Hľadanie: Něžný válečník CZ
zobraziť:
Batikovacia farba Kreul Javana Velvet Petrol 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Happy Orange 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Pink Princess 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Batikovacia farba Kreul Javana Fresh Green 70 g
S KREUL Batik Textile Dye môžu kreatívci maľovať svoj textil technikou shibori, namáčať alebo len osviežiť farby. Bežný textil sa stáva jedinečným a staré veci možno recyklovať vo výrazných farbách. Či už ide o obliečky na vankúše, obrusy, textilné tašky, tričká a šály alebo posteľnú bielizeň, v správnej farebnej kombinácii batikované látky skutočne upútajú pozornosť. Rozlišujeme rôzne techniky farbenia látok. Shibori: vzory vznikajú viazaním, skladaním a uzlami. Môžete použiť gumičky, sťahovacie pásky alebo balíkové šnúry. Vosková batika: tekutý vosk sa nanáša na bielu látku. Látka sa natrie. Po zaschnutí sa vosk zažehlí a zviditeľnia sa biele vzory. Ponorné farbivo: látka sa ponorí do farby a nejaký čas tam odpočíva, farba sa vsiakne a výsledkom je nádherný nerovný okraj. Techniky batikovania nielen dobre vyzerajú, ale sú aj zábavné: najprv farbenie a miešanie v hrnci a na záver prekvapenie, aký vzor vznikol.• Farbíte látky od 50 °C do 95 °C – horúcou vodou vo vedre resp. v hrnci na sporáku • Ak použijete celú 70 g fľašu farbiva: Silný, intenzívny odtieň pre 200 g látku; stredná hĺbka odtieňa na 400 g látky • Na farbenie a batikovanie hodvábu, bavlny, viskózy, ľanu, poloľanu, vlny a polyamidu • Farbiaci prášok, ktorý obsahuje farbivovú soľ, sa dodáva v praktickej uzatvárateľnej fľaštičke pre jednoduché dávkovanie, miešanie a skladovanie • Minimálna teplota na farbenie je 50 °C – ideálne na batikovanie voskom a techniky farbenia kravaty so striekačkami alebo sprejmi • Farbené textílie nie sú odolné voči varu: Farbu zafixujte fixačným prostriedkom KREUL na batikované textilné farby (č. 98553) na zlepšenie stálofarebnosti a stálosti pri praní. Farbenú látku perte oddelene pri maximálne 40 °C
Na křídlech světové války
Navzdory tomu, že 100 roků, které nás brzy oddělí od vypuknutí 1. světové války, knižní publikace Na křídlech Světové války, je vůbec první, která se snaží popsat, sumarizovat a zhodnotit české souvislosti c. a k. vojenské aviatiky.
První část tohoto průkopnického díla, založeného především na studiu rakouských, českých, britských, italských a dalších archivů, nás alespoň rámcově uvede do celé problematiky. S ohledem na to, že v českém prostředí jde o tématiku traktovanou jen zřídka a dosud v této věci panuje spíše řada dohadů či léta tradovaných omylů, patří v celé publikaci k těm nejobsáhlejším. V úvodu alespoň stručně načrtává počátky a organizaci vojenského letectví v habsburské monarchii. V následující části se zaobírá problematikou působení českých aviatiků v řadách rakousko-uherských leteckých sil. Snaží se kvantifikovat jejich podíl, načrtává metodologické potíže při jeho stanovování a vedle etnických Čechů nepomíjí ani podíl českých Němců.
Druhou polovinu tohoto obsáhlého díla představují čtyři kapitoly, které jsou již věnovány konkrétním letcům a válečným epizodám, které se odehrály jak na ruské, tak i italské frontě. Jedna z nich pojednává o prvenství, o které rozhodně nikdo nestál, totiž o smrti prvních aviatiků při vzájemném leteckém střetnutí. Došlo k tomu na ruské frontě na samotném počátku války. Málokdo totiž tuší, že obětí vůbec prvního vzdušného taranu v historii se stal také český pilot.
Další stať nás pro změnu zavede do posledního válečného roku a na bojiště italské. Zabývá se jednou z nejtěžších porážek, kterou tam rakousko-uherští letci utrpěli. Uštědřili jim ji tentokráte stíhači ze všech koutů Britského impéria. Ani při tom nescházeli čeští aviatici stejně jako při mnoha jiných pamětihodných utkání s britskými aviatiky, která jsou v této kapitole rovněž rozebrána. Zatímco předchozí dva příspěvky čtenáře zavedly do atraktivního prostředí nelítostných duelů v oblacích, v tom následujícím se prostřednictvím vzpomínek českého mechanika podíváme na leteckou válku takříkajíc zespodu, tedy z hangáru a letištní plochy.
Následující a současně závěrečná kapitola se od těch předchozích liší ve více směrech. Zatímco ty předchozí pojednávaly většinou o aviaticích, tato je věnována nevšednímu osudu jednoho stroje – doslova, protože jde o letecký motor. S celým příběhem této zdánlivě banální, několik set kilogramů vážící věci mělo co do činění i několik aviatiků z řad českých Němců, o nichž toho v předchozích kapitolách zatím tolik nezaznělo. Ještě pozoruhodnější je však fakt, že tato pohonná jednotka z britského aeroplánu ukořistěného na italském bojišti po válce nakrátko zaburácela i na českém nebi, aby pak na mnoho následujících desetiletí zmizela v muzejním depozitáři. Příběh sám nás pozoruhodným způsobem zavádí dokonce až do naší současnosti. Motor totiž nejenže dosud existuje, ale – je to k nevíře – po bezmála století znovu burácí v letuschopném prvoválečném veteránovi. Nachází se ve vlastnictví jednoho z nejslavnějších filmových režisérů naší současnosti.
