! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Petr Onufer

autor

Anděl Esmeralda


Don De Lillo je znám především jako romanopisec – a to ne ledajaký: kupříkladu nejvlivnější americký kritik současnosti Harold Bloom jej neváhal označit za jednoho ze čtyř největších žijících amerických prozaiků (vedle Cormaca McCarthyho, Philipa Rotha a Thomase Pynchona). Anděl Esmeralda je ovšem DeLillova první sbírka povídek – a opět nikoli sbírka ledajaká: americká kritika i čtenářská obec se vesměs shoduje, že se jedná o nejlepší autorovo dílo od přelomového románu Podsvětí (Underworld, 1997). Kniha nabízí průřez spisovatelovou tvorbou od konce sedmdesátých let do současnosti. V jistém smyslu by mohla sloužit jako úvod do DeLillova světa, najdeme v ní totiž většinu autorových erbovních témat: odcizení, paranoiu, obavu či přímo děs z přetechnizovaného, odlištěného světa, složitost lidské komunikace, neurčitý pocit ohrožení atd. Oproti autorovým románům je tu přitom jedno novum: většina povídek se vyznačuje jakýmsi melancholickým, snovým nádechem a prostupuje je – pro autora nezvyklá – nostalgie či melancholie. „Logika končí tam, kde začíná svět,“ říká jedna z postav DeLillovy povídkové sbírky – a tento výrok by bylo možné vztáhnout i na Anděla Esmeraldu. Don DeLillo (*1936) je obecně považován za jednoho z největších amerických spisovatelů současnosti. Napsal patnáct románů a tři divadelní hry. Za své dílo získal řadu prestižních amerických i mezinárodních literárních ocenění. Žije poblíž New Yorku.
U dodávateľa
11,08 € 11,66 €

Obtížná balanc


Kniha anglisty a překladatele Petra Onufera pojednává o tom, jakým způsobem se utváří kánon anglofonních literatur v českém kontextu. Vychází přitom z konceptu trojjediné literatury, v jehož rámci pro poezii a prózu platí tytéž zákonitosti jako pro literární kritiku: ta tu není vnímána jako služebný žánr, nýbrž jako svébytný literární druh, který zasluhuje stejnou pozornost jako tzv. tvůrčí psaní. Literární kánon Onufer nechápe jako cíl, k němuž by se myšlení o literatuře mělo upínat, nýbrž jako vodítko, pomocný nástroj, který naopak podněcuje k dalšímu studiu a neustále vyzývá k zpochybňování a revizi sebe sama. V jednotlivých částech věnovaných obecným předpokladům kánonu, anglofonní literární kritice, americké próze a americké poezii v českém kontextu pak autor ukazuje, jaké rysy pojednávaných děl lze vnímat jako kanonické, jakým způsobem se daná díla v kánonu vlastně ocitají a jak na něj působí. Korektivem je mu zde vlastní překladatelská praxe: většinu anglických a amerických autorů, o nichž píše (jako např. Joseph Conrad, T. S. Eliot, William Faulkner, Jack Kerouac, Don DeLillo, Michael Chabon, Richard Wilbur, Leslie Fiedler či Terry Eagleton), měl možnost poznat jako překladatel. Rozličné poznatky o výstavbě jejich textů, jež při tom nashromáždil, zapojuje do svého výkladu a spojuje je s teoretickými východisky svých interpretací, v souladu s ryze praktickou orientací celé práce a v souladu s praktickou podstatou samotného literárního kánonu.
U dodávateľa
11,16 € 11,75 €

dostupné aj ako:

Kniha haiku


Ačkoli se Jack Kerouac proslavil především jako prozaik, psal také vynikající poezii mnozí literární historici jsou dokonce toho názoru, že Kerouacovy básně jeho prózu co do kvality předčí. Tak či onak, je nepochybné, že jedním z vrcholů autorova básnického díla jsou jeho haiku. Kerouacův zájem o tuto japonskou básnickou formu byl hluboký a dlouhodobý; od poloviny padesátých let až do své smrti v roce 1969 si úderná trojverší zapisoval do deníků, prokládal jimi své dopisy, romány či eseje atd. Postupně přitom dospěl k vlastní podobě, tzv. západnímu haiku, které se nenechává omezovat přísnými formálními pravidly, ušitými na míru japonštině, přesto si z dané formy uchovává to podstatné: schopnost zachytit ve třech krátkých verších jedinečný obraz světa, zbavený vší poetické veteše a fíglů, a přesto vzdušný a ladný jako Vivaldiho pastorála. Kerouacova Kniha haiku, poprvé vydaná teprve po autorově smrti, přesvědčivě dokládá, že ve svém úsilí o zvládnutí zdánlivě snadné, ve skutečnosti však nesmírně obtížné formy Kerouac uspěl beze zbytku.
U dodávateľa
10,35 € 10,89 €

