Hľadanie: U%C4%8Debnice jazyka C CZ
zobraziť:
Zátoka šampiónov
Najslávnejšie olympijske dvojičky Na vodáka natrafíš všade. Keď som pred niekoľkými rokmi písal knihu o Ondrejovi Nepelovi, najúspešnejšom slovenskom športovcovi dvadsiateho storočia, z jeho trénerky sa vykľula bývalá viedenská kajakárka. Revuálna krasokorčuliarka Hilda Múdra začínala športovú kariéru s pádlom v ruke. Keby sa hneď po prvej dekáde nového storočia hľadali u nás kandidáti na titul najúspešnejší športovec, medzi najhorúcejších by patrili nesporne vodáci a z nich najmä dvojčatá Pavol a Peter Hochschornerovci. Na troch olympiádach nepretržite dominovali v jednej kanoistickej disciplíne (kanoe dvojíc vo vodnom slalome), čo je unikátny výkon. Prinajmenšom až do Londýna 2012 sa o nich bude u nás hovoriť ako o najúspešnejších slovenských olympionikoch, jediných na Slovensku so zlatým hetrikom pod piatimi kruhmi. Vypádlovali zo skromnej zátoky šampiónov Karloveského ramena do veľkého vodáckeho sveta a na divokej vode nemajú v deblovke páru. Novinári sa o nich neraz zmieňujú ako o deťoch Čunova, lebo len čo pustili vodu do koryta vodáckeho areálu pod Bratislavou, stal sa ich druhým domovom. Z dunajskej vody vytryskli až na športový Olymp. Svetový vodný slalom nemá krajšiu olympijskú loď. Keď vyhrávajú v deblkanoe o parník pred ostatnými, prečo nepochváliť sympatických mládencov (čerstvých tridsiatnikov), prečo nevojsť do Karloveskej zátoky, kde vyrastali a nepochváliť čunovský areál, ktorý ich vycepoval, prečo nespomenúť ich korene, rodičov, predchodcov, prečo nevyzdvihnúť bravúrne okamihy slovenského športu a olympizmu. Sú dvojčatá, ale nie sú rovnakí.Peter Hochschorner st.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Zátoka šampiónov (-90%)
Najslávnejšie olympijske dvojičky Na vodáka natrafíš všade. Keď som pred niekoľkými rokmi písal knihu o Ondrejovi Nepelovi, najúspešnejšom slovenskom športovcovi dvadsiateho storočia, z jeho trénerky sa vykľula bývalá viedenská kajakárka. Revuálna krasokorčuliarka Hilda Múdra začínala športovú kariéru s pádlom v ruke. Keby sa hneď po prvej dekáde nového storočia hľadali u nás kandidáti na titul najúspešnejší športovec, medzi najhorúcejších by patrili nesporne vodáci a z nich najmä dvojčatá Pavol a Peter Hochschornerovci. Na troch olympiádach nepretržite dominovali v jednej kanoistickej disciplíne (kanoe dvojíc vo vodnom slalome), čo je unikátny výkon. Prinajmenšom až do Londýna 2012 sa o nich bude u nás hovoriť ako o najúspešnejších slovenských olympionikoch, jediných na Slovensku so zlatým hetrikom pod piatimi kruhmi. Vypádlovali zo skromnej zátoky šampiónov Karloveského ramena do veľkého vodáckeho sveta a na divokej vode nemajú v deblovke páru. Novinári sa o nich neraz zmieňujú ako o deťoch Čunova, lebo len čo pustili vodu do koryta vodáckeho areálu pod Bratislavou, stal sa ich druhým domovom. Z dunajskej vody vytryskli až na športový Olymp. Svetový vodný slalom nemá krajšiu olympijskú loď. Keď vyhrávajú v deblkanoe o parník pred ostatnými, prečo nepochváliť sympatických mládencov (čerstvých tridsiatnikov), prečo nevojsť do Karloveskej zátoky, kde vyrastali a nepochváliť čunovský areál, ktorý ich vycepoval, prečo nespomenúť ich korene, rodičov, predchodcov, prečo nevyzdvihnúť bravúrne okamihy slovenského športu a olympizmu. Sú dvojčatá, ale nie sú rovnakí.Peter Hochschorner st.
