Hľadanie: Paměti kurtizány CZ
zobraziť:
Přelom
Ilona Švihlíková uvažuje o soudobé globální krizové kapitalistické realitě jako o skutečně přelomové době, kdy se nebývale vyhrocují nerovnoměrnosti, asymetrie i nespravedlnosti. Autorka pokračuje v kritickém náhledu překonávajícím omezené mantinely mainstreamové ekonomické i politické vědy, a to s využitím systémového přístupu a teorie chaosu. Mnohostranné vlivy globalizace na krize (nejen) ekonomické mapovala její úspěšná publikace Globalizace & krize. Kniha Přelom předkládá další argumenty i náměty k přemýšlení ohledně podstaty a fungování systému neoliberálního kapitalismu a jeho zostřujících se globálních rozporů. Bude pokračovat naplňování „Černého scénáře“, nebo se vývoj obrátí směrem k vizi „Velké transformace“? Kniha čtivá, fundovaná, přemýšlivá, potřebná, ale i provokativní.
doc. Ing. Pavel Sirůček, Ph.D.
Vysoká škola ekonomická v Praze a Centrum strategických a teoretických studií
Na stiahnutie
9,90 €
dostupné aj ako:
Mrchy
Ambice mohou být smrtící.
Mrchy Melanie Blakeové nás zavedou do zákulisí světa veleúspěšného seriálového dramatu Falcon Bay, telenovely, kterou zná celý svět. Má sice miliony věrných fanoušků, ale pravdou je i to, že dny výsluní a slávy seriálu jsou dávno pryč. Falcon Bay se natáčí doslova v ráji – na soukromém ostrově v kanálu La Manche, blízko poloostrova Jersey; dokonalá destinace pro dokonalou telenovelu ale sama o sobě není vším. Po více než dvaceti letech vysílání docházejí produkci nápady i šťáva a sledovanost strmě klesá. Je potřeba přijít s dokonalým plánem a scenáristickým zázrakem. Ideálně se zajímavou postavou, která nenechá kámen na kameni. Do soukolí navíc vstupuje nová americká majitelka, rozhodnutá udělat všechno, aby se seriál stal opět jedničkou v žebříčcích sledovanosti.
Televizní svět ale dávno není jen o talentu, dobré práci, skvělých nápadech a radosti z tvorby a hraní; je tvrdý a drsný. Mnohem více spíše o penězích, dravosti, neohlížení se na druhé – a intrikách. Hlavně tedy o tom, kdo je schopný čeho – a kdo umí kde mistrně zatahat za ty správné nitky, obrátit se na ty správné lidi.
Mrchy jsou společenský thriller ze vzrušujícího prostředí showbyznysu, odehrávající se na pozadí milionového nekonečného seriálu. A věřte, že zákulisí takového seriálu není žádnou procházkou růžovou zahradou. Mrchy jsou divokou jízdou řízenou schopnými a dost nebezpečnými ženami. Ženami, od nichž můžete čekat cokoli, chtějí-li dosáhnout svého…
THE SUNDAY TIMES BESTSELLER
NEJŽHAVĚJŠÍ KNIHA ROKU 2021
Na stiahnutie
9,45 €
dostupné aj ako:
Hrátky s batolátky
K zábavě i všestrannému rozvoji dítěte poslouží knížka plná říkadel a obrázků k hrám a cvičení rodičů s malými dětmi v domácím prostředí. Hrát si budou s různými pomůckami i bez nich. Každá hra je doplněna přesným popisem provedení a doporučeními k zajištění pohodlí, bezpečnosti i maximálního účinku. Originální rytmická říkadla rozvíjejí paměť, slovní zásobu a řečové schopnosti dítěte. Cvičení na velkém míči (gymball) a s malým míčem (overball) posiluje hrubou motoriku, zatímco jednoduché hry s roličkou a provázkem pomáhají zdokonalit jemnou motoriku. Hrátky s látkovou plenkou, houpání v náručí nebo na míči a malování prstem na záda za doprovodu říkadel se nejmenším dětem líbí. Nakonec si rodiče s dětmi mohou vyčarovat třeba nebe plné hvězd, trampolínu, kravičku a další zvířátka, dobrou svačinu nebo kosa v černém fraku a o tom všem si budou společně povídat na základě inspirace básničkami a obrázky. Hana Kišová pracuje jako dětská sestra, vede cvičení maminek s dětmi do 3 let. Při cvičení využívá různé pomůcky – míče, obruče, padák, roličky a provázek, plenky apod. a doprovod rytmickou básničkou.