Všechny kapitoly si zachovávají podobu odborných studií. Jsou doplněny četnými tabulkami a také více než devíti stovkami historických snímků, z nichž mnohé dosud nebyly publikovány nikde na světě.
Dunaj v plamenech - 1 část – Velká válka
Připravovaná kniha má pohnutou historii. Pro jejího autora, inženýra Jaroslava Tvrdého, byl Dunaj a historie plavby po něm životním tématem. Jsou plodní autoři, kteří dokáží chrlit knihy jako na běžícím pásu, a jako by jim bylo jedno, jestli ta příští bude o letadlech, tancích, lodích či čemkoliv jiném. A jsou autoři, kteří mají své jediné téma, a tomu se věnují naplno.
V případě Jaroslava Tvrdého šlo navíc o autora vzácně skromného, protože vlastně… autorem nebyl! Dunaj v plamenech totiž psal celý život, nikdy ho ale nedopsal. Nikdy neměl prostě ten pocit, že už je skutečně hotový, že už prostudoval, ověřil si a analyzoval natolik velké množství zdrojů, že už prošel natolik velký počet archivů, aby mohl říci: „Vím, a proto vím, že mohu vyprávět.“
Rukopis, tedy nedokončený rukopis, který redakce dostala k dispozici od manželky a bratra Jaroslava Tvrdého se dal pochopitelně zpracovat různými způsoby. A je jisté, že sám autor by text ve výsledku pojal jinak. Bohužel zde již není, aby to, jak jsme se s ním vypořádali my, ocenil, či naopak zkritizoval. Po prostudování rukopisu jsme dospěli k závěru, že text je možné rozdělit do tří samostatných a v zásadě homogenních celků. Jeden z těchto celků představuje Dunaj a Velká válka.
Historie je nikdy nekončící a neustále se vpřed valící proud. A i když Jaroslav Tvrdý nezačal u oněch příslovečných Římanů, zpracovává moderní historii války na Dunaji a okolo něj v období dlouho před vypuknutím Velké války. A pochopit, k čemu došlo v letech 1914 až 1918, není v případě Dunaje skutečně dost dobře možné, nepochopíme-li, co vedlo k vzájemné nenávisti mezi státy okolo této řeky.
První část knihy proto tvoří vše to, co první světové válce předcházelo. A jsou to události klíčové pro celou Evropu. Od pronikání Turků do Evropy na úsvitu novověku až po jejich definitivní vytlačení z ní v éře balkánských válek. Vždyť neuspokojivé řešení balkánských krizí vedlo nejen k první světové válce, ale v podobě válek na území rozpadající se Jugoslávie k snad vůbec největšímu prolévání krve v Evropě od skončení druhé světové války. A více či méně úspěšný boj vedený ruskými cary proti Osmanské říši vedl zase k otevření „zadních vrátek“, jimiž Rusové pronikali do Evropy. Druhou část knihy tvoří vlastní téma publikace. Tedy Velká válka na Dunaji. Klíčovými hráči se zde stala loďstva Rakouska-Uherska, Srbska, Rumunska, Bulharska, Německa a Ruska. Informace o činnosti britské dunajské flotily či o působení francouzských jednotek na Dunaji pak bude jistě pro řadu čtenářů úplnou novinkou… starou již sto let!
Třetí část knihy se pak zabývá rozpadem rakousko-uherské monarchie a především bojem, který vedly nově vzniklé státy okolo Dunaje proti nebezpečí představovanému maďarskými revizionisty, kteří se zaštítili novým komunistickým učením. Tedy válka proti bolševické Maďarské republice rad. A konečně poslední částí knihy, rozdělené do dvou kapitol, je historie podunajských flotil nových států po skončení první světové války. Až na výjimky se zde ale text věnuje pouze osudu plavidel – pod jugoslávskou, maďarskou, rumunskou, rakouskou či československou vlajkou –, která za sebou měla válečnou historii a léta bojů v rakousko-uherské Donauflottille.
Vraťme se ale k oněm třem homogenním celkům tvořícím původní rukopis. Druhým je pochopitelně historie bojů druhé světové války na Dunaji, třetí pak samostatně osudy vlajkové lodě československého loďstva hlídkového plavidla T. G. Masaryk. Obě tato témata, oba tyto celky plánujeme vydat jako samostatné publikace.
Vypredané
13,35 €
14,05 €
Egy naplemente részletei
Mire Vladimir Nabokov (Szentpétervár, 1899-Montreux, 1977) a Lolitá-val, a Gyér világ-gal, az Adá-val a huszadik század legnagyobb írói közé emelkedett, már elfordult a novellisztikától. Ifjú emigránsként azonban nemhogy előszeretettel, de Csehovhoz, Bunyinhoz mérhető mesteri szinten művelte a kisprózát, amelyet a regény "kis alpesi formájának" nevezett.
Jórészt az 1920-as és az 1950-es évek eleje között, oroszul írt, majd Dmitri fiával angolra fordított novelláinak gyűjteményes kötete 68 címet tartalmaz. Ezek most az Európa Könyvkiadó szerzői sorozatának zárásaként, két kötetben jelennek meg, s így immár a magyar olvasó is teljes képet kaphat Nabokov prózai életművéről.