Na sklade 1Ks
1,99 €
19,90 €
dostupné aj ako:
Piesne a príbehy o zvieratách
Kniha obsahuje: Odborné opisy týchto zvierat, Príbehy a príhody s týmito zvieratami, ktoré sa nám prihodili, Notové záznamy piesní s akordami, Texty 12-tich piesní o zvieratách – bobor, jazvec, mačka, ježko, rys, kohútik, zajac, kuna, medveď, jeleň, krtko a veverička. Knihu dopĺňajú farebné fotografie zvierat a aj ich vyobrazenia – na dreve vypálené obrázky. Keďže spolu s touto knihou bolo vydané aj CD „Piesne o zvieratách“, tu môžete nájsť slová piesní, ako aj noty a akordy. Mnoho sa môžete dozvedieť nielen z textov piesní, ale aj z opisov zvierat, ich zvyklostí a životosprávy. A pre mnohých budú zaujímavé aj príbehy, ktoré sú zväčša zážitkami z prostredia nášho lesného hospodárstva. Túto knihu možno použiť aj ako pomocnú učebnicu vo vzdelávaní v rámci viacerých predmetov – pri výučbe hudby, prírodopisu, slovenského jazyka a literatúry, vo výtvarníctve aj pri voľnočasových činnostiach.
Pojednání o kontrapunktu
Učebnice kontrapunktu a fugy Antonína Rejchy byla vydána v Paříži ve dvou svazcích v letech 1824 a 1826 pod názvem Pojednání o pokročilé hudební kompozici (Traité de haute composition musicale). Českému čtenáři předkládáme český překlad této dobové učebnice v jednom svazku pod názvem Pojednání o kontrapunktu. Spis navazuje na české překlady Rejchových učebnic melodie (Pojednání o melodii, Togga, 2012; první francouzské vydání z roku 1814) a harmonie (Pojednání o harmonii, Togga, 2014; první francouzské vydání z roku 1818). Rejcha názvem učebnice poukázal na skutečnost, že po dvou předcházejících spisech se právě zde pojednávaná nauka dostává do nejvyšších pater teoretického a kompozičního hudebního vzdělávání. Obsah učebnice tvoří nauka o kontrapunktických technikách a formách, jejichž vrchol tvoří kompozice fugy. Rejcha se obrací k předcházející tradici kontrapunktu minulých staletí jenom z toho důvodu, aby se od základního popisu starých přísných kontrapunktických pravidel odrazil k formulování moderního volného kontrapunktu, v jehož rámci se zejména modernizovaná fugová technika a forma měla stát účinnou součástí dobové hudební kompozice. Rejchův originální návrh modernizace kontrapunktu a fugy je cenným dobovým pramenem nejenom o zásadních inovacích výuky hudebněteoretických a kompozičních disciplín na pařížské konzervatoři, ale pro dnešního čtenáře se může stát zdrojem podnětných informací vyzývajících k novým úvahám o Rejchově vlivu na využívání kontrapunktického myšlení v dobové kompoziční praxi. Předložená edice českého překladu Rejchova pojednání o kontrapunktu a fuze je doplněna o poznámky, kterými v první polovině třicátých let 19. století Carl Czerny jako překladatel učebnice do německého jazyka okomentoval v krátkém časovém odstupu od prvního pařížského vydání některá témata v bilingválním německo-francouzském vydání spisu u vídeňského nakladatele Diabelliho.
Ako sa stať princeznou na bielej kobyle
Takáto žena je žiadaná u mužov, u žien, medzi priateľmi, kolegami, jednoducho medzi všetkými.
Je žiadaná preto, lebo sa tešia z jej prítomnosti. Chcú sa s ňou priateliť, chcú s ňou spolupracovať, chcú s ňou niečo tvoriť, či budovať. S takouto ženou sa jednoducho ráta do budúcna, je to proste tá pravá.
Tá pravá na všetko, pretože to nie je len otázka partnerského vzťahu.
Chcete teda vedieť, ako vyzerá princezná na bielej kobyle?
