Hľadanie: Zrak mysle
zobraziť:
Hlasy bez ozveny
Hermann Karnau je zvukový inžinier posadnutý nahrávaním ľudského hlasu. Zaznamenáva všetko od rečnenia vodcov, hluku davu až po zvuk hrdla zovretého strachom. Zároveň je ľahostajný ku všetkému ostatnému. V roku 1940 sa rozhodne systematicky skúmať tento fenomén, a keď si ho všimnú nacisti, využije svoje poznatky v prospech Tretej ríše. Hermanna jeho úlohy zavedú na stranícke zhromaždenia, východný front či do domácnosti Josepha Goebbelsa. Tam stretáva Helgu, jeho najstaršiu dcéru: bystrú, dobrosrdečnú dievčinu, ktorá začína tušiť hrôzu, čo ju obklopuje...
Grafický román oceňovanej ilustrátorky Ulli Lust (Prix révélation, 1994) vyšiel pôvodne ako adaptácia rovnomenného románu Marcela Beyera (Flughunde, 1995).
„Ulli Lust, autorka oceňovanej grafickej autobiografie Heute ist der Letze Tag vom Rest Deines Lebens (Dnes je posledný deň zvyšku tvojho života), spracovala knihu Marcela Beyera Flughunde o bizarnom zvukovom inžinierovi, ktorého zamestnávali nacisti a ktorý sa spriatelil s dcérou Josepha Goebbelsa, výnimočným spôsobom: vytvorila majstrovské dielo v tlmených odtieňoch s expresionistickými ťahmi pera a usporiadaním panelov, ktoré ešte umocňuje mučivý príbeh.“
Boris Kachka, Vulture.com (New York Magazine)
„Odvážny a ambiciózny grafický román.“
Rachel Cooke, Guardian
Ruzká klazika, 2.vydanie
Dostojevzski, Tolsztoi, či Toorgenef sú lacné náhrady trvalých literárnych hodnôt pre ľudí, ktorí si nemôžu dovoliť čítať skutočnú, čitateľsky náročnú ruskú klasiku. Hlavne na odľahlých gemerských a novohradských dedinách sa pomerne často stretnete s ľuďmi, ktorí majú na poličke nejakého „Čehova“ a myslia si, že keď si prečítali tieto lacné zlátaniny, sú kompetentní zasvätene diskutovať o veľkých témach ruskej klasiky, ako sú Boh, láska, nesmrteľnosť, zločin, trest a smrť. S ľuďmi odchovanými na takýchto lacných kópiách ruskej klasiky, alebo – ako ju novinári v poslednom čase nazvali: ruzkej klaziky – sa potom ťažko diskutuje o veľkých otázkach bytia, pretože ruzká klazika síce na prvý pohľad skutočne výberom tém, postáv a prostredia pripomína Dostojevského, Tolstého či Turgeneva, ale jej hodnoty prestávajú byť aktuálnymi už po druhom prečítaní.
Persepolis
Prvé slovenské súborné vydanie autobiografického komiksu, v ktorom sa s autorkou prenesiete do jej detstva a dospievania v Iráne, do obdobia islamskej revolúcie aj vojny s Irakom, až do jej odchodu na francúzske gymnázium vo Viedni a pokus o návrat do vlasti. Mnohí príbeh poznajú najmä vďaka rovnomennému filmu, ktorý okrem Oscara za najlepší animovaný film a Zlatej palmy z Cannes pozbieral ocenenia po celom svete. Marjane Satrapi, inteligentné a bezprostredné dieťa radikálnych marxistov a pravnučka posledného iránskeho šáha, vydáva svedectvo o detstve jedinečne spätom s históriou jej krajiny. Napriek mnohým útrapám dodáva jej detský pohľad na svet príbehu ľahkosť a humor.
Mínus telo
V novej básnickej knihe Michala Baláža Mínus telo prichádza autor s pestrou prehliadkou textov, v ktorých s presnosťou a dôvtipom vnímavého pozorovateľa sleduje nielen procesy vnútorné, ale aj dianie a neduhy sveta okolo nás. Baláž je všestranne nadaný autor - známy je ako básnik, dramatik, dramaturg či režisér, v roku 2018 sa stal laureátom prestížnej literárnej súťaže Básne SK/CZ. Túto všestrannosť možno badať i v jeho básnických textoch; tie môžeme čítať ako glosy, ktoré nás na jednej strane pobavia, na strane druhej však aj scitlivujú voči spoločenským javom, s akými sa denne stretávame. Mínus telo je zároveň zbierkou básní, oplývajúcich trefným vtipom - v súčasnej slovenskej poézii stále vzácnym elementom.
