Hľadanie: Slovensko - ruský hovorník
zobraziť:
Slovensko a Európa v roku 1940
Kolektívne dielo 15 slovenských, českých a poľských historikov prináša erudovaný pohľad na významné problémy, udalosti a procesy formujúce vojenský, politický a hospodársko-spoločenský vývoj v druhom vojnovom roku 1940. Cez nahliadnutie na vojenské pôsobenie československých exilových vojakov vo Francúzsku či pôsobenie československých a poľských letcov na nebi vojnovej Európy, resp. cez priezor slovenských tankov načrtáva aj vývoj odbojovej myšlienky a organizačného rozvoja rezistencie na Slovensku, v českých krajinách i v západnej Európe, ako aj prejavy antisemitizmu na Slovensku, moravského separatizmu za riekou Moravou, ale tiež peripetie pôsobenia popredných dobových vedcov, športovcov futbalového klubu ŠK Bratislava či podniku Sandrik.
Slovensko – španielska konverzácia - 2. vydanie
O B S A H
· 1200 viet a fráz
· 800 slovíčok v témach
· 5000 hesiel v slovníku
· Výslovnosť
· Odporúčania a upozornenia
Táto príručka Vám umožní pohotovo sa dorozumieť v bežných aj núdzových situáciách na cestách a pri komunikácii s cudzincami,
a to aj vtedy, ak ste v jazyku úplny začiatočník. Dôraz sa kladie na praktickú aktívnu komunikáciu, prehľadnosť a ľahkú orientáciu v texte.
Latinsko-slovenský, slovensko-latinský slovník - 8. vydanie
Slovník je určený predovšetkým študentom stredných (gymnázií, stredných zdravotných škôl) a vysokých škôl, ale aj verejnosti. Obsahuje základnú slovnú zásobu, ako aj niektoré základné termíny z chémie, botaniky, zoológie, farmácie, medicíny a práva – tieto sú označené hviezdičkou a skratkou príslušného odboru. Slovník vystačí aj pri čítaní textov latinských klasických autorov.
Slovensko - anglický slovník medicíny
Tento Slovensko-anglický slovník medicíny je pendantom prvého zväzku lekárskeho slovníka. Tiež sú v ňom zastúpené základné termíny, s ktorými sa lekárska prax stretáva, t.j. z anatómie, biológie, biochémie, chirurgie, patológie, genetiky, dermatológi
e, gynekológie, embryológie, stomatológie, ortopédie, farmakológie ap., ale aj termíny hraničných odborov a všeobecné slová, ktoré s medicínou súvísia.
Obsahuje termíny hovorové, termíny staršie, no doteraz v literatúre používané, ďatej termíny nové a novozavádzané. Druhý zväzok slovníka medicíny obsahuje príbližne 40 000 slovenských hesiel a dokladových spojení.
Jeho súčasťou je zoznam liečivých rastlín a najčastejšie používané anglické lekárske skratky a symboly.
Na sklade 1Ks
26,24 €
27,62 €
Lacná kniha Bratislava Slovensko (-70%)
Prvá polovica publikácie je venovaná Bratislave, najmä jej historickej architektúre. Druhá časť publikácie predstavuje výber najzaujímavejších pamätihodností Slovenska: mestá, hrady, kostoly a nevšedne krásnu slovenskú prírodu.
Texty v slovenčine, angličtine, nemčine, francúzštine, ruštine.
Na sklade 1Ks
4,96 €
16,53 €
dostupné aj ako:
Slovensko-český a česko-slovenský praktický slovník
- živá slovní zásoba
- praktické využití
- více než 12 000 hesel v každé části
- stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu
Praktický slovensko-český a česko-slovenský slovník náleží k řadě malých praktických slovníků nakladatelství LEDA a zároveň z této řady určitým způsobem vybočuje. Je to dáno specifickým vztahem slovenštiny a češtiny, jazyků vzájemně si blízkých, se společnou kulturní tradicí a s více než sedmdesátiletou koexistencí v bývalém Československu. Výběr výrazů a koncepce slovníkových hesel vychází právě z této specifické jazykověhistorické situace a odráží současný stav, kdy slovenští a zejména čeští mluvčí narození po vzniku samostatných republik ztrácejí, nebo dokonce již ztratili schopnost pasivní bilingvní percepce.