"Ez az egyik legnagyobb élvezet, amit ismerek - kitárni az ablakot egy fülledt estén, és nézni, ahogy jönnek. Mindegyik máshogy viselkedik a lámpafényben: az egyik csendesen megtelepszik a falon, és könnyűszerrel beskatulyázható; a másik csapongva neki-nekiveri magát a lámpaernyőnek, míg végül rezgő szárnnyal és égő szemmel az asztalra esik; a harmadik bebarangolja az egész plafont. Módszerem, hogy kikészítek poharakat, mindegyikbe teszek egy trisós vízbe mártott vattadarabot, aztán ráborítom a poharat a zsákmányra... ennél pompásabb időtöltés nincs is a világon" - írta Nabokov a lepkevadászatról. Fordítsuk ezt most úgy, hogy a lepkevadász az Olvasó, a lepkék pedig a novellák - fantasztikus, mágikus, melankolikus történetek, leleményes intellektuális játékok, metafizikai mélységekbe hatoló, az emberi lélek legmélyebben levő húrjait megérintő írások - köztük legalább egy tucatnyi remekmű. Jó vadászatot, pompás időtöltést mindenkinek!
Vypredané
12,52 €
13,18 €
Rozprávka - Prorok rak/Pinocchio CD
Prorok Rak
Na námet ľudovej rozprávky zo zbierky Pavla Dobšinského napísal Ivan Stanislav
Scénická hudba Ali Brezovský
Účinkujú:
Rak: Anton Mrvečka
Raková: Elena Rampáková
Bakuľa: Karol Čálik
Kubo: Ľubo Gregor
Pani: Libuša Trutzová
Pán: Vlado Kostovič
Lokaj: Ján Mistrík
Réžia: Ivan Stanislav
Dramaturgia: Elena Matulayová
Štúdiový orchester diriguje autor
Zvuková réžia: Peter Smolinský
Hudobná réžia: Ján Lauko
Cover © Zdena Vojtková
© 1976 OPUS
Pinocchio
Podľa rovnomennej predlohy Carla Collodiho napísal Vladimír Holan
Hudobné improvizácie Jozef Revallo
Účinkujú:
Rozprávač: Eva Rysová
Pinocchio: Emília Tomanová
Geppetto: Ivan Krivosudský
Žandári: Ivan Krajíček, Ján Kramár
Chlapec: Maja Velšicová
Pajác: Eva Galandová
Harlekýn: Zoro Laurinc
Bábkar: Dušan Blaškovič
Líška: Zora Kolínska
Kocúr: Marián Labuda
Víly: Michaela Mikulášová, Emília Vášáryová
Holub: Ján Valentík
Knôtik: Vieta Topinková
Človiečik: Pavol Mikulík
Tuniak: Ľubo Roman
Záhradník: Vladimír Kostovič
Hlasy: Igor Čilík, Jozef Cút, Peter Guldan, Alojz Špaček, Ivan Verner
Réžia: František Obžera
Dramaturgia: Elena Matulayová
Hudobná réžia: Vladimír Turčan
Zvuková réžia: Gustáv Šorál, Juraj Filo
Technická spolupráca: Igor Adamec
Cover © Kristína Hargašová
© 1984 OPUS
Bombardéry DVD
1939 - 1942 - NĚMECKÉ BOMBARDÉRY V BOJI. Jak již název napovídá, nově zveřejněné záběry z německých archívů ukazují německé bombardovací letectvo v jeho nejúspěšnějším období, kdy s výjimkou Bitvy o Británii úspěšně drtilo své protivníky. Krátká remi
niscence na jeho počátky v letech 1935 až 1939 provádí diváka záběry Dornierů Do-11/23, Junkersů Ju-86, Heinkelu He-70 a prototypů později proslulých He-111, Do-17 a Ju-88. Válečné roky 1939 až 1942 již naplno provázejí často i neznámé záběry sériový
ch He-111P a -H, Ju-88 a Do-17 i všech jeho derivátů Do-215 a -217. Málo známé filmy z útoků německých dvoumotorových bombardérů v Polsku, ve Francii, prakticky neznámé letecké záběry bombardování britských letišť v době Bitvy o Británii, útoky na ko
lony ustupující Rudé armády, původní německé filmové záběry z bombardování Moskvy, to vše čeká diváka na tomto DVD. Velký prostor zde dostávají i unikátní záběry z válečného nasazení čtyřmotorových Focke wulfů Fw-200 při útocích na zásobovací konvoje
lodí z USA do Velké Británie. Zajímavost nepostrádají ani filmy o průzkumných misích Junkersů Ju-88 nad všemi bojišti druhé světové války a ukázky vyhodnocování jejich fotografií. Optimistické záběry dalších vítězících německých bombardérů v roce 19
42 v Rusku uzavírají toto DVD. Optimismus, který ale není na místě. Byl jen zaset vítr1942 -1945 - NĚMECKÁ PLOVÁKOVÁ LETADLA A LÉTAJÍCÍ ČLUNY DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY. Na tomto DVD se v mnoha zajímavých záběrech seznámíte s taktikou, výzbrojí a stále zo
ufalejší snahou německého bombardovacího letectva odvrátit blížící se porážku na všech frontách druhé světové války v letech 1942-1945. Poznáte nové verze již známých letadel typu He-111, Ju-88 a Do-17, jako byly například Ju-88B, Ju-188 a Do-217, i
zcela nové typy, například Ju-288 a -388, He-177 Greif a jejich historii v obrazech. Uvidíte poutavé záběry ze zkoušek nových bombardovacích zbraní - řízených klouzavých protilodních pum Henschel Hs.293 s raketovým pohonem, vypouštěných z bombardovac
ích letadel Do-217 ještě před cílem, když se samotné německé bombardéry již ke spojeneckým lodím nedokázaly prodrat. Uvidíte vypuštění známé létající pumy V-1 z He-111, ale také neuvěřitelnou výměnu motoru a kola na Ju-88 v polních podmínkách kdesi v
Rusku uprostřed kruté ruské zimy. A mnoho a mnoho dokumentárních záběrů z náletů a bombardování cílů, včetně záběrů následků na zemi. Uvidíte i žalostné zbytky bombardérů kdysi hrdé a mocné Luftwaffe, jak namísto pum na nepřítele shazují v předjaří
1945 svým obklíčeným vojskům kdesi v Polsku kontejnery s panzerfausty a zásobami, přičemž za sebou potupně vlečou stejně napěchovaný výsadkový kluzák DFS 230. Jako pikantní přívažek všem zájemcům pak toto DVD obsahuje i velmi zajímavý přehled o němec
kých plovákových letadlech i létajících člunech, které používalo Německo během druhé světové války. Od zastaralých dvouplošníků He-60 a He-51W, dvoumotorového He-59 i jednomotorového Arado Ar-196, startujícího například z křižníku Scharnhorst, přes H
e-115 dokonce i v barvě, Blohm und Voss Bv.138, Dornierovy Do-18 a mnohem známější Do-24, a největší létající čluny, které byly během druhé světové války nasazeny, Blohm und Voss BV-222 a BV-238. To vše můžete shlédnout v opravu nevšední kvalitě v zá
běrech, které se rozhodně neopakují.