Jesus My English Teacher (Volume 1)
Zrodil sa projekt na výuku angličtiny s názvom: Jesus My English Teacher – skrátene: JEMET.
Je možné, aby bol Ježiš učiteľom angličtiny, ako hovorí názov tohto projektu? Áno možné to je. Príbehy, ktoré sú zapísané v Biblii Nového zákona, parafrázované pre detského čitateľa a upravené do angličtiny pre začiatočníkov na jazykovú úroveň A1 so zrkadlovým prekladom do slovenčiny to umožňujú.
Prvý zväzok: Tucet podobenstiev pre deti
Táto publikácia (časť A) by mala poslúžiť ako bohato ilustrovaná čítanka na praktizovanie angličtiny prostredníctvom novozákonných príbehov z Biblie.
Parafrázované texty príbehov sú prispôsobené detskému čitateľovi . Nie sú určené len na jedno prečítanie, ale na opakované čítanie, kým si dieťa text neosvojí tak, že je schopné ho z pamäti voľne (alebo i doslovne) interpretovať. Aj biblické texty kresťania nečítajú len raz v živote, ale napríklad v liturgii sa ich čítanie znova a znova opakovane predkladá. A tak popri učení sa angličtiny je tu pre veriaceho kresťana pridaný i duchovný rozmer . K tomu napomôže i modlitba na začiatku čítanky, ktorú možno praktizovať pred každým čítaním.
Publikácia však nie je určená len pre veriacich kresťanov. Biblické príbehy tu slúžia ako modelový text na obohatenie slovnej zásoby a získanie praktickej zručnosti v interpretovaní príbehov v angličtine. Biblia, tak isto ako aj grécka alebo rímska mytológia sú súčasťou kultúrneho dedičstva Európy, a tak poznanie týchto príbehov je súčasťou všeobecného literárneho vzdelania. Poznanie poučných príbehov (podobenstiev) Biblie, nepožaduje od čitateľa vieru v Krista, ako ani poznanie gréckych bájí nepožaduje uveriť v gréckych bohov.
Anglický text je dôsedne prispôsobený na jazykovú úroveň začiatočníka (A1). Paralelný preklad do slovenčiny umožňuje správne pochopenie textu. Pri preklade sa kladie účelovo väčší dôraz na doslovnosť významu zjednodušeného anglického textu, než na eleganciu prekladu.
Každé podobenstvo je obohatené o slovník so slovíčkami, ktoré sú v samotnom texte zvýraznené. Pri slovíčkach neuvádzame výslovnosť. So správnou výslovnosťou pri čítaní môže pomôcť vyučujúci v škole, alebo rodič doma. K dispozícii sú tiež zvukové nahrávky textu, ktoré by v tom mohli byť nápomocné. Je užitočné si slovíčka z každej kapitoly ručne vypisovať do zošita, čo má veľký vplyv na ich zapamätanie. Ak sa v texte vyskytne iné neznáme slovíčko , než tie, čo uvádzame, je možné mu porozumieť z kontextu slovenského prekladu, prípadne vyhľadať na internete a dopísať do zošita. V online dokumente, ktorý otvoríte oskenovaním QR kódu, dávame k dispozícii tiež kompletný slovník k tejto publikácii. Jedná sa približne o 300 slov, vrátane výslovnosti. Pri testovaní použitých textov so žiakmi 8. ročníka ZŠ vyplynulo, že títo mali ešte určité medzery v používaní minulého času, hlavne u nepravidelných slovies. Tak sme dodatočne pridali na koniec tejto čítanky zoznam všetkých použitých slovies (nielen tých nepravidelných) v anglickom texte, v prítomnom čase i v oboch tvaroch minulého času, vrátane slovenského prekladu.
