Hľadanie: Druhá světová válka CZ
zobraziť:
Pena a popol
Jan Jacob Slauerhoff (1898 – 1936) bol popredný severonizozemský prozaik a básnik; ako lodný lekár precestoval krajiny východnej Ázie, Južnej Ameriky i severnej Afriky. V 1930tych rokoch patril k prominentným predstaviteľom generácie okolo časopisu Forum. Vo svojom diele, silne poznačenom romantizmom i dekadenciou, s obľubou stvárňoval životy vyvrheľov spoločnosti v exotických prostrediach. Vydal: Archipel (1923, poézia), Clair-obscur (1927, poézia), Eldorado (1928, poézia), Fleurs de marécage (1929, poézia), Serenade (1930, poézia), Yoeng Poe Tsjoeng (1930, poézia), Een eerlijk zeemansgraf (Čestný námorníkov hrob, 1936, poézia); Het verboden rijk (Zakázaná ríša, 1932; po slovensky 2007), Het leven op aarde (Život na zemi, 1934) a De opstand op Guadalajara (Povstanie na Guadalajare, 1937).
dostupné aj ako:
Muži v mé situaci
Literárními cenami ověnčený Per Petterson je autor niterný, přemýšlivý, poklidný; jeho romány precizní jazykově i stylově – a dokládá to i jeho nejnovější opus, Muži v mé situaci.
Když se člověku rozpadá život pod rukama, vždycky se ještě lze uchýlit do lékárny přestavěné na bar. Zejména na Štědrý den. Aspoň tak si počíná spisovatel Arvid, Pettersonovo alter ego, který po odchodu manželky propadl depresi ze samoty. Snaží se jí zbavit v náručí náhodných známostí, chce být pořád dobrým otcem svým třem dcerám, ale alkohol a zoufalství ho odvádějí stále dál od běžných mezilidských vztahů.
Drsná, ale překvapivě i křehká, jindy nelítostná a mnohdy humorná sebeinventura muže kolem čtyřicítky se odehrává převážně na pozadí ulic, přístavních mol a hospod norské metropole – a za volantem auta, neboť v nouzi nejvyšší v něm Arvid několikrát i přespí.
Cosi divného v mé hlavě
Cosi podivného v mé hlavě je rozsáhlá románová freska zachycující životní osudy pouličního prodavače Mevlüta, jehož rodina v 70. letech emigrovala ze střední Anatolie do Istanbulu. Na rozdíl od většiny svých předchozích děl Pamuk tentokrát opouští prostředí poevropštěné istanbulské smetánky a vydává se mezi migranty a nádeníky z okrajových částí města. Mevlüt se živí jako prodavač bozy, sladkého nápoje z lehce fermentované pšenice, a sní o tom, že jednoho dne zbohatne. Po tři roky neúnavně píše milostné dopisy dívce, kterou spatřil na jedné svatbě, ale nakonec si po sérii omylů odevzdaně vezme její sestru. Podobně smířen s osudem roky den co den obchází ulice Istanbulu a přemýšlí o oné „podivnosti“, kterou cítí ve své hlavě a jež ho odlišuje od ostatních – a nakonec ho další zvrat osudu přivede k poznání, po čem to celý život vlastně tolik toužil… Melancholičnost příběhu je narušována plejádou hlasů dalších, mnohdy bytostně komických postav, z nichž každá poodhaluje část Mevlütovy osobnosti a dodává knize humorný podtón. Cosi podivného v mé hlavě je nezvyklým portrétem Istanbulu kresleným z úhlu, jenž je i pro autora novinkou: z pohledu těch, kdo tvoří samé dno pestré istanbulské společnosti; je to další monumentální encyklopedie města, v níž autor s pečlivostí zapáleného sběratele shromažďuje nepřeberné množství postav, historických událostí, jídel nabízených pouličními prodavači i podivuhodných příhod z chudých istanbulských uliček.
