) jóga-ismerőknek (Jóga-vittamah). Jóga-csúdámani Upanisád 1.
A Csakra Pszichológia, s benne a teljes Jóga-csúdámani Upanisád (szanszkrit-magyar) a helyénvaló élet művészetéről szól, egy semmihez sem mérhető folyamatról, arról az útról (Márga), vagy gyakorlatról (Szádhana), mely az Abszolúttal (Brahman), vagy az Önvalóval (Átman) való harmonikus és örömteli (Ánanda) egységhez vezet. A Jóga gyakorlása a természetfeletti egyesülés ösvénye. Mégis legbensőbb lényege kifejezhető az anyagi lét tárgyait illető természetes egyszerűségben (Árdzsavam), mely a vágyak (Káma) szakszerű csökkentésének gyakorlata (Pratjáhára). Továbbá a kifinomult, később magasrendű gondolkodásban (Buddhi-jóga), mely minden dolgok végső megértésére (Szamádhi) vezet.
A kötet gyakorlati módon ismerteti a Narada relax hangmeditáció és jóga nidra módszereit (CD melléklet), és a Náda jóga tudományát a csakra pszichológia tükrében. Maga a transzcendens hangzás, a Para náda túl van az elme (Manasz) és más kognitív érzékszervek (Indriják) általi megismerésen. A Para náda az őseredeti hang, ami a legmagasabb rendű tudatosság (Turíja) valóságát hordozza.
Na sklade 1Ks
12,23 €
12,87 €
Láska cez internet
Milé dámy (prípadne aj páni). Ste sami, túžite po láske a partnerovi? Chcete sa zoznámiť, no máte pocit, že príležitostí na zoznámenie je v reálnom živote málo? A čo tak staviť na internet a na zoznámenie sa prostredníctvom neho? Ja som to skúsila mnoho krát a svoje zážitky som tu opísala. Verím, že väčšina z vás sa na týchto príbehoch zabaví, prípadne budú so mnou súcitiť a možno vyronia aj nejakú tú slzičku. No a určite sa nájdu aj takí, ktoré ma budú odsudzovať, že som veľmi ľahkovážna, možno aj nezodpovedná žena, ktorá rýchlo nadväzuje milostné romániky. No kľudne ma súďte, ja sa za to na vás hnevať nebudem. Prajem príjemný zážitok.
Na stiahnutie
8,80 €
O slovensko-nemeckom spolunažívaní v 16.-18. storočí
V prvej časti práce sa podáva istý prehľadný výpočet prevzatí z nemčiny vo viacerých okruhoch spoločenského a hospodárskeho života ako dôsledok dlhodobého slovensko-nemeckého spolunažívania. Osobitne sa ďalej početnými dokladmi dokumentuje priebeh a odraz tohto spolunažívania aj v jazyku prisťahovaných Nemcov a ich potomkov v priebehu 16.-18. storočia. Je prirodzené, že sa v jazyku našich Nemcov výrazne odzrkadľuje spoločenské i prírodné prostredie, v ktorom Nemci žili a pôsobili celé stáročia.
V druhej časti práce sú základným východiskom našej analýzy a dokumentácie najmä písomnosti, texty a zápisy uložené v archíve mesta Levoče. Tam, kde si to vyžaduje potreba dôkladnejšie a komplexnejšie objasniť a dokumentovať vývin významovej stavby niektorých slov, opierame svoju analýzu aj o doklady zo slovenských
písomností (napríklad pri slovách Span, Spanschaft, Hotter/Hattert). Je, pravda, prirodzené, že konfrontačný slovensko-nemecký pohľad je naším základným východiskom a postojom aj pri všetkom ostatnom skúmaní, ktorým sa usilujeme priniesť svoj vklad do budovania pravdivého obrazu slovenskej minulosti.
V tretej časti práce je základným východiskom nášho skúmania slovensko-nemeckých vzťahov a ich dokumentácie text nemeckej a paralelnej slovenskej účtovnej knihy príjmov a výdavkov mesta Banskej Bystrice zo 17. storočia.
Pečujte o své čakry
Klíč ke zdraví a k vyrovnané mysli se nachází uvnitř každého člověka v energetických centrech zvaných čakry. Starodávné kultury znaly jejich léčivou sílu spojenou s přírodou a s celým vesmírem.