Vypredané
3,66 €
3,85 €
Vážka v jantaru
Kniha navazuje na první díl s názvem "Cizinka". V něm se mladá žena Claire, která tráví na skotském venkově po konci druhé světové války své druhé líbánky, ocitá po doteku záhadných menhirů o dvě stě let zpět v období, kdy vrcholí snahy Stuartovců o znovuzískání skotského trůnu a do boje jsou vtaženy i skotské rodinné klany. Claire je přinucena pod vlivem krutých okolností provdat se za Skota jménem Jamie Fraser, do kterého se postupem času velice zamiluje a místo možného návratu ke svému prvnímu manželovi a do moderní doby zůstává s ním. Tento díl nás přivádí do Francie, kam se Jamie se svou manželkou Claire ukryl před brutálním útokem velitele anglické pevnosti ve Skotsku, který jej neprávem nařkl z vraždy a udělal z něj tak psance. Jeho příbuzný mu nabízí nejen střechu nad hlavou, ale i luxusní bydlení a přístup do vyšší společnosti tím, že ho v jeho nepřítomnosti bude zastupovat a povede mu obchod s vínem. V Paříži se také u dvora objevuje skotský následník, který zde žije v exilu a snaží se získat prostředky pro další válečný pokus o nástup na trůn. Claire ale ví, že tento pokus dopadne katastrofálně a smete všechny skotské klany a jejich vysočina bude vítěznými Angličany pleněna, nezůstane tam kámen na kameni. Proto se snaží s Jamiem skotskému králi v jeho snahách zabránit a překazí jeho obchody s vínem, které by mu mohli přinést peníze. Jamie se ale zaplete do souboje se svým úhlavním nepřítelem, kapitánem Randallem, o kterém si mysleli, že už je mrtvý, a je zajat a uvržen do Bastily. Claire jde ke králi prosit o milost a jako La Dame Blanche je požádána, aby rozhodla spor a odhalila temné síly, což končí smrtí jejich hlavního obchodního rivala, který je otráven. Francouzský král Ludvík Jamieho nakonec osvobodí pod podmínkou, že opustí Francii a vrátí se zpět do Skotska, kde mu také vyjedná milost. Tím ale bohužel končí jejich jediná šance na zastavení skotského krveprolití a Stuartovi už nestojí nic v cestě. Na jejich skotském panství je zastihne glejt psaný skotským králem s podpisy všech skotských klanů, které králi slíbily věrnost. Objevuje se tam i Jamie, a to bez jeho souhlasu, ale teď už není cesty zpět. Musí se tedy pokusit o nemožné a musí pomoci Skotům vyhrát. První bitva v září 1745 u Prestonu pro ně končí vítězně a to dodá všem sebevědomí. Hlavně král nabírá dech a vydává se ještě dále na jih a pomalu začíná ohrožovat i Londýn. Král požádá Jamieho, aby se vrátil zpět na sever a požádal o vyslovení věrnosti králi i svého děda, pána z Lovatu, kterého ale nikdy neviděl a který k němu žádnou náklonnost nechová, neboť jeho otec byl nemanželský a vzal si ženu, kterou mu otec neschválil. Jamie musí překonat svou osobní averzi, protože jejich pomoc by mohla zvrátit chod dějin a život na Skotské vysočině by nemusel být u konce. Tato část Jamieho mise je sice úspěšná a svého příbuzného zapojí do povstání, ale chod dějin se jim zvrátit nepodaří a konečná bitva u Cullodenu se odehraje. Před tím se ale Jamie rozhodne zachránit svůj rod v po
Vypredané
10,05 €
10,58 €
Pitypang a zebrán - Pitypang és Lili
Lili sokat sétál Pitypanggal. Pitypang már azt is megtanulta, hogy ha szeretnének átmenni az úttesten, előbb meg kell állni, és meg kell várni, míg zöldre nem vált a lámpa. És ha nincs lámpa? Akkor a zebránál kell átmenni, és alaposan körül kell nézni. És ha nincs zebra? Akkor festeni kell egyet! Lili és Pitypang előtt semmi sem lehetetlen! Ha nem is így, de megoldják, hogy legyen zebra egy forgalmas kereszteződésben. Hogy hogyan? Kiderül Pitypang és Lili legújabb meséjéből!
