• Počet strán: 120
  • Väzba: tvrdá
  • EAN: 9788076895034
  • Jazyk: český
  • ISBN: 978-80-7689-503-4
  • Dátum vydania: 1. januára 2024
  • Vydavateľstvo : Jota
Malý princ se po Brně, Valašsku, Krkonoších a Slovácku vydává na další cestu, tentokrát na Hanou!

Malé královské senek – najisto, je to ta knižka, keró napsal ten slavné „Exipéry“ o tem postavó malym, ale dôšó velekym děckô, kery spadlo na Zem a potkalo se s tém ôstaraném pilotem, a keró si včel mužete přečést e v hanáčtěně. A proč hanáčtěna? Deť je to světová řeč, stařenka Spáčelova se ňó domlovila e v Anglické zemi. Cely toďto dilo vznikalo dlôho, protože belo nôtny slova poôžet ôvážlevě, tak jak to jenom hanák ômi, abehme nenarôšele tekrásny mešlenke, keréma je to dilo zdobeny sténě bohatě jak divči hanácké kroj drobnéma kvitečkama. A sténak pomalô be se mělo e čést, abe si čtenář muhl všecke te mešlenke ôvědomit...

Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová, jejíž sbírka v současnosti čítá přes 350 edic knih, si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázné hanáčtiny. S tímto nelehkým úkolem jí pomohli nadšení folkloristé Miroslav Hrabčík a Jan Krejčí.
Ve výsledné knize si počtou nejen Hanáci. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dílo svými barevnými ilustracemi doprovází Marek Fišr.
Pridať do Zoznamu želaní
U dodávateľa

Posielame do 8 pracovných dní

15,01
Tento tovar nemáme v žiadnom kníhkupectve

Cena na predajni sa môže líšiť

  • Počet strán: 120
  • Väzba: tvrdá
  • EAN: 9788076895034
  • Jazyk: český
  • ISBN: 978-80-7689-503-4
  • Dátum vydania: 1. januára 2024
  • Vydavateľstvo : Jota

Malý princ se po Brně, Valašsku, Krkonoších a Slovácku vydává na další cestu, tentokrát na Hanou!

Malé královské senek – najisto, je to ta knižka, keró napsal ten slavné „Exipéry“ o tem postavó malym, ale dôšó velekym děckô, kery spadlo na Zem a potkalo se s tém ôstaraném pilotem, a keró si včel mužete přečést e v hanáčtěně. A proč hanáčtěna? Deť je to světová řeč, stařenka Spáčelova se ňó domlovila e v Anglické zemi. Cely toďto dilo vznikalo dlôho, protože belo nôtny slova poôžet ôvážlevě, tak jak to jenom hanák ômi, abehme nenarôšele tekrásny mešlenke, keréma je to dilo zdobeny sténě bohatě jak divči hanácké kroj drobnéma kvitečkama. A sténak pomalô be se mělo e čést, abe si čtenář muhl všecke te mešlenke ôvědomit...

Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová, jejíž sbírka v současnosti čítá přes 350 edic knih, si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázné hanáčtiny. S tímto nelehkým úkolem jí pomohli nadšení folkloristé Miroslav Hrabčík a Jan Krejčí.
Ve výsledné knize si počtou nejen Hanáci. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dílo svými barevnými ilustracemi doprovází Marek Fišr.
menej

Kniha

236 050 kníh na sklade ihneď k odoslaniu

wallet

Poštovné zadarmo pre nákupy od 49€

store

Rezervácie v 58 kníhkupectvách


Pridať do Zoznamu želaní
Sledovať produkt
U dodávateľa

Posielame do 8 pracovných dní

15,01
Tento tovar nemáme v žiadnom kníhkupectve

Cena na predajni sa môže líšiť

Odporúčania