Hľadanie: Ústav
zobraziť:
Grécka dráma
Publikácia predstavuje prvýkrát v slovenskom jazyku súčasnú grécku drámu. Zastupujú ju tri divadelné hry, ktorých autormi sú grécki dramatici Dimitris Dimitriadis, Jannis Mavritsakis a Nina Rapi.
Hry v tomto výbere sú tematicky rôznorodé, ale spája ich výrazné využívanie abstrakcie. Hra Dimitrisa Dimitriadisa Zacyklenie štvorca prostredníctvom variácií na štyri partnerské situácie skúma možnosť úniku z bludného kruhu. Vo Vitriol Jannisa Mavritsakisa sledujeme príbeh mladého muža, ktorý sa stráca v medziľudských vzťahoch a neschopnosti konať. Anjelský stav od Niny Rapi predstavuje šesť postáv vo zvláštnom stave očistca, kde sa vyrovnávajú s traumami vlastnej minulosti.
Súčasťou publikácie je štúdia o gréckom divadle a dráme, ktorej autorkou je grécka teatrologička Sissy Papathanassiou.
Do slovenského jazyka divadelné hry i štúdiu prekladala Renáta Mokošová.
Na sklade 1Ks
16,15 €
17,00 €
Bůh mně ústa má otevříti může
První dvě třetiny osmnáctého století náleží k poměrně opomíjeným obdobím českých literárních dějin. Kazatelé se snažili své posluchače poučit a duchovně směrovat: využívali různých formálních i obsahových prostředků, aby získali jejich trvalejší pozornost, promyšleně útočili na jejich city, ale zároveň je chtěli pobavit. Moderní zpřístupnění kázání představí barokní literaturu i kulturu v poněkud jiném světle, než jak ji dosud známe. Výběr textů je zúžen na kázání v českém jazyce, obsahuje promluvy z postily Račínovy, Nitschovy, Axlarovy, Bilovského, Veselého, Damascena Marka, Kelského, Koniášovy, Pellischottiho, Táborského a Fabritiovy.
Na stiahnutie
9,79 €
dostupné aj ako:
Ukrajinská dráma
Pavlo Arie
DENNÍK PREŽITIA CIVILNÉHO OBYVATEĽA MESTA VO VOJNOVÝCH PODMIENKACH
Natalia Vorožbyt
ZLÉ CESTY
Maksym Kuročkin
RUSOFÓBIA
Antológia súčasnej ukrajinskej drámy prináša hry svetovo známych dramatikov Natalie Vorožbyt, Maksyma Kuročkina a pre slovenské prostredie objavuje tvorbu dramatika, režiséra a konceptuálneho umelca Pavla Arieho. Tri hry, ktoré boli napísané v rozmedzí rokov 2013 – 2022, rozprávajú o vojne a o tom, čo jej predchádzalo.
Autormi prekladov z ruského a ukrajinského jazyka sú Ján Štrasser a Valéria Juríčková.
Do širšieho kultúrneho a literárneho kontextu Ukrajiny uvádza slovenských čitateľov v úvodnej štúdii divadelný kritik, spisovateľ a prekladateľ z ruštiny a ukrajinčiny John Freedman. Štúdiu z anglického jazyka preložila Jana Juráňová.
Bůh mně ústa má otevříti může
První dvě třetiny osmnáctého století náleží k poměrně opomíjeným obdobím českých literárních dějin. Kazatelé se snažili své posluchače poučit a duchovně směrovat: využívali různých formálních i obsahových prostředků, aby získali jejich trvalejší pozornost, promyšleně útočili na jejich city, ale zároveň je chtěli pobavit. Moderní zpřístupnění kázání představí barokní literaturu i kulturu v poněkud jiném světle, než jak ji dosud známe. Výběr textů je zúžen na kázání v českém jazyce, obsahuje promluvy z postily Račínovy, Nitschovy, Axlarovy, Bilovského, Veselého, Damascena Marka, Kelského, Koniášovy, Pellischottiho, Táborského a Fabritiovy.