Denník z Wuchanu
Dvadsiateho piateho februára 2020 sa čínska spisovateľka Fang Fang prebudila do novej reality izolovaného mesta, v ktorom sa začal šíriť neznámy vírus. Zavretá doma začala písať online denník, ktorý čoskoro čítali desiatky miliónov ľudí denne a neskôr vyšiel vo viacerých svetových jazykoch. Emotívne opisuje začiatok pandémie Covidu, zlyhania miestnej vlády, kolaps zdravotníctva vo Wuhane a život počas sedemdesiatich šiestich dní prísnej karantény, keď sa nesmelo z domu ani na krok.
Rok od začiatku pandémie vychádza Denník z Wuhanu aj v slovenčine. Knihu z čínštiny preložil sinológ Pavel Dvořák, ktorý v Číne žije už desať rokov. Denník rozšíril o množstvo poznámok, ktoré približujú čitateľovi čínske reálie a zaujímavosti o živote v Číne, ako aj o fotografie dokumentujúce prvý rok pandémie v Šanghaji, kde spolu s rodinou býva.
dostupné aj ako:
Štyri nočné obdobia
Súborné básnické dielo Jozefa Mokoša Štyri nočné obdobia pozostáva zo zbierok Praskanie krvi (1962), Jesenné litánie (1969), Pribúdanie kruhov (1983), Písanie/é do snehu (2002) a sprevádzajú ich ilustrácie od Miloša Koptáka. Súčasťou knihy sú literárno-vedecké reflexie na dielo Jozefa Mokoša, ktoré vyšli v rozmedzí rokov 1961 - 2002.
Melanchólia
„Pre tých, ktorí žijú vo svete snov, je skutočný svet tou najnepravdepodobnejšou ríšou.“
Päťročný chlapec, ktorého mama sa nevrátila z nákupu, počas dlhých dní, mesiacov a možno aj rokov uzavretý v byte skúma jeho strnulosť a po nociach sa vyberá na iniciačné cesty po lávkach, predznamenávajúcich jeho postupné osamievanie. Osemročný Marcel z poviedky Líšky cíti ťaživú zodpovednosť za svoju chorú sestru Izabelu a na jej záchranu neváha podstúpiť najväčšiu obetu – čelí svojmu vlastnému strachu. Tínedžer Ivan z poviedky Kože odhaľuje vďaka láske k poézii a priateľstvu s Dorou tajomstvo žien, no ani toto poznanie ho neuchráni pred nevyhnutnou osamelosťou. Tri texty zbierky Melanchólia spája čosi spoločné: rozostrenie dospelých a zaostrenie na vnímanie detí. Dva rámcujúce texty prológu a epilógu sú podobenstvami o možnostiach a hraniciach ľudského poznania. Mircea Cărtărescu opäť svojim čitateľom a čitateľkám servíruje pomalý, filigránsky opis monumentálnej obraznosti maličkého sveta: vnútorného prežívania ľudského údelu osamelým človekom, ktorý, ako ukazuje v piatich poviedkach, nie je vyhradený len dospelým, ale začína sa už v hlbokom detstve v organickom prepojení sna, fantázie a svojsky videnej skutočnosti.
„Ak sa tieto poviedky vzpierajú nášmu porozumeniu, je to preto, že prehovárajú v prvom rade k našim citom. Aby nás povzbudili obnoviť silu detskej predstavivosti, ktorá dokáže každým pohľadom znovu vytvoriť svet a spútať všetko zlo, ktoré sa v ňom nachádza, aby bol o čosi znesiteľnejší…“
– Alexis Brocas, Le Journal du Dimanche
„Rumunský spisovateľ Mircea Cărtărescu je známy svojimi hrubočiznými surrealistickými románmi o svete. Zbierka poviedok Melanchólia ponúka skvelú esenciu jeho diela.“
– Sigrid Löffler, Süddeutsche Zeitung
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
The book was financially supported by The Romanian Cultural Institute — The National Book Centre.