Mesto lásky
Na okraji indického Forbesgaňdžu leží štvrť, ktorú nazývajú Prém Nagar – Mesto lásky. Aj keď toto označenie vyznieva poeticky, skrýva sa za ním niečo temné. V Prém Nagare žije kasta nátov – najchudobnejšia komunita v Indii, ktorej príslušníkmi indická spoločnosť opovrhuje a štíti sa ich čo i len dotknúť. Dlhé desaťročia nútia nátski muži svoje manželky, dcéry a sestry, aby sa zúčastňovali obchodu s bielym mäsom a ktokoľvek sa odváži prelomiť túto tradíciu, riskuje, že ho vlastná rodina zavrhne.Tamannu ešte ako dievčatko uniesli a predali nátom, a hoci sa jej v devätnástich rokoch podarilo ujsť, zaplatila za to vysokú cenu – opustila svoju päťročnú dcéru Rúpu. Jediné, na čo od toho momentu myslela, bolo to, ako ju vyslobodiť z pazúrov Džabbára Asláma, jedného z hlavných postáv obchodu.O osem rokov neskôr si Tamanná uvedomuje, že Rúpin čas sa kráti, a tak požiada o pomoc políciu a organizáciu Pukár (čo v hindčine značí výkrik), ktorá bojuje proti kupčeniu s ľuďmi. Na jej čele stojí Rukminí, ale tá má k dispozícii len obmedzené prostriedky. Kto by však odmietol pomoc matke, ktorá chce zachrániť dcéru?Anne Ch. Ostbyová so surovou otvorenosťou načrtáva skutočné osudy jedných z najzraniteľnejších žien a detí na svete. Mesto lásky je krutý a pútavý príbeh, ktorý vám zaručene vyrazí dych.„...bolo to Mesto lásky na okraji Forbesgaňdžu, kadiaľ celé dni a noci premávajú hrkotajúce nákladiaky smerujúce na sever k indicko-nepálskej hranici. Mesto lásky, kde príslušnosť ku kaste nátov ide ruka v ruke s údelom nazývať tieto krivé chatrče domovom a za špinavými závesmi v nich pokračovať v storočnej tradícii. Mesto lásky s jeho vlastným životom a zákonmi, jeho vlastnými zvyklosťami a starosťami.“
Kurkul
Román Kurkul je rekonstrukcí historické paměti. Všechny příhody hrdinů byly jako dočasně skrytá informace otištěny v autorově podvědomí, až jednoho dne věty začaly samy sestavovat obrazy, rodily se a křísily minulost. Výsledkem je tento román, v němž je všechno pravda.
Počínaje zimou třicátého roku byla rozkulačena sta tisíce hospodářství na celém území Sovětského svazu, lidem sebrali chleba a poslali je do vyhnanství na Sibiř a Dálný sever. Byla to poslední rána, kterou sověty zasadily všemu individuálnímu a soukromému. Sedláci, střední rolníci byli posledním zábleskem člověka relativně nezávislého na sovětském státu, bylo tedy nutné je zlomit. Kurkul vypráví příběh autorových prarodičů, kteří žili na začátku minulého století ve Slobodské Ukrajině.
dostupné aj ako:
Štastie je žiť pre štastie druhých
Život je jeden z najväčších tajomstiev a zázrakov, ak vie ľudská podstata vôbec niečo také pochopiť. No aj tak sme tu a naše životy sú spleťou udalostí a vzťahov s ostatnými ľuďmi. Dejú sa okolo nás rôzne veci, viac či menej ovplyvnené našou vôľou.
A každý jeden moment má v sebe niečo zakorenené, niečo, čo nás láka žiť naplno prítomný okamih a žiť tak, akoby sme žili už len tento deň. Možno tomu dať rôzne mená, ale najvýstižnejšie je slovo Šťastie. Nejedná sa len o určitú eufóriu alebo excitovaný stav. Šťastie je uvedomenie si prítomnosti blízkej osoby, ochota pomôcť núdznemu, je to vnímanie Jeho v našom každodenne…
Tieto aj ďalšie myšlienky alebo úvahy možno nájsť v rovnomennej knižke Šťastie je. Sú utkané v spleti pravdivých príbehov talianskeho kresťanského autora menom Tanino Minuta. Autor žil určitý čas aj na Slovensku a v Maďarsku, kde sa niektoré príbehy odohrávajú. Jeho deň je plný skúseností, ktoré môžu byť soľou a inšpiráciou do našej prítomnosti.