Odporúčaný postup pri učení : Text príbehu je dobré si niekoľkokrát nahlas prečítať s použitím správnej výslovnosti a v prítomnosti osoby, ktorá môže s výslovnosťou dieťaťu pomôcť, prípadne s vypočutím audio textu, ktorý je k dispozícii, ako uvádzame ďalej. Potom sa dieťa pokúsi o preklad. Pri tom si môže pomôcť priloženým slovníkom, ako aj slovenským paralelným textom červenej farby. Keď si prekladanie dostatočne osvojí, slovenský text si prekryje a niekoľko krát si ho preloží už bez podpory červeného textu. Ďalšou fázou je, že si prekryje anglický text a prekladá opačne, zo slovenského textu do angličtiny. Pokiaľ už ani to nebude robiť problém, možno pomocou priloženej brožúrky (časť B) s názvom „Test“ odpovedať na otázky k jednotlivým príbehom. Poslednou etapou učenia bude: anglický text interpretovať spamäti, či už voľne, alebo od slova do slova. Ideálnym naplnením cieľa projektu JeMET bude, ak dieťa dokáže ktorékoľvek z 12 po
Bizarní hry na lásku
Autorka strávila na internetových seznamkách více jak deset let a díky nim prožila mnoho vztahů, které byly bizarní, zajímavé, nebo prostě jen směšné. Všechny příběhy v knize jsou autentické, jak jen to bylo možné. Všichni víme, že seznamky jsou fenoménem doby. Ať už se na ně nadává, nebo se opěvují, internetové seznamky si získaly velkou pozornost mnoha z nás. Zkušenosti má však každý rozdílné, neboť je to otázka velkého štěstí a trpělivosti. Mohou samozřejmě vzniknout při troše štěstí i pěkné a trvalé vztahy. Ale je možné tímto způsobem získat opravdovou Lásku?
Kniha ukazuje, že skrze své životní příběhy autorka došla k tisíckrát omílané pravdě, že všechno máme v sobě. V okamžiku, kdy přestaneme hledat viníka za svoje neúspěchy, pak nám naše vlastní příběhy a zážitky mohou posloužit k většímu poznání sama sebe.
Když se jde na první schůzku prostřednictvím seznamky, přirozeně se vytvoří hodnoticí proces. Měří se, váží, počítá a posuzuje, jestli tenhle protějšek je, nebo není dost dobrý. Takže ať se snažíte sebevíc, vždy je to tak trochu jako „pracovní pohovor.“ Ale když dotyčného láska překvapí, ego nemá šanci rychle reagovat a dotyčný má čas otevřít své srdce. A ať už to bude jen na chvilku nebo na zbytek života, takový vztah má větší hodnotu a hloubku. A to je to, o co jde při navazování kontaktů. Kniha od samého začátku čtenáře překvapuje a udržuje v napětí.
Obrazy - Jiří Brodina
Obrazy Jiřího Brodiny jsou z dobrého světa. Je to svět něhy, ticha, pastelových barev a pohody. Všechny náměty, sváteční, zdánlivě všední i výjimečné, jsou stejně hezké a poetické. Mají v sobě humor podobný laskavému pohlazení a posvátný klid stromů. Podobají se osamělým lípám a silným dubům, které dlouhé roky stojí a šumí uprostřed luk a polí. Jsou to vznešení pamětníci, české stromy s holubičí povahou a tiše zpívají zpěvy staré Číny. Silný urostlý strom s košatou korunou připomíná sám malíř. Stojí oběma nohama pevně na zemi, rozhlíží se po podbrdském kraji a vesnici Všeradicích, kde žije. Pokuřuje doutníky, popíjí víno a maluje obrazy s duší. Žije na zemi, pozoruje reálný svět a tvoří obrazy z dobrého světa.
Ztraceni v sebeklamu
Půvab a hodnota románu Ztraceni v sebeklamu spočívají především v jeho autenticitě.
Max Gronach věrohodně přenáší své čtenáře do Ostravy šedesátých let. Do ocelového srdce republiky, tak cenného pro komunistické vedení, a přesto na hony vzdáleného od všemocné Prahy. Dává nám nahlédnout do světa vlivných tajemníků strany, do tehdejšího filmového průmyslu i do života politicky nespolehlivých a nechtěných jedinců. Zároveň nám dává proniknout do atmosféry života běžných lidí hledajících svou šanci v době reálného socialismu.
Čtivé vyprávění má v sobě vtip i napětí - a zároveň v sobě skrývá hlubokou otázku: Co je to vlastně láska, odkud se vezme v životě člověka a čím roste?
