OZ Phoenix, Bratislava
vydavateľstvo
Erre varrjál gombot! július-december
„Itt az alkalom, hogy megízesítsd a teádat és bekapcsolj valamilyen kellemes aláfestő zenét! Kérlek, foglalj helyet, vedd birtokba az asztalt! Készítsd el az segédeszközöket, a ceruzát, az ollót, és vesd bele magad az alkotásba!
Ötletben itt nincs hiány, ezt a könyvet az év bármely napján előveheted, hogy inspirációt gyűjts. Júliustól decemberig hetente több kreatív projekt vár arra, hogy megvalósítsd – évszakokra, hónapokra bontva, egy helyen! Legyen szó praktikus kiegészítőkről vagy egyedi ajándékokról, ha követed a képekkel dokumentált leírásokat, gyerekjáték lesz számodra megvalósítani az elképzeléseidet.”
Semmi sem történt
Semmi sem történt – ismételgeti a színpadon álló nő, miközben a publikumnak fokozatosan feltár egy történetet. Megpróbál rájönni, hogy egy anya és feleség miért csalja meg a férjét. Elszántan keresi a probléma gyökerét a gyerekkorban, a tragikus eseményekben, a kapcsolatokban. Telefonja segítségével interakcióba lép a nézőkkel. Nem tudni hol a határ a monodráma és a valóság között, és hogy mit keres az ismerős férfi a közönség soraiban.
Repülőleckék
Etela Farkašová Repülőleckéinek főszereplője a képzőművész Miriam, aki egy nehéz családi sorsfordulót követően több évtizedes külföldi tartózkodás után visszatér szülővárosába.
Érzékeny személyiség, aki az élet viszontagságai hatására egyre labilisabbá válik.
Új otthont keres a szülőföldjén, és időt, hogy begyógyítsa a lelkén lévő sebeket.
Etela Farkašová prózájával az emberség mint legfőbb érték kérdését veti fel. Miriam a barátságot, az összetartozást és a reményt a háziállataiban keresi, olyan lényekben, amelyek önzetlenül viszonozzák a kedvességét, és új dimenziót adnak az életének.
Miriam lelki gyógyulásának megoldásai néha ugyan meglepőek, de a mögöttes pszichológiai előfeltételeket tekintve több mint érthetőek.
Egyszarvúk
Barbora Hrínová Egyszarvúk című debütáló kötetének nyolc novellájában markáns generációs perspektívával találkozunk.
Szereplői, bár környezetük alkalmanként furcsának tartja őket, pont olyanok, mint mi: átlagosak, szépek, csúnyák, társkeresők, nyugdíjasok, csellisták, jogászok, recepciósok, csetlők-botlók, hetero-, homo- vagy aszexuálisok,cukorbetegek, lúzerek…
Mindnyájan másképpen mások.
A szerző nem teljesíti az őt körülvevő kulturális tér diktálta elvárásokat, viszont nagyon pontosan és találóan tükrözi ezt a teret, függetlenül attól, hogy egy kávézóban, kocsmában, bérelt lakásban vagy a pszichiátrián, Pozsonyban, Tbilisziben vagy egy kelet-szlovákiai faluban vagyunk.
Kisvárosi ez + az
Négy nő egy kisvárosban. A könyv útmutató ahhoz, hogyan lehet átélni, túlélni, kihozni a legtöbbet abból, ami van. Csipkelődő humor, pergő dialógusok, életöröm... Izgalmas és szórakoztató olvasmány a kisváros életéről, amelyben önmagunkat és más "lakókat" is felismerhetünk.
Ezt a szobát nem lehet megenni
Nicol Hochholczerová könyve váratlanul nagy port vert fel irodalmi és nem irodalmi berkekben is, mivel egy 12 éves kislány és 50 éves tanára szexuális kapcsolatát ábrázolja.
A könyv 2022-ben a rangos szlovák Anasoft litera irodalmi díj 10 várományosa közül kiválasztott 5, középiskolások számára ajánlott olvasmány közé is bekerült.
A szülők és a tanárok felháborodott tiltakozása miatt az ajánlást a díj meghirdetője visszavonta. Üres hely keletkezett a könyv helyén – a meg nem értés helye.