Iracký Mesiáš
Hassan Blásim získal za knihu Iracký Mesiáš v roku 2014 Cenu Independent Foreign Fiction Prize. Za dvadsaťštyri rokov existencie tohto ocenenia sa stal jeho prvým arabským laureátom. Prvýkrát v histórii ceny zároveň zvíťazila zbierka poviedok.
Blásimove poviedky sú neuveriteľne surreálne, brutálne drsné, no takmer vždy ukotvené v surovej realite. Prelína sa v nich každodenné s fantastickým, mŕtvi ožívajú a zvieratá rozprávajú príbehy so silnou dávkou čierneho humoru. Próza reflektuje temné absurdity nedávnej minulosti Iraku a útrapy irackých utečencov. Autorovo makabrózne spisovateľské umenie majstrovsky demaskuje dopad vojny na ľudské bytosti. Jeho knihy, ako výtvor skutočne temného vizionárskeho génia, sú natoľko šokujúce, že v arabskom svete boli donedávna dostupné len v online forme.
„Pravdepodobne najlepší súčasný arabský spisovateľ.”- The Guardian
„Povinné čítanie pre každého, kto chce spoznať skutočný život v Iraku.“ The National
The Paris Review / Rozhovory s osobnosťami literatúry 80. rokov, vol. 1
The Paris Review, jeden z najvýznamnejších literárnych časopisov na svete, publikuje už od päťdesiatych rokov rozsiahle a precízne rozhovory s poprednými autormi a autorkami. Za takmer sedemdesiat rokov jeho existencie ich vyšlo niekoľko stoviek a len veľmi ťažko nájdete významného spisovateľa, ktorý by mu rozhovor neposkytol. V knižnom vydaní, ktorého štvrtý diel držíte v rukách, sme sa rozhodli postupne predstaviť každú literárnu dekádu zrkadlom jej najdôležitejších spisovateľov a spisovateliek. V našom prvom výbere desiatich rozhovorov z osemdesiatych rokov sa okrem iného dozviete, prečo Julio Cortázar debutoval až po tridsiatke, čo viedlo Johna Fowlesa k spáleniu jedného z jeho románov a akú pascu pripravila Doris Lessing na literárnu kritiku.
V knihe nájdete rozhovory s nasledovnými autormi a autorkou: James Baldwin, Raymond Carver, Julio Cortázar, John Fowles, Carlos Fuentes, Arthur Koestler, Milan Kundera, Doris Lessing, Philip Roth a Derek Walcott
Vydanie publikácie z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
OFFroad
Keď dvaja strážcovia národného parku Gerhard a Frenky objavia v lese staré zhrdzavené auto, ešte netušia, ako veľmi zmení ich životy. Detská ilustrovaná kniha prináša divokú jazdu krásnou prírodou, pri takmer nemožnej oprave tédvojky, ale najmä pri hľadaní kamarátstva a pochopenia. Vydajte sa spolu s nimi na parádny OFFroad!
Stopy dávnej minulosti 9 (Posledný Turek)
Deviaty zväzok edície Dejiny Slovenska v príbehoch a desiatich zväzkoch. Rozpráva o porážke Osmanov a vyhnaní posledného Turka zo Slovenska. Na pozadí osmanských vojen rozpráva dejiny stavovských povstaní. Kniha je štvorfarebná a bohato ilustrovaná farebnými fotografiami a čiernobielymi historickými grafikami.
dostupné aj ako:
Sklenená záhrada
Tamara Pavlovna si v detskom domove vyberie dievčatko, ktoré síce nerozpráva jej jazykom, no najviac vydrží. Totiž jedine s vytrvalosťou a zaťatosťou, obklopená drobnými radosťami z pestrého života na dvore jedného bytového domu v Kišiňove, nájde dospievajúca Lastočka spôsoby, ako sa vyrovnať s cudzím jazykom, neľahkými podmienkami, pocitom viny z túžby po vlastných rodičoch... Dej románu Sklenená záhrada sa vracia do rokov perestrojky a glasnosti, do rokov konca sovietskej éry a začiatku hľadania samostatnej moldavskej identity. Tatiana ?îbuleac zaň v roku 2019 získala Cenu Európskej únie za literatúru.