Vypredané
7,63 €
8,03 €
Sestřelen CD
Nositel čtyř čs. válečných křížů a britského Distinguished Flying Cross, Rytíř francouzské čestné legie, nositel sovětského Řádu za vítězství a mnoha dalších vyznamenání generál František Fajtl nám zanechal úžasné literární svědectví. Ve své první knížce„Sestřelen vylíčil své válečné dobrodružství, které nás nepřestává fascinovat. 5.května l942 byl se svým spitfirem sestřelen nad okupovanou Francií. Přestože byl po nouzovém přistání v poli obklíčen Němci, podařilo se mu uniknout. Československý pilot v britské uniformě se proměnil v pěšáka a s pomocí francouzských venkovanů potom v civilistu, který dokázal projít Francií až k Pyrenejím, překonat je a skončit svou jednoměsíční pouť ve Španělsku. K překvapení kamarádů, kteří už se s ním v duchu rozloučili a rozebrali si jeho věci, se vrací do Anglie a znovu usedá do letadla. Rytíř válečného nebe František Fajtl nebyl postavou velký. To bylo pro těsnou kabinu spitfirů výhodné. Je však bezesporu velkou postavou lidského zápasu o svobodu.
Zdeněk Svěrák
Píše se květen 1942 a druhá světová válka trvá už plných jedenatřicet měsíců. Anglie má za sebou největší leteckou bitvu v dějinách a Královské letectvo teď už nejen brání britské výsostné území, ale vstupuje proti německé Luftwaffe do ofenzivy. Je to zásluha také letců neanglických národností - Poláků, Belgičanů, Kanaďanů i dalších mužů z Evropy i světa; a také Čechoslováků. Jeden z nich - tehdy devětadvacetiletý František Fajtl - je na jaře 1942 plnoprávným členem RAF v hodnosti squadron leader - majora; létá na britské stíhačce Supermarine Spitfire a ze základny Hornchurch vodí do boje svou dvanáctičlenou letku 64. perutě Královského letectva; jsou v ní belgičtí i britští piloti. Létají na tzv. sweeps - svípy (česky doslova zametání). A jak by ne, zvláště za Kanálem je plno okupantského smetí a spitfiry jsou výbornými košťaty. Jiným obvyklým úkolem bývá ochranný doprovod tzv. velkých bratrů - bombardérů. Tak je tomu i 5. května 1942, kdy je cílem mise francouzské nákladové nádraží v Lille. Z májového operačního letu se však František Fajtl nevrací; ne, nikdo jeho letadlo neviděl hořet nebo padat, ale to ještě nic neznamená. Mezi šťastnými navrátilci z mise na Lille není. Jeho jméno je na tabuli v seznamu letců opatřeno poznámkou - missing - nezvěstný. Takových jmen je tam už celá řada, po čase k onomu hrozivému slůvku obvykle ještě pověřená ruka připíše propably killed - pravděpodobně zabit. Ale to není díkybohu Františkův případ; a čert vem, že tentokrát mnoho nechybělo. Alespoň dnes. A co bude zítra? Kdo to může ve válce s jistotou říci? Český pilot je v tom květnovém dni živ a zdráv, je na pevné zemi. Ve vzduchu zasažený a hořící letoun nakonec uhasila kyprá jarní hlína francouzského políčka, které tentokrát posloužilo jako místo nouzového dosedu. Ano, na nepřátelském okupovaném území. A co dál? To už záleží jenom na Františkových dovednostech, silách, důmyslu...a štěstí! Jak zní ona slova, která k situaci patří, ta slova, která se František Fajtl naučil už kdysi v československé letecké škole? „Vojenský mrav ukládá sestřelenému letci povinnost pokusit se všemi prostředky uniknout nepříteli a dostat se zpět ke své nebo některé jiné spojenecké jednotce. Pouze v případě zranění nebo nemoci může zůstat ukryt delší dobu v cizí zemi...“ Když jsem připravoval Fajtlův text k natáčení, měl jsem od začátku jasno o jeho interpretovi. Jiří Ornest patří mezi ty zkušené rozhlasové (neviditelné) herce, kteří si od první chvíle získají posluchačovu pozornost. Dokáže vnímat souvislosti i citlivě zacházet s těmi několika málo výrazovými prostředky, které samota rozhlasového studia nabízí, ale především - přesně je dávkovat. Pokud se vám bude zvuková podoba jednoho z nejpozoruhodnějších textů Františka Fajtla líbit, je to nepochybně i zásluhou Jiřího Ornesta.
Luboš Koníř, režisér
Diszlexia a digitális korszakban
A könyv a szokásostól eltérő szögből, a digitális-információs kor kultúráján keresztül mutatja be a diszlexiát és az egyéb neurológiai alapú teljesítményzavarokat. Ezek a zavarok elsősorban az iskolai sikerességet gátolják, de egy életre szóló romboló hatással is járhatnak. Terjedésük nem valamiféle járvány vagy átok, hanem szinte szabályszerű következménye egy kultúraváltásnak.