Na stiahnutie
10,90 €
dostupné aj ako:
Josef Werner - Monograph
Josef Werner narozen v Kraslicích (1945) a od roku 1968 žijící v německu je významným výtvarníkem na poli grafiky, malby a sochařství. Vystudoval na Akademii výtvarných umění v Mnichově u prof. K. F. Dahmena. Tato monografie Vám přináší výběr tohoto významného výtvarníka z jeho celoživotní tvorby v oblasti malby, kresby, grafiky a soch. Žije a tvoří v německém Prienu u Chiemského jezera.
Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války CD
Tragická velkolepá komedie
„Švejk nenapravuje svět. Tady se nedá už nic napravit. Má-li se svět zachránit, nezbývá, než si už nic nepředstírat a začít znova v troskách a z trosek. Švejk také není než troska starého světa, ubožák, který se sám prohlašuje za blba. A přece právě on a jenom on přináší naději. Je nutno zbavit se všech iluzí, je nutno přijmout dokonalou prohru, aby se svět mohl zachránit.“ Tento Chalupeckého trefný popis „situace“ Haškova antihrdiny Josefa Švejka a jeho rozlomeného evropského světa by se dal s jistou nadsázkou vztáhnout také na naši současnost.
Nesáhli jsme tentokrát do rozhlasového archivu k osvědčeným švejkovským interpretacím (Höger, Pivec, Werich), ale pokusili jsme se o zbrusu nové, současné uchopení. Současné nikoli v nějakém experimentu, nýbrž v „sestupu“ ke smyslu autorova textu a jeho nejvlastnější poetice. Dvacet „zastavení“ z prvního dílu Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války nastudovala režisérka Markéta Jahodová s Oldřichem Kaiserem a doprovodila hudbou pražského hospodského harmonikáře Josefa Čečila.
Postava Švejka se Haškovi zrodila v krátkém povídkovém cyklu v květnu 1911. Tehdy si poznamenal: „Pitomec u kumpanie“. Poté existuje druhý švejkovský cyklus, který byl psán v Rusku v letech 1916–1917. To vše bylo ještě zábavné čtivo a Hašek cítil, že se se svým tématem plně nevyrovnal. Po návratu z Ruska se pustil do nového psaní Švejka, a jak prozrazují vzpomínky Haškova osobního písaře Klimenta Štěpánka, kterému spisovatel román diktoval v lipnické hospodě, Haškova paměť a schopnost jiskřivé a básnické improvizace byla geniální. Stála jej však mnoho sil. Existuje svědectví lipnického hostinského Invalda, který několikrát zahlédl Haška o samotě zoufale plakat. A jak píše E. A. Longen: „Hašek trpěl. Bylo mi jasno, že musí každou zdivočelou noc a pitku těžce vykoupit a draze zaplatit utrpením.
“ Román, jak jej známe dnes, pochází z let 1921–1923 a zůstal nedokončený. Hašek (a jeho Švejk) je postava tragikomická, zoufale osamocená uprostřed světa, vytvářejícího si nové modly. Je všechno ostatní jen ne laskavý básník: ostrý ironik, kousavý satirik, břitký pozorovatel „divadla světa“, nihilista, divoký karikaturista. „Prokletý dada-plebejec“, jak o něm tvrdí italský bohemista Sergio Corduas. Nebo jak říká Eduard Bass: „V Haškovi byli dva lidé – jeden si dělal blázna a druhý se na to díval. Ten druhý Hašek uzřel prchavost lidského života a poznav ji, snažil se ji popřít, umlčet, obelstít šprýmy. Jeho velkolepá komedie byla tragická.“
1. Úvod Zasáhnutí dobrého vojáka Švejka do světové války 28:10
2. Dobrý voják Švejk na policejním ředitelství 23:25
3. Švejk před soudními lékaři / Švejka vyhodili z blázince 28:45
4. Švejk na policejním komisařství v Salmově ulici 26:49