Kniha Pečujte o své čakry nabízí celou řadu meditativních cvičení aktivujících a vyvažujících sedm hlavních čaker pomocí každodenních rituálů, které sestavila Ambi Kavanagh, odbornice na reiki a na další duchovní oblasti. Seznámíte se s jednoduchými afirmacemi, vizualizacemi a s mnoha cvičeními vyrovnávajícími činnost každé čakry tak, aby energie mohla volně proudit tělem. Jednotlivé čakry jsou zde navíc pojímány i z astrologického hlediska a jsou spojeny s archetypy bohyní. Kniha navíc obsahuje recepty na esenciální oleje a uvádí, které posvátné kameny podporují každou čakru. To vše můžete využívat při každodenních rituálech, díky nimž se znovu napojíte na přírodní rytmy a na lunární cykly. Navažte kontakt se svým tělem a ono vám samo odhalí fascinující svět čaker.
Třetí republika
Historický román zasazený do prostředí jihomoravského maloměsta v období mezi koncem druhé světové války a nástupem komunistů k moci vypráví příběh třináctiletého chlapce Jaroslava a jeho rodiny. Jaroslav dospívá v nepokojné době gradujícího mocenského zápasu v republice, masarykovské ideály, ve kterých byl vychován, velmi rychle pozbývají platnosti a je třeba najít správnou cestu životem. Brzy se navíc musí vypořádat se smrtí svého otce, rozpadem přátelských pout mezi kamarády i s náročnou přípravou na velkolepý XI. všesokolský slet, který má celému světu dokázat odhodlání Sokolů bránit demokratické myšlenky republiky. Dosud málo beletristicky zpracované téma z období tzv. třetí republiky není příběhem tehdejší politické garnitury, ale příběhem obyčejných lidí, založeným na skutečných událostech. Historická fakta se snaží správně interpretovat, osvětlit a také varovat před další totalitní mocí. Kniha vychází k 70. výročí násilného ukončení druhé demokracie v tehdejším Československu.
Medzikultúrne vzťahy východnej cirkvi s latinskou v Uhorsku do konca 18. storočia
V dňoch 9. 10. júna 2016 sa v prednáškovej miestnosti Centra spirituality Východ-Západ Michala Lacka v Košiciach uskutočnila interdisciplinárna vedecká konferencia s názvom Medzikultúrne vzťahy východnej cirkvi s latinskou v Uhorsku do konca 18. storočia. Konferenciu zorganizoval Slavistický ústav Jána Stanislava SAV v spolupráci s Centrom spirituality Východ-Západ Michala Lacka a Teologickou fakultou Trnavskej univerzity v rámci riešenia projektu APVV-14-0029 Cyrilské písomníctvo na Slovensku do konca 18. storočia. Odborný program konferencie tvorili štyri rokovacie okruhy, v rámci ktorých účastníci predniesli referáty a živo diskutovali o jednotlivých prednesených referátoch.
Súbor vedeckých štúdií predstavuje výsledky výskumov o živote podnes sa rozvíjajúceho dedičstva stáročných vzťahov založených na kultúrnej komunikácii medzi východným a západným kresťanstvom. Iba na tomto pozadí systematického výskumu písomnej kultúry, ktorá zachytáva obraz života jednotlivcov i celej spoločnosti poznačenej
konfesionálnou príslušnosťou, etnickou a jazykovou identitou, možno pochopiť vzťahy vyplývajúce z krehkej synergie noriem každodennosti v religiózne diverzifikovanej spoločnosti pod Karpatmi.
Ta noc se nejspíš nevrátí
TA NOC SE NEJSPÍŠ NEVRÁTÍ je cyklus jedenácti beletristických povídek ze současnosti prozaika a publicisty Ilji Kučery ml. Jedná se o jedenáct v podstatě obyčejných příběhů, v podstatě obyčejných lidí, které však pod citlivým a empatickým drobnohledem autora přerůstají v překvapivá soukromá dramata. Postavy jednotlivých příběhů jsou líčeny s velkým citem, porozuměním ale mnohdy i s patřičnou dávkou humoru a grotesknosti. Ilja Kučera ml. se vyhýbá módním trendům, nesnaží se šokovat ale spíše okouzlit poetikou vidění svých hrdinů, jejich příběhů a v neposlední řadě i barvitostí plnokrevného jazyka. Knihu působivě ilustrují původní snímky významného současného českého fotografa Jiřího Turka.
