Hľadanie: Clayův most
zobraziť:
33 történet lányokról régen és most
Hogyan éltek a hétköznapi lányok világszerte az évszázadok sodrásában? Mire vágytak a legjobban, mi nyugtalanította őket? Ebben a könyvben harminchárom történetet olvashatsz olyan lányokról, akik időben és térben is nagyon távol állnak egymástól. Ők mind nagyon más kulturális és földrajzi környezetben éltek és élnek, de mind arra vágynak, hogy megértsék a világot és boldogok legyenek. Ha elolvasod a történeteiket, te is rádöbbenhetsz, hogy mennyire hasonlítunk egymásra, a vallásunktól, a bőrszínüktől, a lakóhelyüktől, a kulturális szokásaiktól függetlenül. Ismerd meg őket! Több köt össze bennünket egymással, mint gondolnánk...
Most přes řeku Něroč a jiné prózy
Vedle světově proslulého románu Léto v Baden-Badenu (česky Prostor 2015), jehož tématem jsou výjevy ze života F. M. Dostojevského a jeho druhé ženy Anny Grigorjevny, je Leonid Cypkin autorem dvou autobiografických novel Most přes řeku Něroč (1973) a Norartakir (1976) a šestnácti povídek napsaných v sedmdesátých letech minulého století. Světlo světa spatřil celý tento soubor poprvé až v roce 2005, kdy vyšel v moskevském nakladatelství Novoje litěraturnoje obozrenije.
V nejrozsáhlejší novele Most přes řeku Něroč líčí Cypkin své dětství v předválečném Minsku a tragický obraz útěku stovek tisíc lidí v červnu roku 1941 z Minsku, který vzápětí padnul do rukou německých okupantů. I v dalších textech čerpá Cypkin z často tragických osudů své rodiny; jeho otec lékař byl za stalinského teroru zatčen, ale vyvázl na přímluvu vlivných známých, strýc a dvě tety zahynuli v sovětském gulagu, babička a další příbuzní zemřeli v minském ghettu.
Stylově je soubor rozmanitý, od krátkých bezsyžetových povídek přes delší povídky se složitějším dějem až k rozsáhlým novelám, z nichž zejména Norartakir se blíží proudem vyprávění autorovu románu Léto v Baden-Badenu.
Vydáním tohoto souboru próz se tak českému čtenáři dostává kompletního literárního díla zapomenutého a znovuobjeveného velkého ruského spisovatele.
Most špiónů DVD
2015 / Drama, Thriller, Historický / 135 minut / Indie, Německo, USA
NA MOTIVY SKUTEČNÝCH UDÁLOSTÍ
Dramatický thriller, který se odehrává na pozadí historických událostí, Most špiónů, vypráví příběh Jamese Donovana (Tom Hanks), brooklynského právníka, jenž se nečekaně ocitá v epicentru studené války, když ho CIA vysílá na téměř nesplnitelnou misi, během které by měl vyjednat propuštění zajatého amerického pilota letadla U-2. Ve fi lmu inspirovaném skutečnými událostmi ožívají osudy muže, který se nezalekl vysoké hry a riskoval vše, aby udělal, co považoval za správné.
Hrají: Tom Hanks, Mark Rylance, Amy Ryan, Alan Alda, Austin Stowell, Scott Shepherd, Michael Gaston, Sebastian Koch, Domenick Lombardozzi a další
Režie: Steven Spielberg
Kamera: Janusz Kamiński
Hudba: Thomas Newman
Scénář: Ethan Coen, Joel Coen, Matt Charman
Zvukové formáty: česky Dolby Digital 5.1 / anglicky Dolby Digital 5.1 / maďarsky Dolby Digital 5.1 / polský komentář Dolby Digital 5.1 / turecky Dolby Digital 5.1
Titulky: české, anglické, arabské, bulharské, hebrejské, chorvatské, islandské, maďarské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovenské, slovinské, srbské, turecké
Obrazové formáty: 16:9 / 2,40:1
Bonusy:
• Případ studené války: Most špiónů
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami
Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední teoretici překladu nebo tlumočení.