5. Švejk opět doma, proraziv začarovaný kruh 25:28
6. Švejk jde na vojnu / Švejk simulantem, část první 33:56
7. Švejk simulantem, část druhá 32:52
8. Švejk na garnizóně, část první 31:50
9. Švejk na garnizóně, část druhá 28:22
10. Švejk vojenským sluhou u polního kuráta, část první 28:00
11. Švejk vojenským sluhou u polního kuráta, část druhá 29:47
12. Švejk vojenským sluhou u polního kuráta, část třetí 27:25
13. Švejk jede s polním kurátem sloužit polní mši / Náboženská debata 26:52
14. Švejk jde zaopatřovat 38:41
15. Švejk vojenským sluhou u nadporučíka Lukáše, část první 37:07
16. Švejk vojenským sluhou u nadporučíka Lukáše, část druhá 28:30
17. Švejk vojenským sluhou u nadporučíka Lukáše, část třetí 26:03
18. Švejk vojenským sluhou u nadporučíka Lukáše, část čtvrtá 25:57
19. Katastrofa, část první 23:37
20. Katastrofa, část druhá
Doslov 23:44 c
celkový čas 9 hodin 35 minut
dostupné aj ako:
Slovenský jazyk pre 2. ročník základných škôl - Učebnica
"Nová platná učebnica od Zuzany Hirschnerovej a kolektívu je spracovaná moderným spôsobom a v plnej miere rešpektuje požiadavky ŠVP – ISCED 1 na jazykové vzdelávanie a všeobecné požiadavky na zmenu obsahu a koncepcie, ktorú určuje reforma vzdelávania. Učebnica je spracovaná systematicky a obsahuje stále prvky, ktoré umožnia žiakovi veľmi rýchlo pracovať s učebnicou aj samostatne.
Jednotlivé úlohy sú zostavené tak, aby mali stúpajúcu náročnosť a aj podľa tejto typológie môže učiteľ okamžite diagnostikovať mieru zvládnutia učiva. Učebnica graficky člení učivo na jazykové učivo a učivo rozvíjajúce komunikačné kompetencie, hoci sa tieto prvky v cvičeniach navzájom prelínajú. Priebežne je zaradená malá dramatická forma, ktorá precvičuje získané vedomosti a zároveň učí žiaka využívať získané zručnosti v komunikácii. Učivo je zostavené tak, aby žiak na konci druhého ročníka zvládol všetky pojmy a získal všetky kompetencie, ktoré sú určené pre žiaka druhého ročníka. Dôležitým prvkom je aktívna práca s jazykom. Žiaci sa učia nielen odpovedať na otázky, ale aj zostaviť otázku tak, aby na ňu dostali primeranú odpoveď, jazykové učivo sa priebežne opakuje na systémových prvkoch a núti žiaka pracovať samostatne, čím sa podporuje rozvoj čitateľských schopností tak, aby žiak čítal s porozumením. Autorky v učebnici využili svoje dlhoročné skúsenosti a zároveň využili najmodernejšie metódy a trendy vyučovania materinského jazyka. "
Vypredané
6,27 €
6,60 €
Encyklopédia Spravodlivých medzi národmi I. A-L
Encyklopédia Spravodlivých medzi národmi je dielom pripravovaným Múzeom židovskej kultúry v Bratislave v spolupráci s izraelským múzeom Jad Vašem niekoľko rokov. Prvý krát prináša slovenskému čitateľovi príbehy ocenených Slovákov, ktorí zachraňovali Židov počas druhej svetovej vojny, v období Holokaustu. Pojem Spravodlivých medzi národmi pochádza z Babylonského Talmudu, ktorého edícia bola dovŕšená v 6. storočí o. l. Do hovorového jazyka jednotlivých krajín začal prenikať v šesťdesiatych rokoch 20. storočia, keď múzeum Jad Vašem začalo s udeľovaním tohto vyznamenania osobám, ktoré zachraňovali Židov počas holokaustu a riskovali pritom vlastné životy. Aj v jeho pôvodnom znení tento výraz vyjadroval uctenie si prejavu ľudského vzťahu Židov k inorodým prostredníctvom slova alebo činu.