Kniha Maxe Gronacha Ztraceni v sebeklamu je cenným přínosem nejen pro ty, kdo chtějí zrekapitulovat své vzpomínky, nebo ty, kdo se zajímají o dobu, v níž žili jejich rodiče či prarodiče - ale i pro ty, kdo se chtějí zamyslet nad nadčasovými principy mezilidských vztahů.
Izolovaný ostrov
Kniha se zaměřuje na Západní Berlín v době před stavbou a po stavbě Berlínské zdi v roce 1961, tedy v době tzv. druhé berlínské krize. V centru pozornosti stojí především město, jeho obyvatelstvo a komunální politika včetně specificky berlínských problémů. Velmocenská politika během studené války a neustálé napětí mezi Východem a Západem tvoří pouze rámec a nutné kontextuální začlenění vývoje ve městě. Stavba Berlínské zdi totiž ve výsledku napomohla k oživení Západního Berlína a stabilizaci ekonomické a společenské situace včetně upevnění jeho pout ke Spolkové republice Německo. Boj za svobodný a prosperující Západní Berlín vedl v době krize tehdejší primátor Willy Brandt, kterému napomohly jeho berlínské úspěchy v postupu kariéry na kancléřský post.
Na stiahnutie
8,59 €
dostupné aj ako:
Rozprávky medzi riadkami
Ondrej Klenovský odvíja svoju rozprávkovú literárnu tvorbu od svojej profesie vychovávateľa v detskom domove a na stredoškolskom internáte. Pri bezprostrednom kontakte s deťmi mal príležitosť spoznať detské potreby a rozprávky sú jeho nielen literárnym, ale aj pedagogickým príspevkom pre detskú čitateľskú verejnosť. Preto môžu byť nápomocné i rodičom pri výchove dieťaťa k tomu, aby bolo vnímavé, odbúravalo detský egoizmus a myslelo aj na potreby druhých, učilo sa ich chápať. Na rozdiel od prvej autorovej knihy rozprávok ((Ne)Zabudni(te) na Zabudnutie (VSSS 2016), ktorá prinášala humorne ladené príbehy z rozprávkového prostredia, prostredie Rozprávok medzi riadkami je realistické a témy sú vážne a hĺbavé. Sú zamerané proti povrchnému prijímaniu a hodnoteniu, ktoré je u detí časté, a tiež sú zamerané na prevenciu proti prchkým reakciám. Preto rozprávky vychádzajú z jasných jednoduchých situácií. Čitateľ sa napríklad ocitne v prostredí hodiniek, ktoré sa zastavili a sleduje rozhovor troch hodinových ručičiek. Alebo je svedkom dialógu sochy na námestí a zatúlaného šteniatka. Vzápätí príbehy namiesto dynamického deja ponúkajú zamyslenie a ponor do vnútorného sveta postáv. Analyzujú ich situáciu a prinášajú aj vzájomnú konfrontáciu. Tu si detský čitateľ uvedomuje rozdielne vnímanie tej istej skutočnosti rozličnými postavami, čo aj jeho nabáda pochopiť, že aj v živote je to podobné. Že treba brať do úvahy aj názor druhých, ktorý môže byť odlišný od jeho vlastného. Cieľovou skupinou sú najmä deti vo veku 8 až 11 rokov, ktorých psychika a spoločenský kontakt sa vhodne precvičuje a nacvičuje rozprávkami podobného druhu.
Římané: Ve znamení štíra
Centurio Marcus dostává rozkaz k pochodu do drancované Gallie.
Desátá kniha série Římané je jako vždy nabitá dějem, který drží čtenáře v napětí od první do poslední stránky. Pokračuje dalšími osudy hrdiny Marka Valeria Aquily, který usiluje o spravedlnost za smrt své rodiny.
Děj nového příběhu se odehrává na sklonku 2. století našeho letopočtu a pokračuje dalšími osudy hrdiny Marka Valeria Aquily, který usiluje o spravedlnost za smrt své rodiny z rukou císařských vrahů. Veden touhou po pomstě se Marcus ocitá přímo v srdci chaosu, který otřásá samotnými základy impéria.