Vybrané studie reflektují specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo Silva-Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina), Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).
Na stiahnutie
4,00 €
dostupné aj ako:
Most leszállunk innen
A Hallgasd a holtak énekét kétszeres Nemzeti Könyvdíjjal jutalmazott szerzőjétől
New York Times bestseller
"A maiak közül a leginkább szárnyaló tehetségű szerző - egészen egyedülálló" - Entertainment Weekly
"Most leszállunk innen a vak világba!" - kezdé a költő. Babits Mihály fordításában így hangzik az idézet Dante Pokoljából, ahonnan e regény a címét kölcsönzi.
A Most leszállunk innen igazi mestermű, amely az amerikai irodalom klasszikusaként fog bevonulni a köztudatba. Egy lány története, aki rabszolgaként élt az amerikai polgárháborút megelőző években.
Annist egy fehér rabszolgatartó nemzette, aki eladja délre. A hosszú menetelés során a lány édesanyjához kapcsolódó emlékeiben talál vigaszra, illetve a nagymamájáról szóló történetekben, aki harcos volt Afrikában. Annis számára e két nőalakon keresztül nyílik meg a kézzelfogható valóságon túli szellemvilág, amelyben ott van a föld és a víz, mítosz és történelem; ott vannak azok a szellemek, amelyek adnak és nevelnek, és azok, amelyek manipulálnak és elvesznek.
Az alászállás története végeredményben egy újjászületés története, amely során Annis visszavívja a jogot, hogy ő kormányozza saját életét.
Most leszállunk innen
21. SZÁZAD KULT KÖNYVEK - a világirodalom könyvsikerei
A Hallgasd a holtak énekét kétszeres Nemzeti Könyvdíjjal jutalmazott szerzőjétől
New York Times bestseller
„A maiak közül a leginkább szárnyaló tehetségű szerző – egészen egyedülálló” – Entertainment Weekly
„Most leszállunk innen a vak világba!” – kezdé a költő. Babits Mihály fordításában így hangzik az idézet Dante Pokoljából, ahonnan e regény a címét kölcsönzi.
A Most leszállunk innen igazi mestermű, amely az amerikai irodalom klasszikusaként fog bevonulni a köztudatba. Egy lány története, aki rabszolgaként élt az amerikai polgárháborút megelőző években.
Annist egy fehér rabszolgatartó nemzette, aki eladja délre. A hosszú menetelés során a lány édesanyjához kapcsolódó emlékeiben talál vigaszra, illetve a nagymamájáról szóló történetekben, aki harcos volt Afrikában. Annis számára e két nőalakon keresztül nyílik meg a kézzelfogható valóságon túli szellemvilág, amelyben ott van a föld és a víz, mítosz és történelem; ott vannak azok a szellemek, amelyek adnak és nevelnek, és azok, amelyek manipulálnak és elvesznek.
Az alászállás története végeredményben egy újjászületés története, amely során Annis visszavívja a jogot, hogy ő kormányozza saját életét.
„Egyik legköltőibb prózaírónk, aki dialógusban áll a fekete Dél befejezetlen örökségével.” – Atlantic
„Olyan elődök nyomdokába lép, mint Zora Neale Huston vagy William Faulkner.” – New Yorker
„Figyelmes, akkurátus író. Láttató erővel mondja el a történeteket, amiket hallani akarunk.” – O, Oprah Magazine
„Tudja, hogy a történelem nem más, mint egy rémálom; de ő azon van, hogy ébredjünk és énekeljünk.” – Chicago Tribune
Jesmyn Ward 1977-ben született Kaliforniában, de Mississippi államban nőtt fel, ahonnan szülei eredetileg is származnak. A Stanford Egyetemen végzett angol szakon, jelenleg a New Orleans-i Tulane Egyetemen tanít. Kétszer, 2011-ben és 2017-ben kapta meg a Nemzeti Könyvdíjat, A csontok megmaradnak, illetve Hallgasd a holtak énekét! című regényeiért. További díjai: a Kongresszusi Könyvtár legjobb regényért járó díja, MacArthur-ösztöndíj
Na stiahnutie
6,49 €
Most először
Az első szerelem megismételhetetlen. Az első szerelemhez semmi sem érhet fel. Az első szerelem sosem múlik el. Mindenki tudja, hogy el fog jönni; mindenki tudja, hogy egetrengető lesz; mindenki tudja, hogy ott kezdődik az élet. Ilyen elvárások mellett nem csoda, hogy az első szerelemre beavatási szertartásként nézünk - de olykor nehéz különbséget tenni ábrándok és valóság között. Horányi Hanna a tizennégy éves Zsófi szemszögéből mesél első szerelemről, randikról, iskolaváltásról, csalódásokról és új kezdetről.