„Sborník povídek Ta noc se nejspíš nevrátí lze bez nadsázky přirovnat k malým literárním skvostům.“ charakterizuje knihu spisovatelka Jitka Neradová.“Kučerovy příběhy se pyšní vtipem, jemnou nadsázkou, mixem černého humoru a tvrdé reality, nostalgie s cynismem a vždy dokonalou pointou.“ Teatrolog a spisovatel Michal Čunderle dodává:„Ilja Kučera píše povídky, kterými především umí výborně navodit atmosféru. Atmosféru letního, bouřkou zalknutého dne, atmosféru znavené noci rozostřené třídním srazem anebo atmosféru ztracených odpolední prosezených někde na zábradlí, obvykle tedy atmosféru nasáklou přirozeně – nenásilně a cudně – erotizujícím ovzduším.“
V Barceloně, velkém městě
Katalánské romance poprvé česky Katalánská poezie je u nás známa pouze útržkovitě - koncem 19. a počátkem 20. století k nám uvedli J. Vrchlický a S. Bouška některá díla J. Verdaguera, v osmdesátých letech minulého století vydal výběr z díla S. Espriua a útlý výbor z básníků 14. a 15. věku J. Schejbal, počátkem 21. století pak publikoval antologii z díla J. Salvata-Papasseita M. Uličný. Katalánské romance, podobné španělským formálně, ale méně už námětově, zůstaly českým čtenářům zcela neznámé. Miloslav Uličný připravil pro Nakladatelství Nová vlna výbor z katalánských historických romancí, románových příběhů a romancí o zvyklostech a mravech v rozpětí od 17. do 19. století. Tyto verše zpívané často na poutích a tržištích vyprávějí o válečnících, námořnících, podloudnících, zlodějích i vrazích, o únosech (někdy objednaných samotnou unesenou), o milostných záležitostech i o vztazích mezi rodiči a dětmi. Některé z těchto příběhů jsou peprným komentářem lidské zištnosti či hlouposti, jiné nemají daleko k burlesce. Český výbor V Barceloně, velkém městě - Sto romancí vychází z reedice (1980) textů, které sebral a koncem 19. století vydal katalánský vědec Manuel Mila i Fontanals.
Paměti pankáčova dědečka
Povídková knížka „Paměti pankáčova dědečka“ jsou příběhy na pomezí memoárů z autorova života. Prožitky z mládí se v našich myslích nejvíce uchovávají a sítem času z nich odstraníme vše „plevelné“ a zůstává jen příjemné vzpomínání na mládí.
Jako k čtenářům promlouvaly Zvonokosy z francouzského prostředí, tak v této knížce se dostáváme trochu více na jih. A v „obyčejných“ příbězích venkovských lidí zjišťujeme, že život je všude nejen o dvou kůrkách, jak říká okřídlené přísloví, ale že i charaktery, vztahy a osudy lidí jsou všude stejné, jen někde slunce nad hlavou pálí více a jinde méně.
Tento soubor příběhů vznikl v letech 1984-86. Jednotlivé události jsou spojeny rámcem falešného vypravěče (a zároveň jedné z vůdčích postav většiny příběhů), jimž je zemřelý don Atilano. Ten má teprve po smrti čas v nebi zapsat příběhy, které zažil on, jeho rodina či celá ves a které za života útržkovitě vyprávěl svému malému vnukovi, nyní dospívajícímu pankáči Gerardovi.
Ze záhrobí mu je posílá po zemřelém jiném pankáči, který z nebeské nudy přijal podobu zombie, aby se mohl navracet na zemi. Vnuk Gerardo zasvětí do tajemných příběhů svého středoškolského profesora (autora knihy) a zprostředkuje předání dědečkových textů. Ten je poté, co se vzpamatuje z šoku po setkání se zombiem, nabídne vydavateli k otištění.
Tím se dozvídají španělští čtenáři, nejen z rodné vsi dona Atilana, zapomenuté či i utajené příběhy svých předků.
Výtečný překlad Miloslava Uličného prozrazuje jistou překladatelovu spřízněnost s textem, prostředím, o němž vypráví, i autorem. Může to být dáno skutečností, že se s Ezequíasem Blancem osobně zná, že zná jeho kraj, kde se jeho povídky odehrávají, a že sám pochází z venkova, byť moravského.