Bola som novinárka
Inžinierka ekonómie, Sarolta Hrtanová Zsebik snívala o povolaní novinárky už od svojho útleho detstva. Veľkú šancu na zrealizovanie svojho sna v tej prihraničnej malej dedinke, kde vyrastala, veru nemala. Ale nakoľko na svojom rozhodnutí trvala, ešte pred dovŕšením svojich 19 rokov mohla v hlavnom meste pracovať ako novinárka. Za 28 rokov novinárskej činnosti sa vypracovala od najnižšej pracovnej pozície až po tú najvyššiu. V roku 1989 sa zmenil svet, čím sa samozrejme zmenil aj jej život. Pred odchodom do dôchodku ešte 13 rokov podnikala. Všeličím si v živote prešla, veľa toho okúsila. Striedali sa radosti, sklamania aj starosti. Avšak napriek mnohým ťažkostiam má za sebou zmysluplný a pestrý život, s ktorým sa s nami podelí ako 76 ročná. Jej knihu napísal sám život: osobné zážitky doplnili aj spoločenské problémy, s ktorými sa museli rodiny popasovať od rokov 1960 až po súčasnosť.
Rozprávka o pandémii
Rozprávku napísala svetoznáma maďarská spisovateľka Krisztina Tóth, ktorá na jar ako väčšina z nás zostala uväznená vo svojom príbytku kvôli pandémii, a snažila sa vysvetliť svojej 8-ročnej dcérke, prečo nemôžu ísť von, ani do školy, stretávať sa so starými rodičmi, a čoho sa vlastne všetci tak boja. Vymyslela rozprávku o hnusnom víruse, Korone, príbeh, ktorý pomôže malým deťom, aby sa nebáli neviditeľného zla. S dôvtipom a zábavným spôsobom opisuje putovanie vírusu vo vzduchu a po mori a snahu vedcov nájsť vakcínu a zachrániť svet.
Je veľmi dôležité deťom vždy jasne a zrozumiteľne vysvetliť, čo sa práve deje okolo nich a vo svete. Najlepšou formou pre pochopenie nepochopiteľných vecí je práve rozprávka.
Príbeh malého hnusného vírusu Korony, ktorý chodí do školy Fujky a ktorý sa rozhodol dobyť svet preložila do slovenčiny Tímea Krekovič Beck. Kúzelné ilustrácie vytvoril manželský pár: Kinga Václavová a Gábor Gyenes.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Rozprávka o pandémii (-70%)
Rozprávku napísala svetoznáma maďarská spisovateľka Krisztina Tóth, ktorá na jar ako väčšina z nás zostala uväznená vo svojom príbytku kvôli pandémii, a snažila sa vysvetliť svojej 8-ročnej dcérke, prečo nemôžu ísť von, ani do školy, stretávať sa so starými rodičmi, a čoho sa vlastne všetci tak boja. Vymyslela rozprávku o hnusnom víruse, Korone, príbeh, ktorý pomôže malým deťom, aby sa nebáli neviditeľného zla. S dôvtipom a zábavným spôsobom opisuje putovanie vírusu vo vzduchu a po mori a snahu vedcov nájsť vakcínu a zachrániť svet.
Je veľmi dôležité deťom vždy jasne a zrozumiteľne vysvetliť, čo sa práve deje okolo nich a vo svete. Najlepšou formou pre pochopenie nepochopiteľných vecí je práve rozprávka.
Príbeh malého hnusného vírusu Korony, ktorý chodí do školy Fujky a ktorý sa rozhodol dobyť svet preložila do slovenčiny Tímea Krekovič Beck. Kúzelné ilustrácie vytvoril manželský pár: Kinga Václavová a Gábor Gyenes.