České předsednictví Rady EU – most přes minulost
Kniha se zaměřuje na podrobnou a komplexní analýzu českého předsednictví Rady EU z roku 2009. Ve dvanácti kapitolách je popsán průběh příprav a výkonu předsednictví, stejně jako jeho evropský, světový a domácí kontext. Zmíněna jsou také předsednictví Francie a Švédska, které české předsednictví lemovaly.
Na stiahnutie
11,90 €
dostupné aj ako:
Egység az élettel - Ébredj egy új életre a most hatalmában
Eckhart Tolle New York Times sikerlistás szerző ebben a kötetében betekintést enged Új Föld című könyvének legmélyebb, legszebb és leginspirálóbb részleteibe.
Új Föld című könyvében a neves spirituális szerző az ego által vezérelt tudat kérdéseit tárta az érdeklődő közönség elé. Ennek a páratlan kötetnek a célja a kollektív felébredés erejének tolmácsolása. E felébredés fontos részét képezi az egóhoz, a tárgyakhoz, a múlthoz és az ellenségeinkhez való ragaszkodásunk felismerése, elengedése és annak meghaladása.
Az Egység az élettel című kötetben Eckhart Tolle korábbi könyvének ékköveit, esszenciáját válogatta ki - a számára legértékesebb idézeteket és leginspirálóbb, mélyreható részleteket tárja az olvasó elé, amelyek segítenek az elmélyülésben, egy inspiráló, meditatív állapotba terelve az olvasót, s így könnyedén az eredeti kötet tanításainak legjavára összpontosíthat.
Gyönyörű, szemet kápráztató illusztrációival csodás ajándék lehet mindazok számára, akik becsben tartják az Új Föld tanításait és mélyebb betekintést szeretnének kapni e páratlan mű értékeibe.
Oprah Winfrey beválogatta az Új Földet a kedvenc olvasmányit felvonultató könyves listájának 61. helyére. A kötet azonnal a New York Times sikerlista élére került, több mint ötmillió példány kelt el belőle, és a listán maradt több mint huszonkét héten át.
Amilyen most vagyok
Az Amilyen akkor voltam folytatásában Eden és Josh úgy határoznak, adnak még egy esélyt a kapcsolatuknak. Történetük azt vizsgálja, hogyan lehet továbblépni egy trauma után – mind az életben, mind a szerelemben.
Edennek és Joshnak sosem volt valós esélye egy egészséges kapcsolatra. Amikor a gimiben randizni kezdtek, mindkettejüknek megvolt a saját problémája, mely útjában állt az egymás iránt táplált mély érzelmeknek: Eden egy pusztító szexuális bántalmazás terhét cipelte magával, Josh pedig alkoholista édesapja miatt küzdött súlyos magánéleti problémákkal.
Hónapokkal azután, hogy Eden és két másik társa nyilvánosan megvádolja az erőszaktevőjüket, a lány elkezdi az egyetemet, miközben az ügye bíróság elé kerül. Amikor Joshsal újra közelebb kerülnek egymáshoz, úgy tűnik, végre minden adott ahhoz, hogy működjön a kapcsolatuk. De vajon elég erős-e a szerelmük ahhoz, hogy kiállja az egyetem megpróbáltatásait, valamint a tárgyalás nyomasztó valóságát, mely eldönti, Eden megkapja-e a megérdemelt igazságtételt?