A 21. század elején szinte mindenki digitális eszközökkel megrakottan járkál, de a tanteremben a digitális eszközök kikapcsolandók. A tanórán kívül azonban a diákok rákattannak a gépeikre, és a pedagógus is totálisan digitalizálódik, mobiltelefonon beszél, letölti az e-mailjeit stb. Amint azonban visszamegy a tanterembe, ismét olyan predigitális kövületté alakul, mint amilyen az oktatás. A pedagógus még digitális bevándorló, aki természetes módon használja a kor eszközeit a mindennapokban, de a tanítása hermetikusan elzárt ezektől a változásoktól. Az iskolában a tanár a digitális eszközöket predigitális szemléletben, predigitális módszerekkel használja a digitális bennszülöttek tanításában, akik bár a gombnyomogatásban verhetetlenek, az iskolai tanulásban katasztrofálisak.
A digitális kor és vívmányai megváltoztatták a gyerekek agyának fejlődését, átalakult képességszerkezetük. Szinte minden változik, a kultúra átalakul, de az oktatás ugyanolyan gyerekeket vár az iskolába, amilyenekre száz évvel ezelőtt készült fel. E mindeddig feloldatlan ellentét miatt az iskola egyre nagyobb intenzitással termeli a kudarcokat. Gyerekek, szülők és tanítók keresik a menekülést, a kiutat. A kiút megtalálásához szembe kell nézni a problémával.
A szerző a digitális kornak megfelelő tanulási módszereket mutat be, és járható utakat rajzol fel az iskolai készségek elsajátításához. A megoldásokat a digitális kultúra felépülése mentén, de nem a digitális eszközökre hagyatkozva keresi. Aki szeretné megérteni, mi történik a gyerekekkel, hogy már alig tudnak tanulni, pedig rettentő okosak, annak javasoljuk ezt a nagyon aktuális könyvet.
Vypredané
6,75 €
7,11 €
Pocket Valencia
Lonely Planet: The world's leading travel guide publisher Lonely Planet Pocket Valencia is your passport to the most relevant, up-to-date advice on what to see and skip, and what hidden discoveries await you. Visit the awe-inspiring assemblage of modern architecture that is Ciudad de las Artes y las Ciencias, shop in the fascinating central market, or visit the magnificent hilltop castle at XA tiva; all with your trusted travel companion. Get to the heart of the best of Paris and begin your journey now! Inside Lonely Planet Pocket Valencia Full-colour maps and images throughout Highlights and itineraries help you tailor your trip to your personal needs and interests Insider tips to save time and money and get around like a local, avoiding crowds and trouble spots Essential info at your fingertips - hours of operation, phone numbers, websites, transit tips, prices Honest reviews for all budgets - eating, sleeping, sight-seeing, going out, shopping, hidden gems that most guidebooks miss Free, convenient pull-out Valencia map (included in print version), plus over 15 colour neighbourhood maps User-friendly layout with helpful icons, and organised by neighbourhood to help you pick the best spots to spend your time Covers Barrio del Carmen, L'Eixample, North Ciutat, Russafa, South Ciutat, Northern & Eastern Valencia, Valencia's Beaches, Western Valencia and more The Perfect Choice: Lonely Planet Pocket Valencia, a colorful, easy-to-use, and handy guide that literally fits in your pocket, provides on-the-go assistance for those seeking only the can't-miss experiences to maximize a quick trip experience. Looking for more extensive coverage? Check out Lonely Planet Spain guide for a comprehensive look at all the country has to offer. Authors: Written and researched by Lonely Planet. About Lonely Planet: Since 1973, Lonely Planet has become the world's leading travel media company with guidebooks to every destination, an award-winning website, mobile and digital travel products, and a dedicated traveller community. Lonely Planet covers must-see spots but also enables curious travellers to get off beaten paths to understand more of the culture of the places in which they find themselves
Vypredané
10,40 €
10,95 €
Elvesztett múlt
„Csaknem szemben álltak egymással, mikor az felemelte a fejét és egyenesen a lány szemébe nézett. Moira döbbent tekintettel bámult rá. Azt sem tudta, mire gondoljon. Egyből felismerte, hogy az a fura öreg férfi volt, akinek nekiütközött az egyetemnél. Aki a szórólapokat is osztogatta. De mégsem emiatt, hanem valami más oknál fogva nem tudta róla levenni a szemét. Már szemtől szembe bámultak egymás arcába, és a lány nem értette, amit lát. A fura férfi ridegen tűrte a kíváncsiskodó tekintetet. Ekkor Moira rájött, mi az, amit lát. A férfinak ugyanolyan ragyogó kék szeme volt, mint Móricnak. Olyan volt, mintha maga Móric nézne rá. Moira furcsa fintorral nézett a mellette álló fiúra, majd vissza az öregre. Nem lehetett nem észrevenni a hihetetlen hasonlóságot. Egyikről a másikra bámult, majd másikról az egyikre; már leplezni sem akarta, de nem is tudta elrejteni meglepettségét. Móric viszont kezdte egyre kínosabbnak érezni a helyzetet.„
dostupné aj ako:
Pat a Mat 8 DVD
2012 / Animovaný / 56 minut / Česká republika
A je to!
DVD obsahuje epizodu "Kulečník", oceněnou na mezinárodních festivalech animovaného filmu.