Obsah
Zväzok I. A - L, v abecednom poradí podľa priezviska záchrancu zoradené príbehy záchrany
Zaslepenie
Elias Canetti sa narodil v roku 1905 v bulharskom meste Ruse na brehu Dunaja, kde sa usadila židovská komunita vyhnaná zo stredovekého Španielska. Jeho rodičia sa neskôr presťahovali do Viedne, kde si vybral aj literárny jazyk, v ktorom napísal všetky svoje opusy, hoci nemčina nebola jeho materinským jazykom. Vo Viedni študoval prírodné vedy a dosiahol titul doktora. Zároveň pracoval na svojom prvom a jedinom románe, ktorý nazval Zaslepenie (Die Blendung) a ktorý prvýkrát vyšiel v roku 1935 po rôznych peripetiách. Popularitu v intelektuálnych kruhoch získala kniha až po 2. svetovej vojne, keď sa unisono interpretovala ako závažné podobenstvo o modernom svete. Vlastne za túto knihu dostal E. Canetti Nobelovu cenu za literatúru (1981). Vytvoril aj ďalšie svetoznáme diela, z ktorých vynikajú jeho trojdielne memoáre Zachránený jazyk, Fakľa v uchu a Hra očí. E. Canetti zomrel v roku 1994. Protagonista románu Zaslepenie Peter Kien je odborník na čínsky jazyk a kultúru. Vlastní obrovskú súkromnú knižnicu, ktorá sa v románe variuje v rôznych reálnych aj surreálnych súvislostiach. Stretáva sa s viacerými čudákmi vo viac či menej absurdných situáciách, pričom autor využíva aj motívy z iných literárnych diel od Homérovej Odysey až po Danteho Božskú komédiu a Cervantesovho Dona Quijota. Pre román sú príznačné alúzie, dvojzmysly, predbiehania deja, paródie, vedomé používanie klišé a iné. Voľne sa pohybuje v čase a neguje aj logické súvislosti. To všetko vytvára z textu originálny konglomerát odrážajúci náš svet. Hlavným motívom je zaslepenie a slepota v rôznych podobách ako skutočnosť aj ako metafora.
Milujem..z iného sveta/ Volim..sa drugog sveta
Kniha je pre čitateľov, ktorí ocenia dvojjazyčnosť v jednom vydaní ( zmiešané rodiny, vyučbový materiál,....), ale i pre čitateľa, ktorý sa rád začíta v slovenskom jazyku
do romantického deja zrkadliaceho lásku medzi mužom a ženou, lásku k rodičom i vieru a lásku k Bohu.
Titul je zaujímavý aj tým, že jeho vydanie sa uskutočnilo i vďaka spolupráci so Slovenským vydavateľským centrom v Bačskom Petrovci.
Slová prekladateľa:
Kniha Milujem… lásku, z iného sveta, s príbehom Belasá košeľa, je voľným pokračovaním knihy Milujem…z iného sveta s obsahom príbehov Zatúlaný anjel a Anjelská košieľka. Kniha je ľúbostným románom, opisujúcim lásku a zaľúbenosť z rôznych aspektov a rovnako tak opisuje aj prosenie Boha o pomoc a o odpustenie. Opisuje súčastnú situáciu ženy, ktorá netrpezlivo očakáva stretnutie s milovaným mužom, no jej plány naruší vážny zdravotný stav jej otca, ktorý potrebuje pomoc, ktorá sa neodmieta. V časti Súznenie, sú silne opísané spomienky z detstva prežité s otcom, ale aj vzťah ženy voči svojej Láske - mužovi, ktorý zastáva v jej citovom priestore veľké miesto. Belasá košeľa, je ucelená časť knihy, ktorá poskytuje pohľad do vnútorného monológu postavy ženy a zahŕňa jej myšlienky a pocity počas vytúženej dovolenky pri mori. Rozhodla sa ju dobrovoľne fyzicky prežívať v osamotení, no vnútorne hlboko v spojení s Bohom i milovaným mužom, ktorý jej túžbu uskutočnil. Zaujímavé je prepojenie metafory - Belasej košele, cez bledomodré nebo, vyjadrujúce slobodu Duše i muža, ktorý košeľu rád fyzicky nosil.
Belasá košeľa symbolizuje hľadanie cesty k prapôvodnej podstate života. Text reflektuje vnútorný monológ a modlitbu ženy, ktorá prosí o vedenie a ochranu na svojej ceste a opisuje jej snahu zvládnuť odlúčenie od niekoho, koho má rada a kto má rád ju . Postava ženy hľadá vnútorný priestor pre seba a svoje pocity a spomína na minulé spoločné chvíle a zážitky naplnené nehou a porozumením.