Záleží len na nás, či sa necháme unášať šeďou dnešnej doby alebo prijmeme do svojho srdca nosnú myšlienku tejto knihy, ktorá je zároveň aj jej podtitulom: „Šťastie je… žiť pre šťastie druhých!“
Direkt 3 LB+AB+CD /CZ edic/
Direkt 3, učebnice s integrovaným pracovním sešitem obsahuje 7 lekcí, přičemž lekce 27 s názvem Tschechien lohnt sich... byla vytvořena na míru" českým učitelům a studentům. Struktura učebnice je shodná s předcházejícími díly, vzhledem k počtu lekcí se oblíbené oddíly Abi-Fertigkeitstraining a Wie wiet bist du jetzt? opakují po třech lekcích. Nově je zařazena i část Maturitní portfolio s praktickýmim přehledem maturitních úloh v celém učebním souboru direkt. K ověření získaných znalostí slouží dva Modelové maturitní testy, kde si studenti mohou vyzkoušet, jak dobře jsou na maturitní zkoušku připraveni."
Matka a tužka
V roce 2007 napsal Josef Winkler knížku Roppongi. Rekviem za otce (česky 2011), kterou se pokusil o osobní vyrovnání se s právě zesnulým otcem. V roce 2013 vydává knihu Matka a tužka, v níž se vyznává ze svého vztahu k nedávno zesnulé matce. Zatímco otcova smrt jej zastihla v Japonsku a tam situoval i svou vzpomínku, vzpomínky na matku, na rozdíl od otce milující a milovanou, se mu vybavují – „slovo vzlétlo“ – během jedné z jeho indických cest pod dojmem právě čtených textů Petera Handkeho a Ilse Aichinger. Opět zde ožívají vzpomínky na detaily z dětství na statku v rodném Kameringu, prožívané pod ochranou obrazu Raffaelovy madony a poznamenané smrtí tří matčiných bratrů ve 2. světové válce. Pojítkem vzpomínek je tentokrát mimo jiné svěcená voda, kterou „Seppl“ nosíval matce z kostela, a s vírou v její léčivé účinky se znovu setkává v ukrajinském pravoslavném kostele. A byla to právě matka, která jej učila „držet tužku v té správné ruce“.
Plutarchos - O láske a iné myšlienky
Úvahy o večných ľudských témach a problémoch, ktoré čas preveril a potvrdil.
Zostavila: Klára Košková
Originálna ručná umelecká knihárska práca.
Nápolyi regények 1: Briliáns barátnőm
„Amit te csinálsz, azt csinálom én is."
Lila Cerullo és Elena Greco tűz és víz. Lila fiús, robbanékony, erőszakos, parancsolásra született. Elena lágy, odaadó, szorgalmas, figyelmes és önfeláldozó. Jobban nem is különbözhetnének, sorsuk mégis egy életre összefonódik az 1950-es évek poros nápolyi udvarain. Hol elválaszthatatlan barátnők, hol fékezhetetlen szellemi riválisok. Nem tudnak se egymással, se egymás nélkül élni, kiegészítik, inspirálják egymást; egyikük sem lenne a másik nélkül az, aki. Mindketten egy szegénységgel küszködő, büszke, erőszakos férfitársadalomban próbálnak a maguk módján boldogulni, előrébb jutni, a lehető legnagyobb függetlenséget kivívni.
A Briliáns barátnőm, melyben Lila és Elena gyermek- és kamaszkorát ismerjük meg, egy négykötetes regényfolyam, a Nápolyi regények első része. Elena Ferrante gazdag érzelmekkel és lenyűgöző intelligenciával ábrázolja két főszereplője személyiségfejlődését és a mindent felülíró szeretetet és csodálatot, mely évtizedeken át táplálta és mélyítette barátságukat.
Kráľ zámku, Zapatan
Seweryn Goszczyński bol poľský básnik a prozaik, významný predstaviteľ tzv. ukrajinskej školy poľského romantizmu. Román Kráľ zámku (1839/40) vznikal vo francúzskej emigrácii. Spájajú sa v ňom žánre čiernoromantického gotického románu s tajomstvom, iniciačného románu a národnej alegórie. Rozprávač, romantický tulák, stretáva v ruinách odrzykońského zámku záhadného blázna Machnického, ktorý ich stráži a vyhlasuje sa za posledného poľského kráľa. Machnicki sa ukazuje byť výnimočnou romantickou osobnosťou s nespútanou imagináciou – a jeho šialenstvo zasa privilegovaným prístupom k mystickým víziám, v ktorých ožíva dávna minulosť. Machnicki zasvätí rozprávača do tajomstva svojich mystických videní a poodhalí, čo skrýva podzemie zámku i tajomná kniha. V texte nachádzame priam emblematické motívy romantizmu: ruiny ako hieroglyf slávnej minulosti a alegória pominuteľnosti, no zároveň ako mystické vnútorné miesto duše. Nie je blázon jediným rozumným človekom medzi „normálnymi“ bláznami, ktorí žijú v zabudnutí a neslobode?