Marcus a jeho Tungrové jen o vlásek unikli pasti, kterou jim císařský komorník Cleander nastražil hluboko v lesích Germánie, a dostávají rozkaz k pochodu do Gallie, pustošené řáděním banditů pod vedením samozvaného vůdce Maturna. Hrozí, že spoušť, kterou po sobě bandité zanechávají, přeroste v mnohem závažnější problém, protože k tlupám banditů se přidávají i vojenští zběhové a uprchlí otroci: ve vzduchu tak po několika desetiletích klidu visí skutečné povstání.
Markovi přináší únik z Říma úlevu od bolestných vzpomínek, ale mladý centurio si již brzy uvědomí, že nebezpečí je mu stále v patách. Trestnou výpravu totiž vedou pretoriáni, které z celého srdce nenávidí. Co se stane, když odhalí jeho skutečnou identitu?
Na stiahnutie
12,21 €
A Cool Breeze
Hlavním tématem katalogu výstavy Galerie Rudolfinum je nové pojetí klasického sochařského námětu figury. Možnosti prostorového zobrazování lidské postavy jsou přibližovány v neobvyklých postupech a často netradičními materiály. Sedmnáct umělců si klade otázky, zda lze ještě dnes používat lidské tělo jako prostředek vyjádření a zda lze jeho pomocí formulovat i nadále závažná sdělení. Jak se jeví předchozí historie sochařství dnešním tvůrcům i divákům? Je na co navazovat? Výzva, kterou přináší tradice figurálního zpracování, vede nyní k nejprogresivnějším příkladům současného sochařství. Výsledkem je konfrontace klasických estetických hodnot se současným způsobem reprezentace identity a sociálních pozic uměleckého světa, kulturních hodnot a symbolik.
Katalog obsahuje texty Petra Nedomy, kurátora výstavy, a krátká vyjádření samotných umělců. To vše je doplněno rozsáhlým souborem reprodukcí vystavených děl a také jedinečných snímků samotné instalace výstavy.
Vystavující umělci:
ELMGREEN & DRAGSET, RON MUECK, ATHAR JABER, YINKA SHONIBARE, STELLA HAMBERG, PALOMA VARGA WEISZ, STEPHAN BALKENHOL, ISA GENZKEN, MELIK OHANIAN, KRIŠTOF KINTERA, ROGER HIORNS, GEORG HEROLD, CHRISTIAN HOLSTAD, ANTONY GORMLEY, THOMAS HOUSEAGO, THOMAS SCHÜTTE
Oči nemlčí
Román Oči nemlčí vrací čtenáře na sever Norska těsně po druhé světové válce. V prvním dílu celého příběhu Ostrov jsme se seznámili s rodinou Hanse Barroye, která žije osaměle na stejnojmenném ostrůvku těsně pod severním polárním kruhem, v druhém dílu Bílý oceán se pak osudů malé kolonie neblaze dotkne druhá světová válka a německá okupace. Nyní, v létě roku 1946, se hlavní postava románu Ingrid odhodlá ostrov opustit. Je to čin nebývalý – s výjimkou mužů, kteří vyrážejí na několikaměsíční lov tresek na sever na Lofoty, Barroy nikdo dobrovolně neopouští. Ingrid však jde hledat otce své roční dcery, jejíž oči stále víc připomínají ruského zajatce, kterého vlny vyplavily na břeh ostrova po katastrofě lodi Rigel.
Ingrid odchází s kufříkem v ruce a s dcerou v šátku přivázaném na břiše. Jde na pevninu, na niž se doposud dostávala jen zřídka a sleduje stopu svého milence mířící na východ ke švédským hranicím, kam ho na podzim roku 1944 sama poslala. Překvapuje ji vše: husté lesy, suchý vítr, bujná pole, ze všeho nejvíc však lidé, kteří jako by ztratili paměť. Neradi na válku vzpomínají a mnozí nemají čisté svědomí, leckdo by rád cosi zatajil. A tak se Ingrid jen obtížně a namáhavě dobírá pravdy.
dostupné aj ako:
Sladká nevděčnice
Dvacet povídek o ženách, jejichž hlasy a příběhy se vryjí do paměti ohnivým písmem.
Existují nitky, které spojují vnitřní svět žen kdekoliv ve světě: v balkánských uličkách, v Santiagu de Chile i v kraji La Mancha. Občas je to síla smíchu, hodnota přátelství, lásky nebo sexu; jindy zase strach z vyprázdněného manželství, lidského pokrytectví, samoty nebo opuštění blízkým člověkem.