Pútavý dej knihy vyjadruje hlbokú lásku a vďačnosť ženy voči mužovi – Belasej košeli, voči Bohu a jej zosnulej matke, s ktorou mala hlboký vzťah. To, že jej matka poznala, ľúbila a rozumela si s jej milovaným mužom, zanecháva v nich i dnes veľkú úctu a hodnotu.
Celkovo ide o emotívny a introspektívny motív, ktorý vyzdvihuje hodnotu lásky, trpezlivosti a vnímania duchovného života. Osoby v ňom sú realistické a dej je vykreslený v skutočnom svetle a tým pádom sú určite v ňom autobiografické elementy.
Posudok knihy napísala: Alexandra Muchová, prekladateľka knihy do srbského jazyka
Anglicko-český česko-anglický slovník školní
Slovník je užitečnou pomůckou nejen při výuce anglického jazyka na všech typech základních a středních škol, ale i pro všechny, kteří se potřebují správně vyjadřovat a správně psát. Optimální velikost písma umožňuje pohodlně vyhledávání a neunavuje zrak. Díky nižší hmotnosti a formátu se snadno vejde do školní brašny i tašky a je neustále po ruce.
Vypredané
9,08 €
9,56 €
dostupné aj ako:
Svätá Veronika Giuliani
Slovenskému čitateľovi ponúkame životopis veľkej a napriek tomu u nás zatiaľ veľmi málo známej talianskej mystičky svätej Veroniky Giuliani. Bola nazvaná "mystičkou odčiňovania," pretože robila veľké pokánie za obrátenie hriešnikov a za spásu duší. Jej denník, nazvaný Un tesoro nascosto (Skrytý poklad - zatiaľ nepreložený do slovenčiny), má v duchovnej literatúre jedinečné miesto, je plný nadprirodzeného svetla.
Publikácia obsahuje farebné fotografie.
Doporučené postupy v pneumologii 2. vydání
Koncepce Doporučených postupů, tak jak je vytvořila Česká pneumologická a ftizeologická společnost, se u lékařů setkala s vřelým přijetím - jejich knižní vydání bylo vyprodáno v průběhu dvou let od vydání. Zřejmým důvodem tohoto úspěchu je fakt, že Postupy byly od samého počátku koncipovány jako srozumitelná a instruktivní vodítka pro každodenní klinickou praxi. V tomto směru zcela vybočují ze stylu běžného u nás i v zahraničí, kdy vlastně guidelines často pouze reprezentují názory zúčastněných odborníků bez snahy o srozumitelný konsenzus s jasným výstupem pro širší odbornou veřejnost. Doporučené postupy v pneumologii jsou úctyhodným dílem, na jehož přípravě se podíleli všichni přední pneumologové České republiky a tedy i všechna pracoviště ČR se standardem klinické excelence. Druhé vydání respektuje aktuální vývoj oboru.
Na sklade 2Ks
25,87 €
27,23 €
Fortunátus a jeho čarovný mešec
Po stáročia sa tešili mimoriadnej obľube: dobrodružné, hrôzostrašné aj sentimentálne príbehy označované ako ľudové čítanie. Poznali ich aj u nás. Poskytovali zábavu alebo vyvolávali napätie, mnohé pretrvali dodnes: historky o kúskoch šibala Eulenspiegela či obyvateľov mestečka Šilda, nášho Kocúrkova. Dokonca história doktora Fausta a jeho paktu s diablom sa dostala i do svetovej literatúry. Prostredníctvom rozprávkového príbehu človek vyjadril svoje odveké túžby: mať stále dostatok peňazí, môcť sa v okamihu premiestniť kamkoľvek na svete. Oboje sa vďaka zázračnému mešcu a zázračnému klobúku splní Fortunátovi na jeho dobrodružných cestách po svete. Ľudové čítanie sa neobmedzuje na jednu národnú literatúru, je to naše spoločné, európske kultúrne dedičstvo. V týchto príbehoch sa zobrazuje síce život, myslenie a cítenie človeka minulých vekov, jednako si uchovávajú poetický pôvab. Preto sa k nim oplatí vracať, povedzme naším prerozprávaním, ktoré vychádza z pôvodných nemeckých prameňov.