Na sklade 1Ks
3,87 €
12,90€
dostupné aj ako:
Lacná kniha Rozprávka o pandémii (-25%)
Rozprávku napísala svetoznáma maďarská spisovateľka Krisztina Tóth, ktorá na jar ako väčšina z nás zostala uväznená vo svojom príbytku kvôli pandémii, a snažila sa vysvetliť svojej 8-ročnej dcérke, prečo nemôžu ísť von, ani do školy, stretávať sa so starými rodičmi, a čoho sa vlastne všetci tak boja. Vymyslela rozprávku o hnusnom víruse, Korone, príbeh, ktorý pomôže malým deťom, aby sa nebáli neviditeľného zla. S dôvtipom a zábavným spôsobom opisuje putovanie vírusu vo vzduchu a po mori a snahu vedcov nájsť vakcínu a zachrániť svet.
Je veľmi dôležité deťom vždy jasne a zrozumiteľne vysvetliť, čo sa práve deje okolo nich a vo svete. Najlepšou formou pre pochopenie nepochopiteľných vecí je práve rozprávka.
Príbeh malého hnusného vírusu Korony, ktorý chodí do školy Fujky a ktorý sa rozhodol dobyť svet preložila do slovenčiny Tímea Krekovič Beck. Kúzelné ilustrácie vytvoril manželský pár: Kinga Václavová a Gábor Gyenes.
Na sklade 5Ks
9,68 €
12,90€
dostupné aj ako:
Járványmese
A 2020-as év olyan váratlan eseményt hozott számunkra, amely felnőtteknek és gyereknek egyaránt megváltoztatta az életét. A mesét Tóth Krisztina nyolcéves kislányának írta azért, hogy megértse, mi az a láthatatlan veszély, ami elől otthonainkba bezárva érezhetjük csak magunkat biztonságban. A gyerekeknek nagyon fontos, hogy nyíltan el tudjuk mondani, mi történik éppen a világban, hogy eloszlassuk az ismeretlentől való félelmüket, a világ dolgait pedig a legjobban a meséken keresztül lehet érthetővé tenni. Ez a mese is segít ebben.
Príručka (ne)dokonalej matky
Dve mamy, ktoré sa s Vami podelia a všetky dobré a zlé zážitky z materstva, podávajú úprimné "správy" o svojom prežívaní. Dve ženy, ktoré píšu a žijú každá po svojom a práve preto v tejto knihe všetky čitateľky a čitatelia nachádzajú pre seba tie pravé príbehy a úvahy o materstve, o partnerstve, o živote...
Komu vlastne venujú túto knihu? "Lákavé odporúčanie, podľa ktorého existuje príručka dokonalého materstva, by na obálke knihy pôsobilo skvostne. Dobrý dojem by sme vyvolali, keby sme o sebe tvrdili, že sme svoj život zasvätili excelentnému zvládnutiu tejto úlohy bez najmenšej chybičky. Nebudeme však klamať. Byť mamou nie je ľahké, práve naopak, je to neskutočne ťažké. A ak by nestačilo to množstvo očakávaní, ktoré na seba kladieme my, od okolitého sveta dostávame hromadu ďalších. Pretože všetci vedia lepšie než my, aké by sme mali byť, čo a ako by sme mali prežívať, hoci niekedy musíme bojovať o holé prežitie, aby nás nepohltil kolobeh práce, rodiny a sebarealizácie. Niekedy zlyháme, inokedy hviezdime. Akceptujeme, že v živote už to tak chodí, rovnako aj v našich príbehoch, ktoré práve držíte v ruke. Pre nás bolo vždy dôležité, aby sme ostali samy sebou vďaka úprimnosti, a nie dokonalosti, o ktorej sa dá iba snívať a nádejať."
Iveta Bartalos Tóth a Krisztina Mészáros - blogerky, spisovateľky, organizátorky, zakladateľky komunity Maďariek žijúcich na Slovensku s názvom Lebo byť ženou je dobré v tejto knihe spomínajú na udalosti, ktoré samy zažili, keď boli ich deti malé. Na citové výkyvy, na krásne i ťažké chvíle či skúšky sily. Zmýšľajú dnes rovnako? Nie. Predsa však boli práve tieto udalosti, vďaka ktorým sa stali tými, kým sú dnes.
Knihu excelentne pretlmočili do slovenčiny: Tímea Krekovič Beck a Lenka Nagyová.