dostupné aj ako:
Ústava Slovenskej republiky
Ústava Slovenskej republiky - účinnosť od 1.5.2006
Vypredané
1,02 €
1,07 €
Evropská ústava
Obsahuje rozbor a charakteristiku jednotlivých částí Evropské ústavy. Smlouva o Ústavě pro Evropu se má stát novým základním dokumentem EU, který nahradí současné smlouvy, především Smlouvu o Evropské unii, tzv. maastrichtskou, a smlouvu o založení Evropských společenství (Římská smlouva), ale také pozměňovací smlouvy z Amsterodamu a Nice.
Vypredané
4,86 €
5,12 €
Ústava SR (od 1. 1. 2023) - Základné práva a slobody
Ústava SR je hierarchicky najvyššie postavený právny predpis platný v Slovenskej republike. Ide o základnú zbierku zákonov, alebo zbierku základných zákonov. Od nej sa odvíjajú a jej sú podriadené všetky ďalšie zákony. Popisuje sa v nej usporiadanie SR. Sú tu pravidlá riadenia štátu, pravidlá používania štátnej moci, základné práva občanov. Sú tu popísané základné systémy podriadenosti a zodpovednosti jednotlivých zložiek štátu. Upresnenie všetkých pravidiel necháva na zákony, ktoré musia byť v súlade s ňou. Skladá sa z preambuly a deviatich hláv.
Titul obsahuje príspevky týkajúce sa zamestnávania v období pandémie v rubrikách:
- Ústava SR – úplné znenie zákona po novelách
- Listina základných práv a slobôd
- Všeobecná deklarácia ľudských práv
- Zákon o štátnych symboloch Slovenskej republiky a ich používaní
Film a kultúrna pamäť
Hlavná téma 15. ročníka česko-slovenskej filmologickej konferencie, ktorá sa uskutočnila v októbri 2013, vyplynula z pripomínania vzniku dvoch kľúčových pamäťových/archívnych inštitúcií z hľadiska dejín našich národných kinematografií – 70. výročia založenia NFA v Prahe a 50. výročia vzniku SFÚ v Bratislave. Okrem toho sme si v roku 2013na Slovensku pripomínali aj 20. výročie vzniku ASFK, hlavného organizátora filmologických konferencií. Program konferencie určovali vybrané tematické okruhy: 1) film ako médium kultúrnej pamäti – reprezentácie pamäti a histórie vo filme, kultúrna pamäť v druhoch a žánroch filmu, reflexivita a pamäť filmu, 2) médiá a kultúrna pamäť – mediácia pamäti: spomienky uchovávané a tvarované médiami, podiel médií na tvorbe a cirkulácii kultúrnych spomienok, 3) filmový archív ako inštitúcia kultúrnej pamäti – archívne horúčky: impulz fascinácie, recyklácia, apropriácia – stratégie hľadania a používania archívneho filmového materiálu, a pod. Osobitný panel Mnohosť kultúr v kontexte audiovizuálnych štúdií pripravil Ústav divadelnej a filmovej vedy SAV a zameral sa na využiteľnosť kultúrnych štúdií s dôrazom na teórie multikulturality, transkulturality a interkulturality v kontexte štúdií filmovej/audiovizuálnej kultúry.
Trinásť hier
Druhý výber divadelných hier Viliama Klimáčka vydal Divadelný ústav pri príležitosti 30. výročia vzniku GUnaGU.