Amilyen most vagyok
Az Amilyen akkor voltam folytatásában Eden és Josh úgy határoznak, adnak még egy esélyt a kapcsolatuknak. Történetük azt vizsgálja, hogyan lehet továbblépni egy trauma után – mind az életben, mind a szerelemben.
Edennek és Joshnak sosem volt valós esélye egy egészséges kapcsolatra. Amikor a gimiben randizni kezdtek, mindkettejüknek megvolt a saját problémája, mely útjában állt az egymás iránt táplált mély érzelmeknek: Eden egy pusztító szexuális bántalmazás terhét cipelte magával, Josh pedig alkoholista édesapja miatt küzdött súlyos magánéleti problémákkal.
Hónapokkal azután, hogy Eden és két másik társa nyilvánosan megvádolja az erőszaktevőjüket, a lány elkezdi az egyetemet, miközben az ügye bíróság elé kerül. Amikor Joshsal újra közelebb kerülnek egymáshoz, úgy tűnik, végre minden adott ahhoz, hogy működjön a kapcsolatuk. De vajon elég erős-e a szerelmük ahhoz, hogy kiállja az egyetem megpróbáltatásait, valamint a tárgyalás nyomasztó valóságát, mely eldönti, Eden megkapja-e a megérdemelt igazságtételt?
Na stiahnutie
9,80 €
Amíg nyaralunk - Most én olvasok! 3. szint
A Most én olvasok!-sorozat elindításával a Pagony régi vágya teljesült: egy szisztematikusan felépített, pedagógusi szakértelemmel megtámogatott kortárs, magyar "olvasni tanulok"-sorozatot építünk.
A Pagony legkiválóbb szerzői írnak a sorozatban: Berg Judit és Finy Petra után most Gévai Csilla folytatja az Amíg utazunkban már megszeretett gyerekek, Panni és Doma történeteit, négy
különböző nehézségi szinten.
Az első két kötetben Panni volt a főszereplő, a harmadikban ismét Domáé a szó: egy balatoni nyaralás történetét meséli el nekünk. Bali bácsit és Olgikát már jól ismerjük, de van két új szereplőnk: Lívia és Lídia, az ikrek, akikkel remekül lehet varázslósat, űrhajósat, sőt, ikerszavasat is játszani.
A most hatalma
Nélkülözhetetlen gyakorlatok és meditációk a jelen pillanat erejének felismeréséhezA most hatalma rövid idő alatt bebizonyította, hogy az egyik legnagyobb spirituális könyv, amelyet manapság írtak. Ez a könyv egyfajta szavakon túli hatalomról szól, és képes elvezetni minket egy – a gondolataink mögött lévő – jóval csöndesebb helyre, ahol megoldódnak gondolat teremtette problémáink, s felfedezzük, mit is jelent létrehozni egy szabadabb életet. Eckhart Tolle szavaival élve: „Én az emberi tudatosság mélyreható átváltozásáról beszélek. Nem úgy, mint egy messzi jövőbeli lehetőségről, hanem valamiről, ami most elérhető – nem számít, ki vagy és hol élsz. Láthatóvá válik, miként szabadíthatod fel magad az elme fogságából, és hogyan léphetsz be a tudatosság eme megvilágosodott állapotába, s milyen módon tarthatod ezt fenn a mindennapi életben.E kötet minden részében speciális gyakorlatok és egyértelmű kulcsok vannak, amelyek megmutatják, hogyan fedezzük fel magunknak a „megbocsátást, könnyűséget és fényességet”. Ezek akkor érkeznek meg, amikor lecsendesítjük a gondolatainkat és látjuk a világot elterülni magunk előtt a jelen pillanatban. Olvassuk a könyvet lassan, vagy éppen csak nyissuk ki hirtelen, töprengjünk a szavakon és a közöttük lévő űrön, hogy – talán egy idő után, talán azonnal – felfedezhessünk valami „életmegváltoztató” összefüggést. Találjuk meg a hatalmat: a képességet, hogy átalakítsuk, és emelkedetté tegyük életünket és világunkat is. A lehetőség itt van, most, ebben a pillanatban: a szent jelenlét a Létezésünkben. Egy hely bennünk, ami mindig jelen volt, és mindig is jelen lesz a zavaros életen túl, a nyugalom világa a szavak mögött.Ez mind a kezünkben van. Fedezzük fel a most hatalmát!