Władysław Łoziński bol poľský románopisec, historik a novinár. Novela Zapatan (1874) je tajomnou prózou, reprezentantom žánru strašidelnej fantastiky 19. storočia, no zároveň aj prózou historického žánru, ktorej dej je situovaný do 18. storočia. Rozprávač, rotmajster Vít Narwoj, i vojaci jeho pluku sú konfrontovaní s tajomnou postavou démonického Zapatana, ktorý sa zaoberá alchýmiou a azda vládne aj nadprirodzenými silami. Ba možno je vyslancom samého pekla. K rozprávačovi doliehajú len útržky tajomného príbehu a nevysvetliteľných hrôzostrašných udalostí: sú to halucinačné vízie či naozaj zásah nadprirodzených síl? Text poodhalí len cíp závoja tej temnej oblasti. Aj čitateľ zostáva na konci prózy sám so svojimi otázkami. Vracia sa nakoniec Zapatan? A predovšetkým: odkiaľ?
dostupné aj ako:
Dekameron - Den osmý
Klasická sbírka příběhů z dob florentského moru, které přežily svou dobu. Nad strastmi renesančního člověka vítězí naděje, důvtip a láska. Urozená společnost sedmi paní a tří pánů se před morovou nákazou uchýlí na venkovské sídlo nedaleko Florencie. Aby unikli nudě a smutku, vypráví si navzájem během deseti dní stovku žertovných, naučných, sladkobolných i košilatých historek, které přežily svou dobu.
Na stiahnutie
2,53 €
Holubí let
Silvia Goralová žije so svojou mamou Klárou v rodinnom dome na okraji mesta. V susedstve býva Klárina sesternica Tereza Poláková so svojimi synmi Gregorom a Danielom. Všetky tri deti sú polovičné siroty a preto vyrastajú ako súrodenci s dvoma mamami. Tato rodinná idyla sa začne drobiť, keď sa matky rozhodnú, že by sa Silvia a Gregor mali zobrať, aby ich pozemky zostali pekne pohromade. Ale deti majú iné plány – Silvia miluje Daniela a Daniel ju a tiež holuby, ktoré mu daroval obľúbený dedinský farár. Ten si rôznymi darčekmi kupuje mlčanie miništrantov, ktorých na fare sexuálne obťažuje.
Keď Daniel v auguste roku 1968 po začiatku okupácie Československa vojskami Varšavského paktu náhle zmizne, Silvia sa ho vyberie hľadať do sveta...
* * *
Román rakúskej spisovateľky Zdenky Beckerovej je príbehom detstva a dospievania v Československu päťdesiatych a šesťdesiatych rokov a hľadania samého seba uprostred marazmu komunistickej spoločnosti.
Rodná Európa
Autobiograficky ladená próza nositeľa Nobelovej ceny ponúka čosi ako emocionálne zaangažovanú príručku pre záujemcov o nedávnu históriu stredovýchodnej Európy, brilantne napísané vyznanie európanstva, analýzu vývojových trendov prvej polovice dvadsiateho storočia.
Ako hovorí sám autor, „Rodná Európa bola rovnako kázňou misionára medzi divochmi, ako aj pokusom o odpoveď na otázku, kto som. keby som pochádzal z Varšavy alebo Krakova, vysvetľovalo by sa mi to oveľa ľahšie. Ja som však chcel zakresliť do mapy literatúry celý náš východný galimatiáš, cudzí dokonca aj pre väčšinu poľských čitateľov“.
Evanjelium podľa Johna
Vybrané básne popredného súčasného írskeho básnika hovoria o hľadaní Boha, o bolesti, smrti, írskej krajine a nádeji. Verše presiaknuté žičlivým kresťanstvom citlivo preložila Jana Kantorová-Báliková.