„Predkladaný výber z Klimáčkových divadelných textov posledného desaťročia dokladámnohokontextovú existenciu dramatika. Sú tu hry, ktoré písal priamo pre hercov GUnaGU (Aupairky, Mutanti, Sado), pre Arénu (Pitbull, Holokaust), pre českých režisérov (Som Kraftwerk!, Sissi, Maso, Dračí doupě, Díleri), ako aj pre slovenské štátne divadlá (Agent Krowiak zasahuje, Kto sa bojí Beatles, Beat). Sú tu texty, ktoré by mohli patriť do kategórie komiksu, iné zasa klipových skečov, momentiek, dokumentárnej drámy, histórie; sú tu aj tragédie – ale nič z toho nie v „čistom stave“. Ak by sme hľadali leitmotív na vývesný štít dramatika Klimáčka, mohol by ním byť termín groteska. Jej spektrum tu siaha od samopašného hádzania pomyselnými šľahačkovými tortami cez absurdné spojenia vysokého a nízkeho až po presne nasadené autentické citáty napríklad dobovej politiky, ktoré tak rôzne rozochvievajú ucho súčasníka, až by mnohí prisahali, že dramatikto myslí smrteľne vážne.
Úvod do divadelnej vedy
Z nemeckého originálu Einführung in die Theaterwissenschaft preložila Jana Wild.
Úvod do divadelnej vedy Christophera Balmeho sa v nemeckej jazykovej oblasti etabloval ako štandardné dielo. Prehľadné členenie a hutný výklad umožňujú rýchlu orientáciu a poskytujú presné informácie o ťažiskových pracovných oblastiach divadelnej vedy vysvetlené sú najdôležitejšie oblasti od dejín a teórie divadla, cez analýzu drám a inscenácií až po javiskovú realizáciu, herecké umenie a výskum recepcie. Pritom sa zohľadňujú aj styčné body s inými disciplínami ako umenoveda, veda o médiách a etnológia.
Všetkým záujemcom o divadlo poskytne kniha spoľahlivú orientáciu o aktuálnom stave odbornej diskusie pričom zohľadňuje aj najnovší vývoj, ako napr. teóriu genderu a performancie, semiotiku alebo postštrukturalizmus.
Hry
Vybrané hry svetoznámej rakúskej prozaičky a dramatičky ocenenej aj Nobelovou cenou za literatúrou vychádzajú po prvý raz v slovenčine práve v Divadelnom ústave v edícii Svetová dráma – antológie. Kniha Elfriede Jelinek Hry obsahuje výber zo starších i novších hier autorky: Čo sa stalo, keď Nora opustila manžela, alebo Opory spoločností, Motorest alebo Robia to všetci, Babylon, Rechnitz (Anjel skazy), Obchodníkove kontrakty. Úvod k výberu napísala česká divadelná vedkyňa a prekladateľka Barbora Schnelle. Hry prekladali vynikajúci prekladatelia a prekladateľky: germanistka, literárna vedkyňa, prekladateľka Jana Cviková, prekladateľka Elena Diamantová, básnik a prekladateľ Milan Richter a prekladateľ Andrej Zmeček. Výber hier je prierezom dramatickej tvorby Elfriede Jelinek od dialógových hier ako Čo sa stalo, keď Nora opustila manžela, alebo Opory spoločností či Motorest alebo Robia to všetci, v ktorých sa autorka zaoberá mužsko-ženským vzťahmi, no aj textov, ktoré sú východiskom pre postdramatické divadlo a autorka v nich reaguje na brutalitu z minulosti (Rechnitz /Anjel skazy/) či na problémy súčasného globálneho sveta plného odcudzenia a násilia (Obchodníkove kontrakty a Babylon). Zbierka divadelných hier Elfriede Jelinek je len treťou z kníh tejto významnej súčasnej rakúskej prozaičky a dramatičky, ktorá vychádza na Slovensku – po Milenkách (ASPEKT, 1999, 2004) a Zimnej ceste (Artforum, 2011).
Pacho, hybský zbojník DVD
ČESKOSLOVENSKO, 1975, FAR., 85 MIN.
Vtipná ponáška na legendu o Jurajovi Jánošíkovi s využitím mnohých klišé oficiálneho slovenského folklóru je jednou z mála vydrených slovenských paródií.