Epizody:
1. Nehoda
2. Kulečník
3. Živý plot
4. Trezor
5. Blatník
6. Modeláři
7. Windsurfiing
Režie: Lubomír Beneš
Kamera: Ivan Vít
Hudba: Petr Skoumal
Scénář: Lubomír Beneš, Marek Beneš, Vladimír Jiránek
Obrazové formáty: 4:3
Vypredané
3,79 €
3,99 €
Jože Plečnik - a Guide to His Works in the Czech Republic
FOIBOS BOOKS agency declared this year as The Year of J. Plečnik and P. Janák 2012 - due to two important anniversaries - birth of Jože Plečnik /140 years ago/ and Pavel Janák /130 years ago/. The agency in cooperation with the Administration of the Prague Castle is publishing at the occasion of the anniversary a book by Zdeněk Lukeš Jože Plečnik - A guide to the buildings in the Czech Republic. The Guide to the buildings by the well-known Slovenian architekt Jože Plečnik /1872-1957/ introduces in the texts and contemporary photos by Jiří Podrazil his timeless work for the Prague Castle and the Lány Castle including some less known or not published interventions. These works were done in the 20s and early 30s of the last century in cooperation with T. G. Masaryk. The book even shows his next buildings - Kostel Nejsvětějšího Srdce Páně /The Church of The Holliest Heart of the Lord in Vinohrady/ or less known earlier realisations. The Guide is an extended and supplemented version of the book published at the occasion of the exhibition inspired by Plečnik in the Prague Castle in 1996 and sold out within a few months.
Vypredané
7,82 €
8,23 €
Když projížděl Chruščov naší vesnicí
Povídky albánského spisovatele, diplomata a pedagoga Ylljeta Aliçky nás přivádějí do země, o jejíchž reáliích u nás panuje stále velmi slabé povědomí. Výrazně to platí o albánské literatuře, která se v českých překladech vyskytuje jen zcela ojediněle. Vedle světově proslulého literáta, Ismaila Kadareho, se tak Ylljet Aliçka stává teprve druhým žijícím albánským spisovatelem, jehož tvorba se českým čtenářům zpřístupňuje. Čím si Aliçka tuto pozornost zasluhuje?
Jeho povídky poutavou formou poodkrývají každodenní realitu života v Albánii v době komunismu a také v prvním desetiletí po jeho pádu. Autor přitom v jejich sepsání vycházel převážně z vlastních životních zkušeností, což cizincům dovoluje lépe pochopit syrovost, absurditu a krutost života v zemi, jež ve druhé polovině minulého století prošla specifickým historickým vývojem stěží srovnatelným s jinou evropskou zemí. S ohledem na kontext Aliçkových povídek je žádoucí si tento vývoj v krátkosti připomenout.
Na sklonku druhé světové války se k moci dostali komunisté v čele s Enverem Hodžou (1908-1985). Až do roku 1948 byla Albánie úzce napojena na Titovu Jugoslávii a komunistická vedení obou zemí aktivně připravovala začlenění Albánie do jugoslávské federace. Teprve roztržka Stalina s Titem v roce 1948 přeměnila Albánii v běžný sovětský satelit. Hodžovo vedení se nekompromisně zbavilo všech dřívějších projugoslávských členů vládnoucí strany a ostrá rétorika proti dřívějšímu spojenci se stala klíčovým ideologickým pilířem stalinistického režimu v Tiraně. Těžkou ranou pro albánsko-sovětské spojenectví, z něhož země významně ekonomicky profitovala, bylo úmrtí Stalina v roce 1953 a kritika jeho kultu ze strany nového sovětského vedení. Sovětské pokusy o nové sblížení s Bělehradem byly albánskými komunisty sledovány s nedůvěrou a obavami o vlastní pozici. Neochota Envera Hodži zahájit proces destalinizace ve vlastní zemi a zároveň nelibost Sovětů nad albánskými megalomanskými průmyslovými projekty přivedlo nakonec Albánii k druhé roztržce, tentokrát se SSSR a jejími satelity. Na zasedání komunistických a dělnických stran v Moskvě v roce 1960 vystoupila albánská delegace ostře proti Chruščovově politice destalinizace a v propukajícím sovětsko-čínském ideologickém a mocenském sporu se postavila na stranu asijské mocnosti. Odvážný krok malé země, motivovaný pouze mocenskými zájmy její politické elity, dovedl Albánce do poněkud kuriózního spojenectví se vzdálenou Čínou, která ale do značné míry pomohla překlenout výpadek předchozí hospodářské pomoci sovětského bloku. Albánie se na oplátku stala pro Čínu jakýmsi hlasem na mezinárodní scéně, neboť pekingští komunisté se až do začátku 70. let nacházeli v naprosté mezinárodní izolaci. Peking neměl své křeslo ani v OSN. Pročínský kurz a objevující se hospodářské potíže se v Albánii projevily sílící mobilizační kampaní, která měla zajistit masivnější zapojení Albánců do výstavby socialismu a odpoutat jejich pozornost od narůstajících hospodářských problémů. Pod její rouškou režim likvidoval zbytky potenciálně nebezpečných skupin obyvatelstva. V roce 1967 tak mj. vyvrcholila protináboženská kampaň, která postavila mimo zákon všechny náboženské instituce a vedla k uzavření všech svatostánků v zemi. Albánie byla prohlášena za ateistický stát, což poté stvrdila nová ústava v roce 1976. Pod hlavičkou boje proti byrokratismu byly také tisíce lidí přesunuty na venkov. Na jedné straně se tak vládnoucí skupina zbavila nepohodlných osob v důležitých centrech moci a na straně druhé příchod relativně vzdělaných kádrů na venkov přispěl k rozbití tradičních kmenově rodových struktur venkovské společnosti, autority jejích vůdců a religiozity venkova. Tyto kampaně nazývané dobovou propagandou jako „další revolucionarizace života“ v jistém ohledu kopírovaly čínskou kulturní revoluci. Na rozdíl od Číny se však v Albánii tento proces nevymkl vládnoucí straně z rukou a ve svém důsledku vedl k posílení kultu osobnosti Envera Hodži a k nacionalizaci albánské komunistické ideologie. Obavy z možné zahraniční intervence, které zesílily po vpádu vojsk Varšavské smlouvy do Československa v srpnu 1968, se odrazily také v mohutné militarizaci země. Obyvatelstvo, včetně žen, se povinně účastnilo vojenských cvičení a do pádu komunismu byly v Albánii postaveny statisíce betonových bunkrů, které měly zemi ochránit před vnějším nepřítelem. Albánsko-čínské spojenectví se nakonec stalo obětí racionalizace čínské politiky. Navazování kontaktů se západními zeměmi včetně USA a slábnoucí čínská ochota financovat albánskou industrializaci zapříčinily v druhé polovině 70. let ideologický a politický rozchod obou zemí. Stejně jako v případě Jugoslávie a sovětského bloku začala Albánie obviňovat i Čínu ze zrady marxisticko-leninských principů. V období od roku 1978 do smrti Envera Hodži v roce 1985 se Albánie nacházela v naprosté mezinárodní izolaci, která se projevila v dramaticky se zhoršující životní úrovni obyvatel. Politický kurz Hodžova nástupce Ramize Alii navazoval na předchozí politiku, ale následkem hospodářského kolapsu a událostí v Evropě na konci 80. let byl nakonec donucen k opatrným reformám a otevírání země světu. Masivní demonstrace pak na počátku 90. let vedly i v Albánii k pádu komunistického režimu.