Posledné Morény
Monika Maronová (1941) patrí k najvýznamnejším predstaviteľkám súčasnej nemeckej románovej tvorby. Vydala trinásť titulov (napr. Popolček, Nedorozumenie, Ada a Ewald, Zátišie číslo 6, Animal triste, Pavlove listy, Miesto narodenia Belín, Ach, šťastie), je držiteľkou prestížnych ocenení (Cena bratov Grimmovcov za rok 1991, Cena Heinricha von Kleista za rok 1992, Nemecká národná cena za rok 2009). Román Posledné morény (2002) ponúka ironicko-trýznivú spoveď rozprávačky Johany na prahu jesene života s náznakmi autobiografických prvkov. Rozprávačka uviazne v akomsi bezčasí – neschopná rozhodnutí, bez chuti písať a žiť. Po krátkom vzplanutí sa neudeje nič, nepadne nijaké rozhodnutie, no hrdinka je zrazu schopná a ochotná pokračovať v ceste. Pátra po zmysle života, hodnotí a porovnáva. Deziluzívna, nie však rezignujúca rekapitulácia je prehĺbená symbolickým obrazom morén okolo letoviska – ako ťarchy času, naliehavo dosadajúcej na Johanine plecia. Hoci nežije, ako si vysnívala, nevzdáva sa, zatrpknutosť sa mení na vyrovnanie so svetom. Sebairónia a presvedčivé stvárnenie postáv zabezpečia úspech medzi milovníkmi kvalitnej literatúry.
Príhody Olivera Twista
Rozsiahly román Príhody Olivera Twista zachytáva príbehy chlapca, syna neznámych rodičov, ktorý vyrastá v chudobinci, kde ho neustále ponižujú, týrajú hladom a krutým zaobchádzaním. Po úteku do Londýna sa malý Oliver nevedomky dostáva do zločineckej bandy. Pri nevydarenom lúpežnom prepadnutí, na ktorom sa musí zúčastniť proti svojej vôli, je Oliver zranený. Keď sa chorého chlapca ujme pani Maylieová, majiteľka prepadnutého domu, so svojou mladou spoločníčkou Rose, Oliverov život sa úplne zmení...
Na stiahnutie
8,99 €
dostupné aj ako:
Čokoláda - Audiokniha CD
Do francouzské vesnice Lasquenet nad Tannou se bůhvíodkud přistěhuje exoticky vyhlížející cizinka Vianne Rocherová se svou dcerou Anouk a otevře si tu prodejnu čokolády přímo proti kostelu. Otec Reynaud v ní od počátku vidí vážné nebezpečí pro své stádečko, především nyní, na počátku období půstu, kdy by si lidé měli tradičně odpírat světská potěšení. Kněz proto nově příchozí, v níž odhaluje pokušitelku k hříchu, vyhlašuje otevřený boj.
Nesmrtelná klasika, podle které vznikl i úspěšný stejnojmenný film.
Můžete si být jisti, že při čtení tohoto hravého a možná i trochu uličnického příběhu budete mít bez ustání chuť na čokoládu. Román Čokoláda je literárním požitkem pro všechny smysly.
Verejné práce
Aby mohol sledovať postupujúcu asanáciu, pravidelne liezol z kuchyne na hornom poschodí únikovým okienkom von na strechu. Z bočnej strany plochej strechy potom sledoval nezadržateľne postupujúcu asanáciu, triasol sa a už sa nevzpieral svojim vyčerpaným, zároveň však nepokojným nervom – už ani nespával, nikdy neustávajúci hluk praskajúceho dreva a nadol sa rútiacich rozvalín ho udržiaval v bdelosti až do rána. Keď mu potom s naštrbenými nervami oslablo aj sebaovládanie, začal čoraz častejšie liezť von aj v noci. Jeho dom bol dosť vysoký, no nie dostatočne veľký, pokiaľ išlo o rozlohu, a tak v prítomnosti vyzeral ako veža bez zábradlia.
Thomas Rosenboom (ročník 1956) patrí k najvýznamnejším predstaviteľom súčasnej nizozemskej prózy. Publikuje od začiatku osemdesiatych rokov, za svoje dielo bol viackrát ocenený domácimi literárnymi cenami. Jeho poviedky a romány (o.i. Ľudia doma, 1983, Umývané mäso, 1994, Verejné práce, 1999, Nový muž, 2003, Sladké ústa, 1999, Červený behúň, 2012) sa vyznačujú silným príklonom k psychologickému neorealizmu a oživovaním archaického jazyka. Jeho diela boli preložené do viacerých svetových jazykov, po slovensky vyšiel v roku 2008 vo vydavateľstve Európa výber jeho poviedok pod titulom Chlapec s husľami.