Nezabudnuteľný herecký výkon Jozefa Kronera v úlohe Pacha Matrtaja, podporený dialógmi z pera Milana Lasicu a Júliusa Satinského robí zo snímky ojedinelý zjav, ktorý sa v slovenskej kinematografii zatiaľ nezopakoval.
hrajú : Jozef Kroner, Marián Labuda, Ida Rapaičová, Karol Čálik, Ivan Palúch a ďalší
Na sklade 1Ks
6,27 €
6,60 €
Ústava v kontextu společenských změn (K 30. výročí jejího přijetí)
Přijetí Ústavy České republiky 16. prosince 1992 znamenalo položení symbolického základního kamene nově vznikajícího státu. Kniha, která je čtenáři předkládána 30 let poté, se soustřeďuje na uplynulé tři dekády, v nichž Ústava působila a které současně působily na ni. Mimochodem, je to období delší, než po které v dosavadních propojených dějinách československo-českých jakoukoliv ústavou nastolené poměry doposud trvaly.
V tomto směru se z vyjádření veřejných činitelů často zdá, že nastoupilo období ústavní stability, snad dokonce finální. Ideální řešení jako by bylo nalezeno, dokladem má být jeho neměnnost. Zdání však klame. Ona neměnnost a stabilita je pouze formální. Nemění-li se text normy legislativní cestou, děje se tak jinými způsoby. Jedním z nich je jeho odlišné vnímání měnící se společností. Dále je to cesta judikatorní, kdy soudy a zejména Ústavní soud dávají ústavním pojmům nový obsah. A nakonec je zde působení nadnárodních celků, jichž je Česká republika součástí.
Tato kniha si dala za cíl zachytit právě tyto trendy. Je totiž zřejmé, že Ústava pro vznikající samostatnou Českou republiku byla připravována ve zcela odlišných podmínkách společenských a geopolitických, než ve kterých se Česká republika nachází nyní. Ústava byla napsána jako základní dokument samostatného, svrchovaného státu, nepočítající s nastupujícím globalismem. Základem pro její tvůrce byl klasický ústavní liberalismus a další tradiční ústavní principy. Jejich čas však v mnohém v té podobě, jak s nimi tvůrci Ústavy pracovali, ve světě, do něhož Česká republika vstupovala, do značné míry minul.
Nabízí se celá řada otázek, koncepčního i dílčího charakteru, které tato kniha zachycuje. Čtenáři dává příležitost důkladněji se seznámit s Ústavou České republiky, jejím působením, silnými i slabými místy, i návrhy možných řešení. Velmi cenná je tím, že se do její přípravy zapojili také odborníci z jiných právních oborů, než je pouze ústavní právo. Platí totiž, že ústavní právo dává jiným právním oborům rámec, ony mu naopak dávají konkrétní a reálný obsah.
Autoři knihy věří, že bude přínosným čtením nejen pro pamětníky a současníky, ale že vzbudí zájem i u studentů, kteří představují nastupující generaci právníků.
Na stiahnutie
36,03 €
Hry
V roku 2007 vydal Divadelný ústav divadelnú hru Kebab v edícii Vreckovky a dnes prichádza s vydaním troch nových divadelných hier Gianiny Cărbunariu, ktorá sa medzičasom naplno etablovala doma i v zahraničí ako divadelná autorka a režisérka. Zborník obsahuje divadelné hry Michaela, tigrica z nášho mesta (Mihaela, tigrul din oraşul nostru), Solitarita (Solitaritate), Work in Progress. Divadelné hry z rumunského originálu preložila Jana Páleníková. Úvod napísala teatrologička Kinga Boros a z maďarského jazyka preložila Renata Deáková.