Na stiahnutie
7,41 €
dostupné aj ako:
Ez most az igazi
Eliza Lin a tinédzserek átlagos életét éli - már ha átlagosnak lehet nevezni azt, hogy édesanyja munkája miatt évente költöznek, így a tizenhét éves lánynak folyamatosan új iskolatársakat kell megismernie, most épp egy pekingi nemzetközi iskolában. Ám miután élete szerelmének megtalálásáról szóló esszéje hirtelen virálissá válik, Eliza arra eszmél, hogy ő az osztály sztárja, ráadásul kedvenc magazinja kínál gyakornoki lehetőséget számára. Igazi tündérmese... leszámítva azt az apróságot, hogy Eliza semmiféle szerelemre sem talált, sőt még valódi kapcsolata sem volt. Esszéje teljes egészében kitaláció, no de az igazi művészet úgyis hazugság, nem?
A lebukástól rettegő lány alkut köt az iskola szépfiújával, a modell és színész Caz Szunggal; segít neki megírni a felvételi esszéit, cserébe pedig az eszeveszetten jóképű fiú a barátjának adja ki magát. Caz álompasinak bizonyul: feltűnően üzenget neki az osztályban, megnevetteti Eliza kishúgát, és megmutatja neki Peking legjobb helyeit.
Ám Eliza jövőről szőtt gondos tervei veszélybe kerülnek, amikor a kapcsolat kezd túl meggyőzővé válni. Mit tegyen: kövesse az álmait azon az áron is, hogy beleszakad a szíve?
Most múlik
30 év, 30 szerző. A Magyar Hospice Alapítvány 30 éve segíti komplex ellátással a már nem gyógyítható daganatos betegeket és családjaikat. Az alapítvány 30. születésnapja alkalmából pedig 30 magyar író, költő segíti a Magyar Hospice Alapítványt szavaival, amelyek révén a társadalom lehető legszélesebb rétege tudhatja meg, hogy a korszerű fájdalomcsillapítással, tüneti terápiával és lelki támogatással az élet utolsó percéig mód van az elérhető legjobb életminőség fenntartására és az emberi méltóság megőrzésére.
Ez a válogatás a magyar irodalom kiemelkedő szerzőinek alkotásait gyűjti egybe, a szövegek összekötő eleme az emberi méltóság, és persze a szerzők érzékenysége egy kiemelkedően fontos és mindannyiunkat érintő társadalmi kérdést illetően.
A könyv szerzői:
Darvasi László - Demény Péter - Dragomán György - Esterházy Péter - Garaczi László - Grecsó Krisztián - Haász János - Hartay Csaba - Háy János - Izsó Zita - Kanjo Nada - Karafiáth Orsolya - Kemény István - Kepes András - Kiss Tibor Noé - Lackfi János - Nádas Péter - Nádasdy Ádám - Nyáry Luca - Parti Nagy Lajos - Polcz Alaine - Rakovszky Zsuzsa - Schein Gábor - Simon Márton - Szabó T. Anna - Szőcs Géza - Tompa Andrea - Tóth Krisztina - Turi Tímea - Ugron Zsolna - Hevesi Judit
Ez most az igazi
Eliza ?Lin a tinédzserek átlagos életét éli – már ha átlagosnak lehet nevezni azt, hogy édesanyja munkája miatt évente költöznek, így a tizenhét éves lánynak folyamatosan új iskolatársakat kell megismernie, most épp egy pekingi nemzetközi iskolában. Ám miután élete szerelmének megtalálásáról szóló esszéje hirtelen virálissá válik, Eliza arra eszmél, hogy ő az osztály sztárja, ráadásul kedvenc magazinja kínál gyakornoki lehetőséget számára. Igazi tündérmese… leszámítva azt az apróságot, hogy Eliza semmiféle szerelemre sem talált, sőt még valódi kapcsolata sem volt. Esszéje teljes egészében kitaláció, no de az igazi művészet úgyis hazugság, nem?A lebukástól rettegő lány alkut köt az iskola szépfiújával, a modell és színész Caz Szunggal; segít neki megírni a felvételi esszéit, cserébe pedig az eszeveszetten jóképű fiú a barátjának adja ki magát. Caz álompasinak bizonyul: feltűnően üzenget neki az osztályban, megnevetteti Eliza kishúgát, és megmutatja neki Peking legjobb helyeit.Ám Eliza jövőről szőtt gondos tervei veszélybe kerülnek, amikor a kapcsolat kezd túl meggyőzővé válni. Mit tegyen: kövesse az álmait azon az áron is, hogy beleszakad a szíve?