Marcela Serranová znovu prokazuje svůj talent proniknout do ženské duše a psychiky. Přináší povídky o ženách křehkých i silných, mladých i zralých, odvážných i bázlivých, hospodyňkách i intelektuálkách a opět se vrací se svým citlivým, moudrým a někdy až krutě pravdivým vhledem do ženského světa.
Vypredané
11,12 €
11,70 €
Osvětimský orchestr
Výborně napsaná, sugestivní výpověď francouzské klavíristky, která strávila jedenáct měsíců v „dívčím orchestru“ v koncentračním táboře Osvětim. Pod vedením rakouské houslistky Almy Rosé, neteře Gustava Mahlera, hrály vězeňkyně u bran tábora přicházejícím a odcházejícím pracovním četám nebo na koncertech pro dozorce a SS.
Ve své knize tak popisuje jednu z mnoha absurdit táborového života s plným vědomím skutečnosti, že byl její osud shodou okolností snesitelnější než pro ostatní vězenkyně, zmiňuje rovněž černý humor, žárlivost a napětí mezi členkami souboru.
Fania Fénelonová, vl. jménem Goldsteinová (1919–1983), francouzská hudebnice, zpěvačka a spisovatelka, jejíž rodiče pocházeli z Ruska. Vystudovala konzervatoř v Paříži a posléze se živila kromě hry na klavír i zpíváním v barech. Po okupaci Francie se zapojila do odbojového hnutí, záhy však byla deportována do koncentračního tábora Osvětim. Osvobození se dožila v táboře Bergen-Belsen, a přestože nakažena tyfem,zpívala ještě ten den vojákům na vlnách BBC. Své zážitky z pobytu v Osvětimi sepsala v 70. letech 20. století. O pár let později byl natočen film Playing for Time, ke kterému napsal scénář spisovatel Arthur Miller.
Tintenfass 5. ZŠ
Učebnice Tintenfass pro 5. ročník ZŠ je určena začátečníkům, ale i těm, kteří mají základy německého jazyka. Žáci se učí přirozeně reagovat v běžných životních situacích přiměřených jejich věku. Učebnici doplňuje tematický slovník a abecední německo-
český a česko-německý slovník. Pracovní sešit je obohacen o přílohu shrnující učivo 3. ročníku, tzv. jazykové portfolio. Třídílná učebnice němčiny je určena dětem ve věku 9-12 let. Každy díl učebnice obsahuje devět tematickych okruhů, každá lekce j
e rozdělena do deseti vyučovacích hodin. Obsah a rozsah učiva odpovídají požadavkům Rámcového vzdělávacího programu pro základní vzdělávání s cílem dosáhnout referenční úrovně A1 podle SERR. Učební soubor vychází z komunikativní, pragmaticky orientov
ané metody a respektuje věkové zvláštnosti žáků. Názorná vyuka, tvořivé činnosti, nápodoba, využití her, písní a dramatické vychovy vytvářejí pozitivní vztah žáka k učení se cizímu jazyku. Žáci se učí přirozeně reagovat v běžnych životních situací
ch přiměřenych jejich věku. Seznamují se se zvukovou a grafickou podobou německého jazyka. Žáci rozvíjejí poslech s porozuměním (porozumění učiteli, rodilym mluvčím na nahrávce, spolužákovi) a ústní projev (písně a říkadla, vedení mikrodialogů, obm
ěňování rozhovorů, jednoduché souvislé vyprávění). Žáci postupně nacvičují čtení s porozuměním a písemny projev. Uspořádání učiva je v souladu s programem vyuky mateřského jazyka. Učební soubor obsahuje knihu pro žáka, pracovní sešit a knihu pro uč
itele. Učebnici pro žáka a knihu pro učitele doplňují tematicky slovník a abecední německo-česky a česko-německy slovník. Kniha pro učitele je současně metodickou příručkou, kromě žákovské učebnice obsahuje podrobně strukturovany obsah (tematicky
plán), vložené listy s metodickymi náměty ke každé vyučovací hodině a přílohu pokynů pro práci v hodině. Pracovní sešit navazuje na učebnici pro žáka a obsahuje přílohu shrnující učivo, tzv. Sprachenportfolio (Sprachenpass, Sprachbiografie, Dossie
r). Knihu pro učitele doplňují samostatné barevné a černobílé obrazové přílohy a fólie pro zpětny projektor. Přílohy obsahují obrazovy materiál, podklady ke hrám, doplňující cvičení, notovy a textovy záznam písní a barevné plakáty. Nezbytnou souč
ást souboru tvoří audionahrávky, které obsahují fonetická cvičení, písně, relaxační hudbu a texty. Texty namluvili a písničky nazpívali rodilí mluvčí, dospělí i děti. Celym souborem žáky provázejí loutky Lisy a Jense.