Pre svoju hru Michaela, tigrica z nášho mesta, ktorá mala premiéru v roku 2012, ako aj pre všetky nasledujúce drámy používa Cărbunariu pomenovanie mockumentary play, čím sa pokúša upozorniť svojich čitateľov a divákov na hravý vzťah skutočnosti a diela. Ide teda o svojho druhu sebareflexívnu dokumentaristiku. Postavy jej hier sa napríklad v javiskových textoch často odvolávajú na výskumy, ktoré boli súčasťou ich tvorivej práce. Mockumentary alebo pseudo-dokumentárny film zobrazuje fiktívne udalosti prostredníctvom dokumentaristických metód. Divadlo Gianiny Cărbunariu práve naopak vychádza zo skutočnej referencie a prezentuje ju, akoby to bola fikcia, aby toto odcudzenie upozornilo diváka ak aj on chce na váhu udalostí tam vonku. Žiadať od tohto divadla vernosť skutočnosti je slepá ulička. Balansuje na hranici skutočnosti a fikcie, ako starosta z hry Solitarita na neviditeľnej hranici medzi hľadiskom a javiskom.
Dokumentaristika Gianiny Cărbunariu spočíva v tom, že k jej inscenáciám sa viaže úžasne hlboký prieskum tém, ktoré ju zamestnávajú, nech už ide o historickú udalosť, alebo o niektorý z aspektov súčasnej spoločenskej skutočnosti. Dokumenty a rozhovory vyhrabané z hlbín archívov, v ktorých sa delia jednotliví adepti o svoje vlastné zážitky a názory, sú však pre jej tvorbu len východiskom. Ich fragmenty sa potom v novej štruktúre, koncentrovanejšie objavia v inscenácii. Je to, akoby nám zmenila ,len` uhol pohľadu, a preto sa znova musíme zamyslieť nad tým, čo sme si mysleli, že vieme.
Na sklade 1Ks
14,25 €
15,00 €
Slnko v sieti BD
Lyrický príbeh emocionálneho dozrievania a vzťahu dvoch mladých ľudí, ktorí sa snažia zakryť svoju neistotu, neskúsenosť a strach zo života hraným cynizmom a odmietavou pózou voči súdobej spoločnosti. Je to prvý film v dejinách slovenskej kinematografie, ktorý prináša tému prirodzeného hodnotového aj spoločenského porovnania prostredia mesta a vidieka.
Film je označovaný za začiatok novej vlny v kontexte slovenského a českého filmu 60. rokov minulého storočia.
© Slovenský filmový ústav 2022
Československo 1962, ČB, digitálne reštaurovaný film
Réžia : Štefan Uher
Minutáž : 151 min. (93 + 17 + 21 + 20 min.)
Bonusy : Poznačení tmou, 1959, Rozhovor, 1963, Film o filme Slnko v sieti, 2022
Na sklade 1Ks
12,26 €
12,90 €
Platónova ústava
Simon Blackburn v této knize objasňuje Platónovy právní, etické a politické názory a zkoumá, jakým způsobem ovlivnily novodobý svět. Vysvětluje, proč Ústava působí na západní myšlení od sv. Augustina až po filosofy dvacátého století, jako jsou Whitehead či Bergson
Vypredané
9,78 €
10,29 €
Divadelná hra-be-ce-da
„Kniha Ivety Škripkovej prebúdza chuť hľadať a objavovať nové veci.