Na stiahnutie
8,71 €
Lacná kniha Most duší (-90%)
Wyl Thirsk bojuje s časem a také s novou tělesnou schránkou, která v něm vzbuzuje odpor, ale přesto se vše, čemu se snažil zabránit, stává skutečností. Prokletí Převtělení žádá, aby se Wyl stal panovníkem Morgravie. Ale dar způsobil neuvěřitelný zmatek a proměnil Wylův život v nekonečný zápas, který nemusí přežít - a možná ani nechce.
Vypredané
1,43 €
14,25 €
dostupné aj ako:
Most főzünk, vagy dumálunk?
Szakácskönyvből sosem elég. Van, aki a receptek, más a színes fotók miatt vásárolja. Aztán olyan is van, aki azért, mert tényleg elképzelése sincs, mit főzzön, kellenek az újabb és újabb ötletek.
Sky és vendégei nem szakácsok, de még csak nem is cukrászok, sőt, ha igazat akarunk mondani, még csak nem is feltétlenül konyhatündérek. Legalább is nem mindenki. Hogy mégis vették a bátorságot, és szakácskönyvet írtak? Nem is akármilyet, RENDHAGYÓT? Na, igen, mert legalább annyi benne a jó sztori, mint a házias recept. Ráadásul ezek egyikéhez sem kell szakembernek lenned, hogy el tudd készíteni. Sky szavaival élve - konyhaszüzek is megpróbálhatják! Legfeljebb, ha nem sikerül, még mindig szórakozhatnak egy jót a történeteken.
Vendégek:Szabó Borka - író, könyves szakember; Sike Erzsébet (Zsike) - énekesnő, dalszövegíró; Pető Fanni (Fay) - MKMT-nagykövet, borítótervező; Pálinkás Angéla (Angi) - MKMT-nagykövet, könyvblogger; Pintér Tünde - háziasszony, Sky unokanővére; Menyhei Mónika (Moncsi) - költő, könyvblogger; K. Kormos Noémi - MKMT-nagykövet, író; Goran Episcopus - költő, író, illusztrátor, felszentelt pap; Dvariecki Bálint - a Helma Kiadó ügyvezetője; Budai Ferenc (Fecó) - költő, író, ezermester.
Na stiahnutie
10,14 €
The Most Precious of Cargoes
Told in the gentle tone of a fable, Jean-Claude Grumberg's The Most Precious of Cargoes tells the moving story of a woman who wanted a child, and a child who needed a home. It is a tale that teaches us that even in the darkest, most violent times, there is reason to believe in people's capacity for kindness.
Once upon a time in an enormous forest there lived a poor woodcutter and his wife. Around them a war wages, and hunger is a constant companion. Yet every night, the woodcutter's wife prays for a child.
On a train crossing the forest, a Jewish father holds his twin children. His wife no longer has enough milk to feed them. In hopes of saving both their lives, he wraps his daughter in a shawl and gently throws her from the train.
While foraging for food, the woodcutter's wife finds a bundle, a baby girl wrapped in a shawl. She knows that this little girl will be pursued, but she cannot ignore this gift: she will accept the precious cargo, and raise her as her own. . .
Set against the horrors of the Holocaust and told with a fairytale-like lyricism, The Most Precious of Cargoes, translated from French by Frank Wynne, is a deeply moving fable about family and redemption, a story that reminds us that humanity can be found in the most inhumane of places.