Izolovaný ostrov
Kniha se zaměřuje na Západní Berlín v době před stavbou a po stavbě Berlínské zdi v roce 1961, tedy v době tzv. druhé berlínské krize. V centru pozornosti stojí především město, jeho obyvatelstvo a komunální politika včetně specificky berlínských problémů. Velmocenská politika během studené války a neustálé napětí mezi Východem a Západem tvoří pouze rámec a nutné kontextuální začlenění vývoje ve městě. Stavba Berlínské zdi totiž ve výsledku napomohla k oživení Západního Berlína a stabilizaci ekonomické a společenské situace včetně upevnění jeho pout ke Spolkové republice Německo. Boj za svobodný a prosperující Západní Berlín vedl v době krize tehdejší primátor Willy Brandt, kterému napomohly jeho berlínské úspěchy v postupu kariéry na kancléřský post.
dostupné aj ako:
Před záhrobím
Poloviční upírka Cat Crawfieldová a její upíří manžel Bones bojovali o svůj život, stejně jako o svůj vztah. Jen co zvítězili v poslední bitvě, objevuje se další hrozba: Catiny nové, nečekané schopnosti mohou narušit dlouholetou rovnováhu mezi nadpřirozenými bytostmi…
Upíři záhadně mizejí, šíří se zvěsti o tom, že se chystá mezidruhová válka. Jakýsi fanatik podněcuje napětí mezi upíry a ghúly, a pokud se tyto dvě mocné skupiny střetnou, mohou při tom trpět i nevinní smrtelníci.
Cat a Bones musejí nyní vyhledat pomoc u nebezpečného „spojence“ – samotné královny ghúlů v New Orleans. Cena, kterou zřejmě zaplatí za její pomoc, by však mohla znamenat větší hrozbu než samotná válka – nemluvě o následcích, které si Cat nedokáže ani představit.
Vyhoštěná smrt
Nová kniha Jiřiny Šiklové formou fiktivních rozhovorů, vyprávění i teoretických výkladů přibližuje smrt jako základní životní fakt, který k vlastní škodě vytěsňujeme ze svého myšlení a řeči – a s nimi často i umírajícího člověka. My lidé jsme si jako jediní tvorové vědomi své smrti. Přesto se bojíme o ní mluvit a často to neumožňujeme ani svým blízkým lidem, kteří odcházejí. Napětí se tím stupňuje, umírá se dnes skoro bez rozloučení a vyslovení posledního přání. Knížka Jiřiny Šiklové prolamuje toto nepsané tabu a formou fiktivních dialogů, vyprávění, zamyšlení i teoretických výkladů přibližuje toto období lidského života umírajícím i těm, kteří je doprovázejí. Není to návod, spíše vybídnutí, abychom hledali k druhému cestu alespoň v posledních dnech života.
Audioturizmus Bratislava
Audioturizmus je cestovanie zvukom. Konceptuálne mysliaci zvukoví umelci už nejaký čas vyrovnávajú s pomocou súčasných technológií terénne rozdiely medzi zvukmi okolitého sveta, hudbou, sound artom umením a psychogeografiou. Medzi zvukom a každým miestom s jeho atmosférou – geniom loci môže existovať veľa rôznych prepojení. Bod, v ktorom sa zvuky stávajú hudbou, ťažko presne určiť: od „necenzurovaného“ záznamu akustického prostredia sa cez rafinované simulácie virtuálnych svetov s prvkami „reálnej“ reality dostávame až k utopickým či dystopickým hudobným víziám, viažucich sa na konkrétne miesto. Od terénnych nahrávok cez používanie existujúcej hudby až k synteticky vytváraným zvukom.