Obtížná balanc


Kniha anglisty a překladatele Petra Onufera pojednává o tom, jakým způsobem se utváří kánon anglofonních literatur v českém kontextu. Vychází přitom z konceptu trojjediné literatury, v jehož rámci pro poezii a prózu platí tytéž zákonitosti jako pro literární kritiku: ta tu není vnímána jako služebný žánr, nýbrž jako svébytný literární druh, který zasluhuje stejnou pozornost jako tzv. „tvůrčí psaní“. Literární kánon Onufer nechápe jako cíl, k němuž by se myšlení o literatuře mělo upínat, nýbrž jako vodítko, pomocný nástroj, který naopak podněcuje k dalšímu studiu a neustále vyzývá k zpochybňování a revizi sebe sama. V jednotlivých částech věnovaných obecným předpokladům kánonu, anglofonní literární kritice, americké próze a americké poezii v českém kontextu pak autor ukazuje, jaké rysy pojednávaných děl lze vnímat jako kanonické, jakým způsobem se daná díla v kánonu vlastně ocitají a jak na něj působí. Korektivem je mu zde vlastní překladatelská praxe: většinu anglických a amerických autorů, o nichž píše (jako např. Joseph Conrad, T. S. Eliot, William Faulkner, Jack Kerouac, Don DeLillo, Michael Chabon, Richard Wilbur, Leslie Fiedler či Terry Eagleton), měl možnost poznat jako překladatel. Rozličné poznatky o výstavbě jejich textů, jež při tom nashromáždil, zapojuje do svého výkladu a spojuje je s teoretickými východisky svých interpretací, v souladu s ryze praktickou orientací celé práce – a v souladu s praktickou podstatou samotného literárního kánonu.
Na stiahnutie
7,00 €

dostupné aj ako:

České hrady


Představíme-li si typickou českou krajinu, jistě v ní nebude chybět silueta starého hradu nebo jeho zříceniny. Hrady odjakživa provokovaly lidskou fantazii, odjakživa nás fascinovaly svým „němým svědectvím o minulosti“, odjakživa v nás vzbouzely touhu dozvědět se o nich víc. Této touze vychází vstříc druhé, aktualizované vydání klasické knihy České hrady, dalšího svazku z edice OKO – zasvěceným průvodcem nám bude profesor Tomáš Durdík, historik, archeolog a význačný představitel evropské kastelologie (nauky o hradech). Tato příručka by neměla chybět v knihovničce žádného čtenáře, který se zajímá o historii i o její „němé svědky“ – české hrady.
Vypredané
10,33 € 10,87 €

Komáři


Komáři jsou prvním velikým Faulknerovým dílem. Na rozdíl od většiny autorových pozdějších próz se tento štiplavý, satirický román neodehrává v autorově mytickém yoknapatawphaském kraji, nýbrž v New Orleans, přesněji řečeno na výletní jachtě, na níž se několik neworleanských umělců vydává na několikadenní okružní plavbu. Je přitom docela lhostejné, kdo z neworleanské umělecké a literární scény se za jednotlivými postavami díla skrývá; důležité je pouze to, že Faulkner tu své hrdiny dokázal vykreslit s drtivou přesvědčivostí – v jeho úderných, výtečně vystavěných větách jako by byla obsažena všechna sláva i marnost „jazzových“ dvacátých let. William Faulkner (1897–1962) patří k největším spisovatelům 20. století; za své rozsáhlé dílo získal roku 1949 Nobelovu cenu za literaturu. Často bývá považován za "zakladatele americké jižanské literatury 20. století“; toto tvrzení lze přitom rozvést – Faulkner není jen „zakladatelem“ americké jižanské literatury, je její dokonalou synekdochou: Faulkner je jižanská literatura. V úchvatné jednotě se u něj snoubí snad veškeré výrazné rysy, jimiž se jednotlivě vyznačují díla ostatních slavných Jižanů, prozaiky Flannery O’Connorovou, Tennessee Williamsem či Trumanem Capotem počínaje, kritiky jako John Crowe Ransom, Allen Tate či Cleanth Brooks konče. Přestože je ovšem Faulknerovo dílo na americkém Jihu hluboce zakořeněné, přestože je důsledně regionální, dosahuje autorovo líčení lidského údělu vpravdě universální působivosti.
Vypredané
14,69 € 15,46 €

Lacná kniha České hrady (-90%)


Představíme-li si typickou českou krajinu, jistě v ní nebude chybět silueta starého hradu nebo jeho zříceniny. Hrady odjakživa provokovaly lidskou fantazii, odjakživa nás fascinovaly svým „němým svědectvím o minulosti“, odjakživa v nás vzbouzely touhu dozvědět se o nich víc. Této touze vychází vstříc druhé, aktualizované vydání klasické knihy České hrady, dalšího svazku z edice OKO – zasvěceným průvodcem nám bude profesor Tomáš Durdík, historik, archeolog a význačný představitel evropské kastelologie (nauky o hradech). Tato příručka by neměla chybět v knihovničce žádného čtenáře, který se zajímá o historii i o její „němé svědky“ – české hrady.
Vypredané
1,09 € 10,87 €

dostupné aj ako: