Hľadanie: Něžný válečník CZ
zobraziť:
Němcova vesnice
Román současného alžírského autora, který byl oceněn řadou literárních cen a byl přeložen již do 15 jazyků. Poprvé vyšel v renomovaném francouzském nakladatelství Gallimard.
Pařížské předměstské sídliště, Alžír a alžírské vnitrozemí, německá města, Káhira, Istanbul, Osvětim - do těchto míst zavedou čtenáře v působivém a skvěle napsaném díle, deníky bratří Rašela a Malricha Schillerových, synů německého otce a alžírské matky, žijících bez rodičů ve Francii. Starší z nich Rašel se uprostřed devadesátých let minulého století dozví z novin o krvavém masakru v jejich rodné alžírské vesnici, při němž zahynuli otec i matka. Rašel se vydá do svého rodiště uctít jejich památku. A právě tam se rozpoutá jeho osobní peklo. Mezi otcovými věcmi nalezne doklady o jeho příslušnosti k jednotkám SS a jeho působení v koncentračních táborech. Chce se o něm dozvědět víc, vydává se po jeho stopách během války, sleduje i dráhu jeho útěku po válce, která ho zavede do Alžírska, kde otec v dobách bojů za nezávislost působil jako vojenský instruktor Fronty národní osvobození. V deníku mladšího bratra Malricha je s nacistickými hrůzami a holocaustem konfrontována současná realita pařížského předměstského sídliště v rukou islamistů a realita islamistického Alžírska devadesátých let, kde vládne jakýsi permanentní válečný stav. Oba bratři si řeší zásadní otázku - do jaké míry děti zodpovídají za viny otců, jak žít s vědomím děsivé minulosti vlastního otce.
Bouelem Sansal (1949) se narodil v Alžíru. Se svou první ženou, Češkou, má dvě dcery, v roce 1986 se znovu oženil, tentokrát s Alžířankou. Původním povoláním je ekonom a v 90. letech 20. století zastával vysokou vládní funkci. Z konce devadesátých let, z doby otřesů způsobených občanskou válkou, pochází jeho první román Přísaha barbarů (Le serment des barbares), v němž otevřeně kritizuje politickou situaci v Alžírsku. Vyšel v roce 1999 ve francouzském nakladatelství Gallimard, které mu navrhlo, aby knihu vydal pod pseudonymem, ale Sansal tuto možnost odmítl. Posléze byl nucen opustit své vysoké místo na ministerstvu a jeho knihy jsou v Alžírsku zakázány. Navzdory politickému pronásledování Sansal zůstává ve své vlasti.
Za román Němcova vesnice aneb Deník bratří Schillerových (Le village de l'Allemand ou L journal des freres Schiller), vydaný v roce 2008 a přeložený dnes již do 15 jazyků, byl Boualem Sansal vyznamenán řadou literárních cen, mimo jiné i Mírovou cenou německých knihkupců (2011). Lipská univerzita jej v letošním roce rovněž navrhla na Nobelovu cenu za literaturu.
Vypredané
11,12 €
11,70 €
Podzemní Praha
Velká evropská města mají svoji zjevnou tvář plnou památek a turistů, ale rovněž pokračují hluboko pod zem, kde vytvářejí neviditelná podzemní města. Paříž je pověstná svými podzemními lomy a průzkumnými štolami, které měly zabezpečit stabilitu paláců. Řím ve svých pahorcích obsahuje rozsáhlá města mrtvých a antické stoky. Neapol je známá systémem podzemních vodovodů a cisteren. Berlín válečné doby proslul plány na vybudování systému velkolepých podzemních komunikací a krytů. Podzemí měst je individuální a odráží nějaký zvláštní či výrazný rys jejich historie. Má-li k něčemu blízko, pak to je podvědomí města. Obě města to na povrchu i to dole mají své památky a svá pravidla. Jsou jako bytost a její stín. Tato kniha podává přehled hlavních podzemních objektů na území zlaté Prahy a jejího okolí. Popisuje její jeskyně, ponorné toky, těžbu nerostných surovin stejně jako sklepy, katakomby, středověké podzemí nebo kanalizační systém z počátku 20. století. Zavádí nás do podzemí Pražského hradu i do renesanční štoly císaře Rudolfa II. Provádí nás štolami železnorudných dolů i podzemními pískovnami. Ukazuje, jaké má podzemí vliv na současný chod města a obrací se k němu i jako ke zdroji snů, strachů a inspirací. Kniha sleduje dvě linie – první je věcná a praktická. Zabývá se tím, kde leží podzemní prostory budované po dobu jednoho tisíce let, k čemu sloužily a jak vypadají. Druhá linie je příběhová a symbolická. Pojednává o průzkumu podzemí, ale také čím je pro nás podsvětí – zda temnou říší mrtvých, anebo zda zde plane jemné světlo, které J.W. Goethe i Novalis nalézali v úzkých podzemních štolách. Možná, že pod sférou démonů skutečně tepe Nietscheovo „zlaté srdce Země“. Kniha je doprovázena archivními materiály a skoro dvěma stovkami fotografií, jež pořizoval po dobu několika let celý tým lidí a které patří ke špičce evropské podzemní fotografie. Hlavním rysem podzemí je kontrast mezi vnitřkem a vnějškem. Podzemní svatyně náleží vnitřnímu prostoru, usebrání, meditaci a cestě ke kořenům bytosti. Rovněž sny, vize a proměny času se líhnou někde uvnitř, ale zjevení přicházejí z nebe. Proto má jeskyně víc do činění s osobním růstem a hora s životem celé komunity. Svatyně na kopcích jsou plné světla, zástupů, vycházení ze sebe, duchovního výdechu. Vyjdeme ven, rozhlédneme se po krajině a obejmeme prostor se všemi kopci, stromy, staveními a lidmi. To je Svatá hora. Ale svatá jeskyně, jaká například leží pod kostelem ve Svatém Janu pod Skalou, to je opatrný nádech, mysterium ticha, vědomí ne-li zápasu, tak alespoň existence mocných sil a také chuť smrti, která je delší než pozemský život. Skrze podzemí přicházíme sami k sobě, ale z druhé strany.
Vypredané
28,69 €
30,20 €
Trip Builder
Discover 800 ideas for your next trip and begin to plan it with Lonely Planet's Trip Builder. Bike and hike the sights of Valencia, quench your thirst following California's craft beer scene, experience Indigenous Australia on the Dampier Peninsula, or take a slow food and wine tour through Piedmont and Liguria. With extensive coverage of regions across the world, there's something to appeal to all ages and interests.
Lonely Planet's expert travel writers have been exploring the world for over 45 years and in this handsome hardcover book we simplify the planning process and present hundreds of practical ideas so that you can build the trip of a lifetime.
Featured itineraries range from a couple of days to a few weeks and include inspirational photography, maps, stop-by-stop listings, travel connection details and suggested extensions. A range of transport options are provided, including routes by plane, train, car, bicycle and boat. A handy carbon calculator enables you to track the footprint of your trip and make transport decisions.
With regional chapters covering Europe, The Nordics, Africa, The Americas, Oceania and Asia, the itineraries in Lonely Planet's Trip Builder are classified according to themes:
Snežný chlapec (SK) DVD
2019 / Pohádka, Dobrodružný, Dětský, Rodinný, Animovaný / 93 minut / USA
NAJDI CESTU DOMŮ - OD TVŮRCŮ SÉRIE JAK VYCVIČIT DRAKA
Jestli chcete zažít parádní dobrodružství, běžte se podívat na střechu vašeho domu. Možná se tam skrývá ztracený a vyděšený yetti, který neví, kudy se vrátit k rodičům. Přesně to se stane mladé dívce Yi, která chlupatou bílou kouli pojmenuje Everest. Spolu se svými dvěma přáteli mu podají pomocnou ruku a odměnou za odvážné rozhodnutí doprovodit sněžného kluka domů jim bude napínavá cesta plná zábavy, dobrodružství a zázraků, vedoucí až na nejvyšší místo na Zemi.
V českém znění: Kristýna Jelínková, Zbyšek Pantůček, Hana Ševčíková, Jindřich Žampa
Režie: Jill Culton, Todd Wilderman
Kamera: Robert Edward Crawford
Hudba: Rupert Gregson-Williams
Scénář: Jill Culton
Zvukové formáty: česky Dolby Digital 5.1 / anglicky Dolby Digital 5.1 / maďarsky Dolby Digital 5.1 / polsky Dolby Digital 5.1 / slovensky Dolby Digital 5.1
Titulky: české, anglické pro neslyšící, maďarské, polské
Obrazové formáty: 16:9 / 1,85:1
Bonusy:
• Komentář tvůrců
• Marooned (Trosečník) - Krátký film studia DreamWorks
• Show and Tell (Ukaž a pověz) - Krátký film
• Vynechané scény s úvodním slovem scenáristky a režisérky Jill Culton a pomocného režiséra Todda Wildermana: Lázeňský den, Darebáci mají mapu, Everestova magie, Útok jaka
• Tvorba mýtu
• Animace ve filmu Sněžný kluk
• Seznamte se s herci: Chloe Bennet jako Yi, Tenzing Norgay Trainor jako Jin, Albert Tsai jako Peng, Tsai Chin jako Nai Nai, Joe Izzo jako Everest
• Příručka péče o yettiho
• Odvaha snít
• Cesta Sněžného kluka s Chloe Bennet
• Jak vznikal Everestův hlas
• Vaření s Nai Nai
• Jak nakreslit Everesta, Yi, Jin, Peng, Nai Nai
• Jak si vyrobit čínskou lucernu
• Mluvíme yettijsky - Lekce 1-4
• Poslouchejte babču
Vypredané
3,79 €
3,99 €
Zuby nehty
Dvacet strašidelných povídek napsalo deset autorů - členů tvůrčí skupiny Hlava nehlava. Jde o druhé vydání sborníku - aktualizované, doplněné o dva nové příběhy a vybavené novými ilustracemi Tomáše Tvrdého. Povídky jsou určené náctiletým čtenářům, všechny příběhy se odehrávají v současném světě. Opravdu, zdá se, že všechno, o čem lekavé povídky vyprávějí, se skutečně mohlo stát:
Chi chi chi - možná vůbec netušíte, co se může skrývat v trubkách pod vanou snad v každé koupelně…
Polichinello - i historická loutka může mít mouchy, možná je za staletí pěkně mstivá a zlá za všechna příkoří, která se jí stala.
Za zdí - v novém bytě (ale nejen tam) můžete narazit na nečekanou potíž - propadnete se do meziprostoru, odkud není cesty ven.
Ukradené duše - na válečném poli se nábojnice nesbírají, duše mrtvých vás pak jistojistě navštíví…
Noční bojovka - taková prima noční akce na letním táboře se může proměnit v děsivou noční můru.
Operátor - není radno odpovídat na lákavé nabídky mobilních operátorů, nepřečíst si řádně její podmínky, pak můžete zaplatit i daň nejvyšší…
Živý plot - zdalipak víte, jak moc živý je živý plot a co vlastně jí?
Všechno zlé je pro něco dobré - v den, kdy naděluje Mikuláš s čerty a andělem, nemusí jít jen o příjemné večerní strašení, může totiž jít přímo o život!
Vlasy, vlasy, kolik je vás asi - krutý příběh jedné slečny, kterou souží podivný cizí pramen, který znenadání začne růst v její vlastní kštici.
Dobrou noc, paní knihovnice - není dobré zůstávat v knihovně po jejím uzavření, některým knižním hrdinům by se to nemuselo líbit…
Markéta byla rychlejší - vyvolávání duchů může být lákavé, ale někdy se to vymkne a je průšvih na světě.
Poslední metro - někdy máme strach z těch, co chtějí pomoci a naopak - raději necestujte posledním metrem v téměř prázdném vagoně, nevíte, s kým jedete!
Návrat do tmy - mít nad druhým moc, uvést ho do hypnotického stavu a nechat ho plnit rozličné úkoly - to by možná chtěl umět každý. Ale co když se hypnóza nepovede?
Večírek ve dvou - ne vždy nás rodiče ochrání tím, že nás zamknou doma, v bezpečí. Zlo totiž může být už dávno předtím uvnitř…
Zavřené dveře - záhadný dům, záhadný deník a záhadní kamarádi - kdo čeká za dveřmi a proč?
Cedulka pro Jakuba - ani ve škole nemusí být bezpečno, obzvlášť v některých kabinetech!
Holka z výtahu - když se ztrácejí boty v domě, nemusí je odnášet z domu nějaký lapka, může jít o daleko horší zločin!
Červené oči - není radno strašit mladší sestru, může se stát, že se to strašení nevyplatí.
Medvídek - v nemocnici nebývá veselo, a co teprve tehdy, když se v ní usadí krutost.
Leze, leze po železe - chodit po trati by se nemělo ani ve dne, natož v noci…
Vypredané
12,01 €
12,64 €
Pocahontas DVD (SK) - Edícia Disney klasické rozprávky
1995 / Hudební, Rodinný, Animovaný / 78 minut / USA
Skupina britských dobrodruhů připlouvá do Nového Světa s úmyslem dobývat zlato a další poklady. V té době krásná indiánská princezna Pocahontas přemýšlí o svém poslání v životě. Měla by se provdat za drsného válečníka, kterého pro ni vybral její otec, nebo ji připraví osud něco jiného? Příběh o setkání dvou zcela rozdílných civilizací.
Hrají: Irene Bedard, Mel Gibson, Linda Hunt, John Kassir, David Ogden Stiers, Christian Bale, Billy Connolly, Frank Welker, Russell Means, Gordon Tootoosis, Jim Cummings
Režie: Mike Gabriel, Eric Goldberg
Zvukové formáty: česky DD 2.0 / anglicky DD 5.1 / francouzsky DD 5.1 / holandsky DD 5.1 / maďarsky DD 2.0 / polsky DD 2.0 / slovensky 2.0 Dolby Surround
Titulky: anglické, francouzské, holandské
Obrazové formáty: 4:3 / 1,66:1
Vypredané
5,69 €
5,99 €
Batikovacia farba Kreul Javana Cherry Kiss 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Velvet Petrol 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Happy Orange 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Pink Princess 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Fresh Green 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Na křídlech světové války
Navzdory tomu, že 100 roků, které nás brzy oddělí od vypuknutí 1. světové války, knižní publikace Na křídlech Světové války, je vůbec první, která se snaží popsat, sumarizovat a zhodnotit české souvislosti c. a k. vojenské aviatiky.
První část tohoto průkopnického díla, založeného především na studiu rakouských, českých, britských, italských a dalších archivů, nás alespoň rámcově uvede do celé problematiky. S ohledem na to, že v českém prostředí jde o tématiku traktovanou jen zřídka a dosud v této věci panuje spíše řada dohadů či léta tradovaných omylů, patří v celé publikaci k těm nejobsáhlejším. V úvodu alespoň stručně načrtává počátky a organizaci vojenského letectví v habsburské monarchii. V následující části se zaobírá problematikou působení českých aviatiků v řadách rakousko-uherských leteckých sil. Snaží se kvantifikovat jejich podíl, načrtává metodologické potíže při jeho stanovování a vedle etnických Čechů nepomíjí ani podíl českých Němců.
Druhou polovinu tohoto obsáhlého díla představují čtyři kapitoly, které jsou již věnovány konkrétním letcům a válečným epizodám, které se odehrály jak na ruské, tak i italské frontě. Jedna z nich pojednává o prvenství, o které rozhodně nikdo nestál, totiž o smrti prvních aviatiků při vzájemném leteckém střetnutí. Došlo k tomu na ruské frontě na samotném počátku války. Málokdo totiž tuší, že obětí vůbec prvního vzdušného taranu v historii se stal také český pilot.
Další stať nás pro změnu zavede do posledního válečného roku a na bojiště italské. Zabývá se jednou z nejtěžších porážek, kterou tam rakousko-uherští letci utrpěli. Uštědřili jim ji tentokráte stíhači ze všech koutů Britského impéria. Ani při tom nescházeli čeští aviatici stejně jako při mnoha jiných pamětihodných utkání s britskými aviatiky, která jsou v této kapitole rovněž rozebrána. Zatímco předchozí dva příspěvky čtenáře zavedly do atraktivního prostředí nelítostných duelů v oblacích, v tom následujícím se prostřednictvím vzpomínek českého mechanika podíváme na leteckou válku takříkajíc zespodu, tedy z hangáru a letištní plochy.
Následující a současně závěrečná kapitola se od těch předchozích liší ve více směrech. Zatímco ty předchozí pojednávaly většinou o aviaticích, tato je věnována nevšednímu osudu jednoho stroje – doslova, protože jde o letecký motor. S celým příběhem této zdánlivě banální, několik set kilogramů vážící věci mělo co do činění i několik aviatiků z řad českých Němců, o nichž toho v předchozích kapitolách zatím tolik nezaznělo. Ještě pozoruhodnější je však fakt, že tato pohonná jednotka z britského aeroplánu ukořistěného na italském bojišti po válce nakrátko zaburácela i na českém nebi, aby pak na mnoho následujících desetiletí zmizela v muzejním depozitáři. Příběh sám nás pozoruhodným způsobem zavádí dokonce až do naší současnosti. Motor totiž nejenže dosud existuje, ale – je to k nevíře – po bezmála století znovu burácí v letuschopném prvoválečném veteránovi. Nachází se ve vlastnictví jednoho z nejslavnějších filmových režisérů naší současnosti.
Všechny kapitoly si zachovávají podobu odborných studií. Jsou doplněny četnými tabulkami a také více než devíti stovkami historických snímků, z nichž mnohé dosud nebyly publikovány nikde na světě.
Dunaj v plamenech - 1 část – Velká válka
Připravovaná kniha má pohnutou historii. Pro jejího autora, inženýra Jaroslava Tvrdého, byl Dunaj a historie plavby po něm životním tématem. Jsou plodní autoři, kteří dokáží chrlit knihy jako na běžícím pásu, a jako by jim bylo jedno, jestli ta příští bude o letadlech, tancích, lodích či čemkoliv jiném. A jsou autoři, kteří mají své jediné téma, a tomu se věnují naplno.
V případě Jaroslava Tvrdého šlo navíc o autora vzácně skromného, protože vlastně… autorem nebyl! Dunaj v plamenech totiž psal celý život, nikdy ho ale nedopsal. Nikdy neměl prostě ten pocit, že už je skutečně hotový, že už prostudoval, ověřil si a analyzoval natolik velké množství zdrojů, že už prošel natolik velký počet archivů, aby mohl říci: „Vím, a proto vím, že mohu vyprávět.“
Rukopis, tedy nedokončený rukopis, který redakce dostala k dispozici od manželky a bratra Jaroslava Tvrdého se dal pochopitelně zpracovat různými způsoby. A je jisté, že sám autor by text ve výsledku pojal jinak. Bohužel zde již není, aby to, jak jsme se s ním vypořádali my, ocenil, či naopak zkritizoval. Po prostudování rukopisu jsme dospěli k závěru, že text je možné rozdělit do tří samostatných a v zásadě homogenních celků. Jeden z těchto celků představuje Dunaj a Velká válka.
Historie je nikdy nekončící a neustále se vpřed valící proud. A i když Jaroslav Tvrdý nezačal u oněch příslovečných Římanů, zpracovává moderní historii války na Dunaji a okolo něj v období dlouho před vypuknutím Velké války. A pochopit, k čemu došlo v letech 1914 až 1918, není v případě Dunaje skutečně dost dobře možné, nepochopíme-li, co vedlo k vzájemné nenávisti mezi státy okolo této řeky.
První část knihy proto tvoří vše to, co první světové válce předcházelo. A jsou to události klíčové pro celou Evropu. Od pronikání Turků do Evropy na úsvitu novověku až po jejich definitivní vytlačení z ní v éře balkánských válek. Vždyť neuspokojivé řešení balkánských krizí vedlo nejen k první světové válce, ale v podobě válek na území rozpadající se Jugoslávie k snad vůbec největšímu prolévání krve v Evropě od skončení druhé světové války. A více či méně úspěšný boj vedený ruskými cary proti Osmanské říši vedl zase k otevření „zadních vrátek“, jimiž Rusové pronikali do Evropy. Druhou část knihy tvoří vlastní téma publikace. Tedy Velká válka na Dunaji. Klíčovými hráči se zde stala loďstva Rakouska-Uherska, Srbska, Rumunska, Bulharska, Německa a Ruska. Informace o činnosti britské dunajské flotily či o působení francouzských jednotek na Dunaji pak bude jistě pro řadu čtenářů úplnou novinkou… starou již sto let!
Třetí část knihy se pak zabývá rozpadem rakousko-uherské monarchie a především bojem, který vedly nově vzniklé státy okolo Dunaje proti nebezpečí představovanému maďarskými revizionisty, kteří se zaštítili novým komunistickým učením. Tedy válka proti bolševické Maďarské republice rad. A konečně poslední částí knihy, rozdělené do dvou kapitol, je historie podunajských flotil nových států po skončení první světové války. Až na výjimky se zde ale text věnuje pouze osudu plavidel – pod jugoslávskou, maďarskou, rumunskou, rakouskou či československou vlajkou –, která za sebou měla válečnou historii a léta bojů v rakousko-uherské Donauflottille.
Vraťme se ale k oněm třem homogenním celkům tvořícím původní rukopis. Druhým je pochopitelně historie bojů druhé světové války na Dunaji, třetí pak samostatně osudy vlajkové lodě československého loďstva hlídkového plavidla T. G. Masaryk. Obě tato témata, oba tyto celky plánujeme vydat jako samostatné publikace.
Vypredané
13,35 €
14,05 €
Egy naplemente részletei
Mire Vladimir Nabokov (Szentpétervár, 1899-Montreux, 1977) a Lolitá-val, a Gyér világ-gal, az Adá-val a huszadik század legnagyobb írói közé emelkedett, már elfordult a novellisztikától. Ifjú emigránsként azonban nemhogy előszeretettel, de Csehovhoz, Bunyinhoz mérhető mesteri szinten művelte a kisprózát, amelyet a regény "kis alpesi formájának" nevezett.
Jórészt az 1920-as és az 1950-es évek eleje között, oroszul írt, majd Dmitri fiával angolra fordított novelláinak gyűjteményes kötete 68 címet tartalmaz. Ezek most az Európa Könyvkiadó szerzői sorozatának zárásaként, két kötetben jelennek meg, s így immár a magyar olvasó is teljes képet kaphat Nabokov prózai életművéről.
"Ez az egyik legnagyobb élvezet, amit ismerek - kitárni az ablakot egy fülledt estén, és nézni, ahogy jönnek. Mindegyik máshogy viselkedik a lámpafényben: az egyik csendesen megtelepszik a falon, és könnyűszerrel beskatulyázható; a másik csapongva neki-nekiveri magát a lámpaernyőnek, míg végül rezgő szárnnyal és égő szemmel az asztalra esik; a harmadik bebarangolja az egész plafont. Módszerem, hogy kikészítek poharakat, mindegyikbe teszek egy trisós vízbe mártott vattadarabot, aztán ráborítom a poharat a zsákmányra... ennél pompásabb időtöltés nincs is a világon" - írta Nabokov a lepkevadászatról. Fordítsuk ezt most úgy, hogy a lepkevadász az Olvasó, a lepkék pedig a novellák - fantasztikus, mágikus, melankolikus történetek, leleményes intellektuális játékok, metafizikai mélységekbe hatoló, az emberi lélek legmélyebben levő húrjait megérintő írások - köztük legalább egy tucatnyi remekmű. Jó vadászatot, pompás időtöltést mindenkinek!
Vypredané
12,52 €
13,18 €
Rozprávka - Prorok rak/Pinocchio CD
Prorok Rak
Na námet ľudovej rozprávky zo zbierky Pavla Dobšinského napísal Ivan Stanislav
Scénická hudba Ali Brezovský
Účinkujú:
Rak: Anton Mrvečka
Raková: Elena Rampáková
Bakuľa: Karol Čálik
Kubo: Ľubo Gregor
Pani: Libuša Trutzová
Pán: Vlado Kostovič
Lokaj: Ján Mistrík
Réžia: Ivan Stanislav
Dramaturgia: Elena Matulayová
Štúdiový orchester diriguje autor
Zvuková réžia: Peter Smolinský
Hudobná réžia: Ján Lauko
Cover © Zdena Vojtková
© 1976 OPUS
Pinocchio
Podľa rovnomennej predlohy Carla Collodiho napísal Vladimír Holan
Hudobné improvizácie Jozef Revallo
Účinkujú:
Rozprávač: Eva Rysová
Pinocchio: Emília Tomanová
Geppetto: Ivan Krivosudský
Žandári: Ivan Krajíček, Ján Kramár
Chlapec: Maja Velšicová
Pajác: Eva Galandová
Harlekýn: Zoro Laurinc
Bábkar: Dušan Blaškovič
Líška: Zora Kolínska
Kocúr: Marián Labuda
Víly: Michaela Mikulášová, Emília Vášáryová
Holub: Ján Valentík
Knôtik: Vieta Topinková
Človiečik: Pavol Mikulík
Tuniak: Ľubo Roman
Záhradník: Vladimír Kostovič
Hlasy: Igor Čilík, Jozef Cút, Peter Guldan, Alojz Špaček, Ivan Verner
Réžia: František Obžera
Dramaturgia: Elena Matulayová
Hudobná réžia: Vladimír Turčan
Zvuková réžia: Gustáv Šorál, Juraj Filo
Technická spolupráca: Igor Adamec
Cover © Kristína Hargašová
© 1984 OPUS
Bombardéry DVD
1939 - 1942 - NĚMECKÉ BOMBARDÉRY V BOJI. Jak již název napovídá, nově zveřejněné záběry z německých archívů ukazují německé bombardovací letectvo v jeho nejúspěšnějším období, kdy s výjimkou Bitvy o Británii úspěšně drtilo své protivníky. Krátká remi
niscence na jeho počátky v letech 1935 až 1939 provádí diváka záběry Dornierů Do-11/23, Junkersů Ju-86, Heinkelu He-70 a prototypů později proslulých He-111, Do-17 a Ju-88. Válečné roky 1939 až 1942 již naplno provázejí často i neznámé záběry sériový
ch He-111P a -H, Ju-88 a Do-17 i všech jeho derivátů Do-215 a -217. Málo známé filmy z útoků německých dvoumotorových bombardérů v Polsku, ve Francii, prakticky neznámé letecké záběry bombardování britských letišť v době Bitvy o Británii, útoky na ko
lony ustupující Rudé armády, původní německé filmové záběry z bombardování Moskvy, to vše čeká diváka na tomto DVD. Velký prostor zde dostávají i unikátní záběry z válečného nasazení čtyřmotorových Focke wulfů Fw-200 při útocích na zásobovací konvoje
lodí z USA do Velké Británie. Zajímavost nepostrádají ani filmy o průzkumných misích Junkersů Ju-88 nad všemi bojišti druhé světové války a ukázky vyhodnocování jejich fotografií. Optimistické záběry dalších vítězících německých bombardérů v roce 19
42 v Rusku uzavírají toto DVD. Optimismus, který ale není na místě. Byl jen zaset vítr1942 -1945 - NĚMECKÁ PLOVÁKOVÁ LETADLA A LÉTAJÍCÍ ČLUNY DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY. Na tomto DVD se v mnoha zajímavých záběrech seznámíte s taktikou, výzbrojí a stále zo
ufalejší snahou německého bombardovacího letectva odvrátit blížící se porážku na všech frontách druhé světové války v letech 1942-1945. Poznáte nové verze již známých letadel typu He-111, Ju-88 a Do-17, jako byly například Ju-88B, Ju-188 a Do-217, i
zcela nové typy, například Ju-288 a -388, He-177 Greif a jejich historii v obrazech. Uvidíte poutavé záběry ze zkoušek nových bombardovacích zbraní - řízených klouzavých protilodních pum Henschel Hs.293 s raketovým pohonem, vypouštěných z bombardovac
ích letadel Do-217 ještě před cílem, když se samotné německé bombardéry již ke spojeneckým lodím nedokázaly prodrat. Uvidíte vypuštění známé létající pumy V-1 z He-111, ale také neuvěřitelnou výměnu motoru a kola na Ju-88 v polních podmínkách kdesi v
Rusku uprostřed kruté ruské zimy. A mnoho a mnoho dokumentárních záběrů z náletů a bombardování cílů, včetně záběrů následků na zemi. Uvidíte i žalostné zbytky bombardérů kdysi hrdé a mocné Luftwaffe, jak namísto pum na nepřítele shazují v předjaří
1945 svým obklíčeným vojskům kdesi v Polsku kontejnery s panzerfausty a zásobami, přičemž za sebou potupně vlečou stejně napěchovaný výsadkový kluzák DFS 230. Jako pikantní přívažek všem zájemcům pak toto DVD obsahuje i velmi zajímavý přehled o němec
kých plovákových letadlech i létajících člunech, které používalo Německo během druhé světové války. Od zastaralých dvouplošníků He-60 a He-51W, dvoumotorového He-59 i jednomotorového Arado Ar-196, startujícího například z křižníku Scharnhorst, přes H
e-115 dokonce i v barvě, Blohm und Voss Bv.138, Dornierovy Do-18 a mnohem známější Do-24, a největší létající čluny, které byly během druhé světové války nasazeny, Blohm und Voss BV-222 a BV-238. To vše můžete shlédnout v opravu nevšední kvalitě v zá
běrech, které se rozhodně neopakují.
Vypredané
3,66 €
3,85 €
Vážka v jantaru
Kniha navazuje na první díl s názvem "Cizinka". V něm se mladá žena Claire, která tráví na skotském venkově po konci druhé světové války své druhé líbánky, ocitá po doteku záhadných menhirů o dvě stě let zpět v období, kdy vrcholí snahy Stuartovců o znovuzískání skotského trůnu a do boje jsou vtaženy i skotské rodinné klany. Claire je přinucena pod vlivem krutých okolností provdat se za Skota jménem Jamie Fraser, do kterého se postupem času velice zamiluje a místo možného návratu ke svému prvnímu manželovi a do moderní doby zůstává s ním. Tento díl nás přivádí do Francie, kam se Jamie se svou manželkou Claire ukryl před brutálním útokem velitele anglické pevnosti ve Skotsku, který jej neprávem nařkl z vraždy a udělal z něj tak psance. Jeho příbuzný mu nabízí nejen střechu nad hlavou, ale i luxusní bydlení a přístup do vyšší společnosti tím, že ho v jeho nepřítomnosti bude zastupovat a povede mu obchod s vínem. V Paříži se také u dvora objevuje skotský následník, který zde žije v exilu a snaží se získat prostředky pro další válečný pokus o nástup na trůn. Claire ale ví, že tento pokus dopadne katastrofálně a smete všechny skotské klany a jejich vysočina bude vítěznými Angličany pleněna, nezůstane tam kámen na kameni. Proto se snaží s Jamiem skotskému králi v jeho snahách zabránit a překazí jeho obchody s vínem, které by mu mohli přinést peníze. Jamie se ale zaplete do souboje se svým úhlavním nepřítelem, kapitánem Randallem, o kterém si mysleli, že už je mrtvý, a je zajat a uvržen do Bastily. Claire jde ke králi prosit o milost a jako La Dame Blanche je požádána, aby rozhodla spor a odhalila temné síly, což končí smrtí jejich hlavního obchodního rivala, který je otráven. Francouzský král Ludvík Jamieho nakonec osvobodí pod podmínkou, že opustí Francii a vrátí se zpět do Skotska, kde mu také vyjedná milost. Tím ale bohužel končí jejich jediná šance na zastavení skotského krveprolití a Stuartovi už nestojí nic v cestě. Na jejich skotském panství je zastihne glejt psaný skotským králem s podpisy všech skotských klanů, které králi slíbily věrnost. Objevuje se tam i Jamie, a to bez jeho souhlasu, ale teď už není cesty zpět. Musí se tedy pokusit o nemožné a musí pomoci Skotům vyhrát. První bitva v září 1745 u Prestonu pro ně končí vítězně a to dodá všem sebevědomí. Hlavně král nabírá dech a vydává se ještě dále na jih a pomalu začíná ohrožovat i Londýn. Král požádá Jamieho, aby se vrátil zpět na sever a požádal o vyslovení věrnosti králi i svého děda, pána z Lovatu, kterého ale nikdy neviděl a který k němu žádnou náklonnost nechová, neboť jeho otec byl nemanželský a vzal si ženu, kterou mu otec neschválil. Jamie musí překonat svou osobní averzi, protože jejich pomoc by mohla zvrátit chod dějin a život na Skotské vysočině by nemusel být u konce. Tato část Jamieho mise je sice úspěšná a svého příbuzného zapojí do povstání, ale chod dějin se jim zvrátit nepodaří a konečná bitva u Cullodenu se odehraje. Před tím se ale Jamie rozhodne zachránit svůj rod v po
Vypredané
10,05 €
10,58 €
Pitypang a zebrán - Pitypang és Lili
Lili sokat sétál Pitypanggal. Pitypang már azt is megtanulta, hogy ha szeretnének átmenni az úttesten, előbb meg kell állni, és meg kell várni, míg zöldre nem vált a lámpa. És ha nincs lámpa? Akkor a zebránál kell átmenni, és alaposan körül kell nézni. És ha nincs zebra? Akkor festeni kell egyet! Lili és Pitypang előtt semmi sem lehetetlen! Ha nem is így, de megoldják, hogy legyen zebra egy forgalmas kereszteződésben. Hogy hogyan? Kiderül Pitypang és Lili legújabb meséjéből!
Vypredané
7,63 €
8,03 €
Sestřelen CD
Nositel čtyř čs. válečných křížů a britského Distinguished Flying Cross, Rytíř francouzské čestné legie, nositel sovětského Řádu za vítězství a mnoha dalších vyznamenání generál František Fajtl nám zanechal úžasné literární svědectví. Ve své první knížce„Sestřelen vylíčil své válečné dobrodružství, které nás nepřestává fascinovat. 5.května l942 byl se svým spitfirem sestřelen nad okupovanou Francií. Přestože byl po nouzovém přistání v poli obklíčen Němci, podařilo se mu uniknout. Československý pilot v britské uniformě se proměnil v pěšáka a s pomocí francouzských venkovanů potom v civilistu, který dokázal projít Francií až k Pyrenejím, překonat je a skončit svou jednoměsíční pouť ve Španělsku. K překvapení kamarádů, kteří už se s ním v duchu rozloučili a rozebrali si jeho věci, se vrací do Anglie a znovu usedá do letadla. Rytíř válečného nebe František Fajtl nebyl postavou velký. To bylo pro těsnou kabinu spitfirů výhodné. Je však bezesporu velkou postavou lidského zápasu o svobodu.
Zdeněk Svěrák
Píše se květen 1942 a druhá světová válka trvá už plných jedenatřicet měsíců. Anglie má za sebou největší leteckou bitvu v dějinách a Královské letectvo teď už nejen brání britské výsostné území, ale vstupuje proti německé Luftwaffe do ofenzivy. Je to zásluha také letců neanglických národností - Poláků, Belgičanů, Kanaďanů i dalších mužů z Evropy i světa; a také Čechoslováků. Jeden z nich - tehdy devětadvacetiletý František Fajtl - je na jaře 1942 plnoprávným členem RAF v hodnosti squadron leader - majora; létá na britské stíhačce Supermarine Spitfire a ze základny Hornchurch vodí do boje svou dvanáctičlenou letku 64. perutě Královského letectva; jsou v ní belgičtí i britští piloti. Létají na tzv. sweeps - svípy (česky doslova zametání). A jak by ne, zvláště za Kanálem je plno okupantského smetí a spitfiry jsou výbornými košťaty. Jiným obvyklým úkolem bývá ochranný doprovod tzv. velkých bratrů - bombardérů. Tak je tomu i 5. května 1942, kdy je cílem mise francouzské nákladové nádraží v Lille. Z májového operačního letu se však František Fajtl nevrací; ne, nikdo jeho letadlo neviděl hořet nebo padat, ale to ještě nic neznamená. Mezi šťastnými navrátilci z mise na Lille není. Jeho jméno je na tabuli v seznamu letců opatřeno poznámkou - missing - nezvěstný. Takových jmen je tam už celá řada, po čase k onomu hrozivému slůvku obvykle ještě pověřená ruka připíše propably killed - pravděpodobně zabit. Ale to není díkybohu Františkův případ; a čert vem, že tentokrát mnoho nechybělo. Alespoň dnes. A co bude zítra? Kdo to může ve válce s jistotou říci? Český pilot je v tom květnovém dni živ a zdráv, je na pevné zemi. Ve vzduchu zasažený a hořící letoun nakonec uhasila kyprá jarní hlína francouzského políčka, které tentokrát posloužilo jako místo nouzového dosedu. Ano, na nepřátelském okupovaném území. A co dál? To už záleží jenom na Františkových dovednostech, silách, důmyslu...a štěstí! Jak zní ona slova, která k situaci patří, ta slova, která se František Fajtl naučil už kdysi v československé letecké škole? „Vojenský mrav ukládá sestřelenému letci povinnost pokusit se všemi prostředky uniknout nepříteli a dostat se zpět ke své nebo některé jiné spojenecké jednotce. Pouze v případě zranění nebo nemoci může zůstat ukryt delší dobu v cizí zemi...“ Když jsem připravoval Fajtlův text k natáčení, měl jsem od začátku jasno o jeho interpretovi. Jiří Ornest patří mezi ty zkušené rozhlasové (neviditelné) herce, kteří si od první chvíle získají posluchačovu pozornost. Dokáže vnímat souvislosti i citlivě zacházet s těmi několika málo výrazovými prostředky, které samota rozhlasového studia nabízí, ale především - přesně je dávkovat. Pokud se vám bude zvuková podoba jednoho z nejpozoruhodnějších textů Františka Fajtla líbit, je to nepochybně i zásluhou Jiřího Ornesta.
Luboš Koníř, režisér