Na sklade 1Ks
17,01 €
17,90 €
Osmnáct pod nulou, 2. vydání
Třetí temný případ detektiva Fabiana Riska z bestsellerové série mrazivých severských thrillerů Stefana Ahnhema. Automobilová honička u helsingborského přístavu skončí pro jeden vůz pádem do ledových vod. Na předním sedadle je nalezen jeden z nejvlivnějších švédských podnikatelů v oblasti IT. Vypadalo to na nehodu, ale důkladnější ohledání těla odhalí, že bylo zmrzlé, a to déle než dva měsíce. Avšak někdo tvrdí, že oběť viděl ještě před dvěma dny živou a zdravou…
Na sklade 2Ks
22,28 €
23,45 €
dostupné aj ako:
Zvedavá opička / The Curious Monkey
Hľadáte pre svoje dieťa v prvom, či druhom ročníku základnej školy knižku, ktorú by si mohlo prečítať samé? Chceli by ste, aby porozumelo tomu, čo číta? Príbeh veselej opičky Lily a jej kamaráta, s ktorým sa spoločne vydajú skúmať svet, je napísaný rečou detí a vďaka akvarelovým ilustráciám pomáha rozvíjať čitateľskú gramotnosť. Príbeh je preložený aj do anglického jazyka.
Na stiahnutie
4,90 €
Santana - Blessing And Miracles (Blue/Yellow) 2LP
KDO: Santana je americká latin-rocková skupina, kterou založil a vede kytarista Carlos Santana. Poprvé se proslavila v roce 1969 na legendárním festivalu Woodstock. Úspěšně ve své tvorbě propojuje rock s jazzem a hudbou Latinské Ameriky.
CO: Prvním singlem z nového alba „Blessings And Miracles“ je skladba „Move“, na které hostuje zpěvák skupiny Matchbox 20 Rob Thomas, který se Santanou natočil v roce 1999 velký hit „Smooth“ na jejich nejúspěšnější album „Supernatural“.
2LP (indie blue + yellow splatter vinyl)
LP1
1. A1 Santana - Ghost of Future Pull / New Light /
2. A2 Santana - Santana Celebration
3. A3 Santana, Salvador Santana & Asdru Sierra - Rumbalero
4. A4 Santana & Chris Stapleton - Joy
5. A5 Santana, Rob Thomas & American Authors - Move
6. B1 Santana - Whiter Shade Of Pale (feat. Steve Winwood)
7. B2 Santana - Break (feat. Ally Brooke)
8. B3 Santana - Yo Estare (feat. Ally Brooke)
9. B4 Diane Warren, G-Eazy & Santana - She’s Fire
LP2
1. C1 Santana - Peace Power (feat. Corey Glover)
2. C2 Santana - America For Sale (feat. Kirk Hammett & Marc Osegueda)
3. C3 Santana, Stella Santana, Avi Snow, & MVCA - Breathing Underwater
4. C4 Santana - Mother Yes
5. D1 Santana - Song For Cindy
6. D2 Santana - Angel Choir / All Together (feat. Chick Corea & Gayle Moran Corea)
7. D3 Santana - Ghost Of Future Pull II
Karel IV. a koruna římských králů: Vzkříšené srdce Evropy - audiokniha na CD
Karel Lucemburský se jako nový panovník navrací z vítězného tažení proti Ludvíku IV. Bavorovi, kterým si upevnil postavení římsko-německého krále. Přichází do vydrancovaných Čech, kde mu patří snad jen ta koruna, kterou se – až bude dokončena – chystá dát korunovat za krále. Přesto je rozhodnut navrátit přemyslovsko-lucemburskému dědictví bývalou slávu a vytvořit z něho uznávané centrum příští Evropy. Zůstane jen u jeho představ nebo je promění ve skutek? Postaví se Karlovi po bok Matouš Rozoumek, který kdysi sloužil Elišce Přemyslovně? Jak bude reagovat šlechta, která si zvykla sama rozhodovat v zemi opuštěné Janem Lucemburským? A jak reagují němečtí kurfiřti, kterým se nelíbí volba Lucemburka římským králem? Zvládne mladý Lucemburk intriky mocných Wittelsbachů? Buďte svědky dramatických osudů vzkříšení srdce Evropy.
Interpret: Radek Valenta
Na sklade 2Ks
15,62 €
16,44 €