A ako abeceda: Čitateľ sa v nej veľmi ľahko a dobre orientuje. D ako divadlo:
Autorka po malých krôčikoch umožňuje čitateľovi spoznať základy divadelnej praxe, divadelnej terminológie, vysvetlí význam a poslanie tvorivého tímu, ale aj radových zamestnancov divadla. Veľmi jednoduchým a zrozumiteľným spôsobom ho zoznamuje s dejinami DIVADLA a drámy a predstaví niektorých významných svetových dramatikov. H ako hra: Už len čítať túto knihu je proces veľmi HRAvý. Čitateľ sa rád nechá autorkou zaviesť o tri kapitoly späť, aby si mohol získané informácie dať do nových súvislostí či objavovať v texte skryté pojmy alebo významy. Autorka tým nenápadne dosiahne, že sa človek zastaví, vráti, prečíta si časť textu znovu a lepšie si ho zapamätá. I ako inšpirácia: Divadelná hra-be-ce-da prekračuje hranice metodiky tvorivého písania. Môže okrem iného byť veľkou INŠPIRÁCIOU pri výučbe dramatickej výchovy ako takej, nielen takzvanej slovesnosti, a taktiež poskytuje cenné fakty z oblasti divadla, umenia a kultúry zoradené veľmi prehľadne a logicky. T ako talent: Mnoho ľudí si myslí, že nemá na písanie schopnosti, predpoklady. Som presvedčená, že každý, kto sa nechá viesť Divadelnou hra-be-ce-dou, objaví v sebe talent a bude prekvapený, čo všetko je schopný vymyslieť.“
Obchod na korze DVD
Dráma z obdobia slovenského štátu rozpráva príbeh Tóna Brtka, slušného človeka, ktorý sa pod vplyvom chamtivých príbuzných nechal vmanévrovať do funkcie arizátora obchodu s galantérnym tovarom. Prvý československý film ocenený Oskarom ako najlepší cudzojazyčný film v roku 1966.
Vydanie 197 MIN ( 122 + 75 MIN. ) obsahuje
DIGITÁLNE REŠTAUROVANÝ FILM
BOOKLET
KRÁTKE FILMY Jána Kadára :
Sú osobne zodpovední za zločiny proti ľudskosti
Sú osobne zodpovední za zradu na národnom povstaní
ROZHOVORY
Stanislava Přádná, Elmar Kloss, Václav Macek, Egon Gál
réžia Jána Kadár, Elmar Klos
Hrajú : Ida Kamiňska, Jozef Króner, František Zvarík, Hana Slivková, Elena Zvaríková Pappová
Hry
Prvý knižný výber divadelných hier uznávanej nemeckej dramatičky Dey Loher vydáva Divadelný ústav v spolupráci s Goetheho inštitútom v Bratislave. Zborník obsahuje divadelné hry Adam Geist, Medea na Manhattane, (Manhattan Medea), Nevina (Unschuld), Posledný oheň (Das letzte Feuer), Zlodeji (Diebe) v preklade Alexandry Andreasovej a Michala Hvoreckého. „Ťažko nájsť Loherovej hru v ktorej by niekto niekoho nezabil, alebo v ktorej by niektorá z postáv nespáchala samovraždu. Niet pochýb o tom, že tragédia príde, že aspoň jeden hrdina bude musieť zomrieť, napriek vlastnej nevine. Nadobúdate silný pocit, že sa katastrofe nedá vyhnúť. Čítate však ďalej, až do konca, a dúfate, že ste sa mýlili, no cítite, že tragický koniec sa každým krokom približuje. A v závere hry zistíte, že to, čo ste po celý ten čas cítili, že sa stane, sa aj naozaj stalo. Napriek tomu čítate náruživo, vetu za vetou, lebo dočítať hru do konca predstavuje jediný spôsob, ako sa zbaviť neznesiteľnej tiesne. Pripomínajú vám tieto charakteristické črty Loherovej hier niečo? Dúfam, že áno. Pretože ich možno aplikovať aj na hry spred tisícročí, od skupiny Grékov ako Aischylos, Sofokles, Euripides. Ich hry zvykneme volať tragédie. Dea Loher sa často vníma buď ako politická (samozrejme, nie v zmysle militantného postoja k ideológii) alebo historická dramatička. V určitom zmysle môžeme tvrdiť, že jej dramatika sedí obom porovnaniam. Napriek tomu si myslím, že existuje viac charakteristík, pre ktoré sa jej hry dajú nazývať tragickými. Občas sa však stane, že v nás niektorá scéna vzbudí úsmev či dokonca smiech.