Kosť & Koža
Debutová zbierka básní od Agda Bavi Paina a dnes už kultová kniha Kosť & Koža vyšla prvýkrát v roku 2002. Po dvadsiatich rokoch vychádza reedícia knihy, ktorá v čase vzniku spôsobila rozruch na literárnej scéne aj mimo nej. Zbierka nonkonformného básnika, dramatika, prozaika a neskrotného performera s tureckými koreňmi nestratila ani po dvoch dekádach nič z tvorivej údernosti, hravej invenčnosti či provokatívnej subverzie.
„Kniha Kosť & Koža propaguje – síce majstrovským spôsobom, ale pomerne jasne –, antikultúru, resp. kultúru smrti.“ – Katolícke noviny
Básnik a spisovateľ Agda Bavi Pain doposiaľ vydal osem kníh prózy a poézie. Okrem literatúry pôsobí tiež v oblasti filmu, hudby, divadla, televízie a reklamy. Je spoluautorom Európskej ústavy vo verši (Brusel, 2009) a v ankete časopisu Revue aktuálnej kultúry bol zvolený ako jeden z najlepších slovenských básnikov po roku 1989.
Synchroironizovaný muž
36 mikropoviedok o náhodných okamihoch, bezčasej bezmocnosti, erotických túžbach aj veľkolepých epizódach v nepredpokladateľných kontextoch. Kniha je zostavená a la montáž atrakcií z textov a koláží, ktoré niekedy ústia do nečakane vtipnej nadsázky, inokedy do momentu trudného prekvapenia.
Napísali o knihe:
Niečo také originálne, bystré a sexy som v regáli slovenskej literatúry dlho nedržala. Žena chytrá, vtipná, s esenciou cynizmu a nadhľadu, je žena budúcnosti. Takou je aj autorka tejto knihy, ktorej texty a vtipné koláže naplnia každú osobnosť jej podobnú, či už v sukni alebo v trenírkach. Katarzia
Málokdy se mi při čtení stalo nepamatuju, kdy naposledy abych prožil tak rychlou změnu z pousmání nad přesnou, trefnou a jazykově poetickou metaforou či obrazem k poměrně hrozivému uvědomění, že to, čemu jsem se před vteřinou pousmál, zároveň žiju. Jiří Havelka
O autorke:
Študovala herectvo v Prahe na DAMU, spoluzakladala Divadlo Letí, účinkovala v Dejvickom divadle a iných. Na VŠMU vyštudovala scenáristiku a dramaturgiu. Venuje sa písaniu, dramaturgii, réžii, strihu, herectvu a výrobe koláží. Spolu s Terezou Oľhovou vydali knihu Inak sa mám fajn.
Tma na poludnie
Jeden z najslávnejších a najvplyvnejších románov o praktikách totalitných systémov. Arthur
Koestler v Tme na poludnie autenticky a detailne popisuje súkolie stalinských čistiek a
procesy revolúcie, ktorá nakoniec vždy požiera vlastné deti. Literárne majstrovstvo zaistilo
jeho textu dnes už neochvejné miesto v kánone svetovej literatúry. Román vychádza po
prvý raz v slovenskom preklade, priamo z nemeckého originálu, ktorý sa našiel len pred
niekoľkými rokmi.
„Brilantné literárne dielo.“ – George Orwell
„Jedna z mála kníh, ktoré zmenili dejiny.“ – George Steiner
Vydanie publikácie z verejných zdrojov finančne podporil Fond na podporu umenia.
Stopy dávnej minulosti 7
Siedmy zväzok dejín časovo nadväzuje na predchádzajúce časti knižného cyklu. Rozpráva sa v ňom o udalostiach po smrti Žigmunda Luxemburského, o vláde ďalšieho veľkého kráľa Mateja Korvína, ale aj panovníkov, ktorí nemali také šťastie ako on, o Ladislavovi Pohrobkovi a poľských Jagelovcoch. Ešte vždy platí, že pre Slovensko to bolo mimoriadne významné obdobie. Ťažba drahých a farebných kovov ho udržiavala v pozícii, keď aj nemecký kronikár Ulrich Richental, historiograf Kostnického koncilu, píše o „slovenských krajoch medzi Moravou a Poľskom pri rieke, ktorú volajú Váh“, a „liptovské knieža“ Ján Huňady mladší sa pokúša získať uhorský trón.