Každodenní pídění po základním zboží probíhalo v atmosféře permanentní propagandistické masáže, vyžadující naprostou konformitu s režimem, a ve strachu před všudypřítomnými spolupracovníky tajné policie. Jakákoliv odchylka od norem stanovených stranickými ideology byla drakonicky postihována. Poslech zahraniční hudby nebo četba zakázané literatury neznamenaly jen ztrátu zaměstnání či vyloučení ze studia, ale obvinění ještě v 80. letech končili ve věznicích nebo pracovních táborech s mnohaletými tresty odnětí svobody.
Několik desetiletí trvající stalinistická vláda diktátora Envera Hodži se sice na počátku 90. let 20. století zhroutila, avšak zbídačení země, dlouhá mezinárodní izolace, rychlý přechod od autarkie k dravému kapitalismu a nulová demokratická tradice vedly k politické a sociální nestabilitě provázené hromadným exodem obyvatelstva. Složité období počátků albánské demokracie vyvrcholilo v roce 1997 bankrotem země, ozbrojeným povstáním a zhroucením státní autority, která zemi vrhla do všeobecného chaosu. Většina území státu byla ovládána ozbrojenými gangy, kterým se do rukou dostaly zbraně z vyrabovaných armádních skladů. Zároveň došlo k polarizaci obyvatel – na příznivce tehdejšího prezidenta Saliho Beriši a příznivce opozičních socialistů v čele s Fatosem Nanem. Opozice obviňovala Berišu, že jeho vláda podporovala finanční instituce, které začátkem roku 1997 zkrachovaly, a že povstání na jihu země chtěl potlačit armádou. Nepokoje trvaly asi půl roku a vyžádaly si kolem 2000 lidských životů.
Nelehké období albánských dějin v druhé polovině 20. století Aliçka představuje očima neelitních skupin obyvatelstva. K čtenáři tak promlouvají prosté venkovské ženy, vězni, primitivní bachaři, venkovští učitelé, studenti či namyšlení místní straničtí funkcionáři a jejich mnohdy úsměvné až tragikomické příběhy skládají pestrou mozaiku těžko uvěřitelné albánské reality v době nedávné. Vezmeme-li v potaz české zkušenosti s komunistickým režimem a dobou transformace v 90. letech, nabízí se českému čtenáři prostřednictvím Aliçkových povídek zajímavé srovnání…
Vypredané
11,12 €
11,70 €
Lego Ninjago film DVD
2017 / Sci-Fi, Komedie, Animovaný / 97 minut / USA
V bitvě o NINJAGO® City jsou mladý Lloyd a jeho přátelé z týmu tajných bojovníků nečekaně vrženi do smrtícího dobrodružství. Pod vedením moudrého a duchaplného Mistra Wu (Jackie Chan) musí tento student, který se v noci mění v Zeleného Ninju, porazit zlého válečníka a nejhoršího padoucha všech dob - a shodou okolností také svého otce - Garmadona (Justin Theroux). Během odvážné mise se ninjové naučí držet při sobě a uvolnit svou vnitřní sílu, aby v působivém finále zachránili město.
Hrají: Jackie Chan, Olivia Munn, Dave Franco, Justin Theroux, Michael Pena, Zach Woods, Abbi Jacobson, Kumail Nanjiani, Fred Armisen, Charlyne Yi, Ali Wong, David Burrows, Garret Elkins, Vanara Taing, Randall Park, Retta, Chris Hardwick, Robin Roberts, Michael Strahan, Constance Wu, Chris McKay, John Venzon
Režie: Charlie Bean, Paul Fisher, Bob Logan
Hudba: Mark Mothersbaugh
Scénář: Dan Hageman, Paul Fisher, William Wheeler, Tom Wheeler, Jared Stern, John Whittington
Zvukové formáty: česky DD 5.1 / anglicky DD 5.1 / slovensky DD 5.1 / turecky DD 5.1
Titulky: české, anglické pro neslyšící, slovenské, turecké
Obrazové formáty: 16:9 / 2,40:1
Bonusy:
• LEGO® NINJAGO
• Pohled do zákulisí seriálu
• Vymazané scény
Vypredané
7,59 €
7,99 €