Bratislava je jedno z hlavných miest v strede Európy. Je však v niečom zvláštne: prudké politické a sociálne zlomy vo vývoji akoby tu vždy znovu prerušili a zvírili usadené pamäťové stopy, výmeny obyvateľstva aj politických režimov mali za následok niekedy dokonca až pocit odcudzenia vo vlastnom meste. Bratislava navyše neustále riešila a rieši problém centra a periférie, a aj dnes ešte viac ako predtým je miestom premien. Zároveň je však Bratislava miestom zaujímavej a živej umeleckej a experimentálnej hudobnej komunity. Kurátorovaná CD kompilácia Audioturizmus: Bratislava preto predstavuje dve prekrývajúce sa mapy: jedna je zvukovým vyjadrením vzťahu oslovených hudobníkov k tomuto mestu a jeho miestam, druhá zachytáva topografiu miestnej experimentálnej hudobnej scény roku 2004. Obe svojím spôsobom prispievajú k vytváraniu kultúrnej pamäte tohto zvláštneho mesta.
Kurátori: Slávo Krekovič, Oliver Rehák
Artwork a dizajn: Vladimíra Pčolová
Skladby:
1. onedivx / Električka
“Šedivé skoré ráno, Kapucínska, vchod do tunela, vietor zafúkava kopy smeti dovnútra, električka model Tatra – ČKD T2. Tenké sivé chápadlá šialenstva škrabkajú na špinavé sklá jej okien. Výlet šedými odtieňmi jesennej Bratislavy sa mení na paranoidný badtrip sprevádzaný sklenými pohľadmi ľudí z električiek. Kill reality or reality kills you!”
2. Pavlov’s Lightbulb / Tiež by som chcel spraviť niečo umelecky hodnotné o Bratislave
3. Phragments / 1945-1989
“Moja skladba je kritickou odpoveďou na obdobie komunizmu, ktorý si
Väčšina ľudí ešte príliš dobre pamätá. Tento politický a spoločenský system sužoval Bratislavu ako mesto. Okrem toho, že ho architektonicky znásilnil, zanechal aj hlboké stopy v mysliach jej obyvateľov. Zo zovretia komunizmu sa budeme zotavovať ešte celé desaťročia… Zítřek je náš!”
4. urbanfailure / A4 – 158 – dobrá cena
“…niektoré veci sa celkom posunuli v čase, po pár mesiacoch naša ďalšia abstrakcia v A4, kút, plagátovanie mesta so všetkými atrakciami, deň 158, všetko je pripravené… aj klauni a návštevníci, zaznamenané ako počujete?hlasy tove, tobias, pardo, hadar, nahral rbnx, zahral, zostrihal a pospájal urbanfailure”
5. Rentip / Greycity
“Bratislava je miesto, kde som sa narodil, je to mesto, kde som vyrástol a verím, že raz sa opäť stane miestom, kde sa budem cítiť dobre.”
6. Iskra / -–-/)
Nahral a spracoval Daniel Kordík
“Ako znie moje mesto po 27 rokoch môjho života? Znie ešte vôbec moja Bratislava? Na diktafón som nahral 100 rôznych samplov jej zvuku. To čo však v skutočnosti znie z vášho CD-playera je môj notebook, cez ktorý sa táto masa samplov prehnala a zaznamenala elektromagnetickým snímačom. Tak a takto znie po 27 rokoch forma zvuku mojej Bratislavy. Notebook, odkazy a jej ticho… Alebo to celé beriem príliš vážne, Towdie?”
7. J. B. Kladivo / Čakanie na bratislavský mier
“Tam i tu. Nesplniteľný príkaz ducha. Násilie ako jediný svet. Tam i tu. Orezávanie duše ako ceruzky. Sprenevery predinfarktových sŕdc. Tam i tu. Čakám na bratislavský mier.”
8. Martin Vysoký / Ostrov Ruža
“Toto mesto má za sebou aj zaujímavú rockovú minulosť. Je istou tragédiou, že kvôli kultúrnej izolácii jej veľké postavy napriek svojej originalite zostali odsúdené žiť životy lokálnych hviezd. To už naspäť nevrátime, ale môžeme si položiť v inej dobe inú znepokojivú otá