dostupné aj ako:
Možnosti neúspechu
Možnosti neúspechu Ivony Pekárkovej sú, azda paradoxne, básnickou zbierkou o úspechu – o predstavách a očakávaniach, ktoré od nás má spoločnosť a napokon aj my sami. Rovnako, ako v predchádzajúcich zbierkach Lepšia verzia seba alebo Manželská poézia (spolu s Vladom Šimekom), aj v Možnostiach neúspechu vystupuje Pekárková ako precízna pozorovateľka s mimoriadnym zmyslom pre humor a prepracovanou poetikou. Výrazným krokom vpred oproti jej predchádzajúcej tvorbe je však zmysel pre civilizačnú melanchóliu. Pekárková v básňach plasticky modeluje svet, smerujúci k zániku, v ktorom fantázie úspechu a autority poskytujú poslednú falošnú nádej pre hľadanie zmyslu. Ivona Pekárková ukazuje, že dúfať v úspech je márne (ba dokonca márnivé). Pred sebou totiž máme len rôzne možnosti neúspechu.
„Marketingová, reklamná, výkonnostná rétorika, ktorú Lepšia verzia seba tak radostne ironizovala, sa v nových básňach objavuje už len ako rezíduum, nefunkčný artefakt, nad ktorým výraznejšie prevládajú existenciálne témy, aj keď treba povedať, že Pekárková občas ironizácii ľudského sveta neodolá. Častejšie však zamyslene na okraji mesta alebo pri jazere hľadí na púšť, v úsilí rozpomenúť sa, čo to vlastne celé tisícročia zažívame.“
- Mária Ferenčuhová
Corrupt: Skazení
Čakali sme.
Boli sme trpezliví.
A teraz sa splní každá jej nočná mora.
Erika
Povedali mi, že sny sú túžby nášho srdca. Moje nočné mory sa však stali mojou posadnutosťou. Volá sa Michael Crist. Starší brat môjho priateľa je ako ten strašidelný film, na ktorý sa pozeráte cez prsty. Je príťažlivý, silný a úplne desivý. Hviezda vysokoškolského basketbalového tímu a teraz už profesionál, ktorého viac ako ja zaujíma špina na jeho topánke. Ja som si ho však všimla. Videla som ho. Počula som ho. Veci, ktoré robil, a to, čo skrýval...
Celé roky som od neho nebola neschopná odvrátiť zrak. Teraz som skončila strednú a prešla na vysokú, ale Michaela som neprestala sledovať. Je skazený a nemravnosti, ktoré som videla, už nechcú zostať len v mojej hlave. Pretože si ma konečne všimol.
Michael
Volá sa Erika Faneová, ale všetci ju volajú Rika. Priateľka môjho brata vyrastala v mojom dome a jedávala pri našom stole. Keď vstúpim do miestnosti, sklopí zrak a zastane, keď som blízko. Vždy cítim, ako sa z nej valí strach, a hoci som sa nedostal k jej telu, viem, že mám jej myseľ. To je aj tak všetko, čo naozaj chcem. Až kým môj brat neodíde do armády a ja nenájdem Riku samu na vysokej škole. V mojom meste. Bez ochrany. Je to až príliš dobré na to, aby to bolo pravdivé, rovnako ako načasovanie. Pretože pred tromi rokmi dostala do väzenia niekoľko mojich kamarátov zo strednej a oni sú teraz vonku.
Varovanie: kniha obsahuje citlivé témy:
sexuálne napadnutie, opakované vyhrážanie, smrť rodičov, znásilnenie, zneužívanie detí, zmienky o inceste, únos.
dostupné aj ako:
More je guľaté
Tina pracuje na lodi. Upratuje kajuty, umýva okná, drhne podlahy. A keď kajuta nemá okno, zavesí na stenu fotografiu mora a oblohy. Veď je to skoro to isté, akoby tam bolo okno.
Antonio tiež pracuje na lodi. Nie však na tej istej ako Tina. Ten celý deň šúpe mrkvy, krája cukety, petržlenovú vňať. Ale jeho špecialitou sú ryby. Ozajstné ryby. Nie tie malé, akváriové.
Antonio sa s Tinou stretol len raz v prístave a odvtedy si spolu píšu. Jedného dňa už má toho Tina plné zuby a zatúži Antonia znova uvidieť.
Príbeh lásky v detskej knihe ožíva vďaka krásnym ilustráciám.
Zem je modrá ako pomaranč
nikdy žiadna chyba slová neklamú
nedovolia ďalej spievať
to bozky majú vysvetľovať
(P. Eluard, prekl. Miroslava Vallová)