Slovník je určen především pro českého uživatele, proto je slovensko-česká část, obsahující 12 161 slovníkových hesel, rozpracována podrobněji a vedle vlastního překladu jednotlivých výrazů zahrnuje i některé gramatické, stylistické či idiomatické informace. Oddíl česko-slovenský, v rozsahu 12 237 hesel, se soustřeďuje převážně na překlad.
Součástí slovníku je i stručný přehled slovenské mluvnice a pravopisu.
Na sklade 1Ks
15,63 €
16,45 €
Slovensko-anglický hovorník ekonomický
Obsah hovorníka
1 100 klúčových slov z oblasti
ekonomiky a podnikania
9 000 užitočných viet, ustálených slovných
spojení a konverzačných fráz
22 tematických okruhov
300 anglických ekonomických skratiek
Hovorník Vám pomôže
pohotovo sa vyjadrovať po anglicky na pracovných
a obchodných stretnutiach
osvojiť si praktickú ekonomickú slovnú zásobu
používať správne anglické preklady a ustálené
slovné spojenia
pripraviť sa na komunikáciu v konkrétnych
pracovných situáciách
Vypredané
12,26 €
12,91 €
Veľký slovník španielsko-slovenský, slovensko-španielsky
O B S A H
• 100 000 hesiel
• 63 000 príkladov, idiómov a fráz
• 363 000 prekladov
HLAVNÉ VLASTNOSTI
· Najväčší jednozväzkový obojstranný slovník.
· Aktuálna slovná zásoba verne odrážajúca súčasný písaný aj hovorený jazyk
· Množstvo výrazov z ekonomiky, práva, vedy a techniky
· Určený všetkým vážnym záujemcom o cudzí jazyk – od študentov po učiteľov a prekladateľov
Slovensko-anglický hovorník - 2. vydanie
Možno sa vám už stalo, že ste potrebovali utvoriť konkrétne spojenie či vetu v cudzom jazyku a nevedeli ste si s tým poradiť. Hľadanie v tematicky usporiadanej konverzacii bolo neúspešné alebo trvalo pridlho. Pomocou slovníka ste nakoniec vetu zostav
ili, no ani tak ste si neboli úplne istí jej správnosťou.
Vypredané
8,46 €
8,90 €
Slovensko-anglický a anglicko-slovenský minislovník 2.vyd
Tento slovník má dve časti: slovensko-anglickú, ktorá je určená nášmu používateľovi a anglicko-slovenskú, ktorá je zameraná na potreby anglicky hovoriaceho používateľa. V každej nájdete približne 4000 hesiel. Sú to nielen potrebné výrazy pre bežnú komunikáciu, ale aj frekventované odlišnosti britskej a americkej angličtiny.
Slovensko 1938. Československo v zovretí mocností
Publikácia obsahuje 18 príspevkov slovenských, českých, poľských a francúzskych historikov mapujúcich udalosti súvisiace s vývojom na Slovensku, resp. Československu v zlomovom roku 1938, poznamenanom najmä bojom veľmocí o novú tvárnosť československých hraníc, ústiacu do neslávne známej Mníchovskej dohody. Kniha si všíma nielen vnútro- a zahranično-politické, vojenské a spravodajsko-bezpečnostné aspektu tohto významného historického osmičkového roku, ale tiež prejavy zmien v hospodárskej, kultúrnej či dokonca v telovýchovnej oblasti na Slovensku, ale tiež v širšom kontexte strednej Európy.
Slovensko pre začiatočníkov
Táto knižka predstavuje Slovensko inak ako turistickí sprievodcovia. Prezentuje ho s nadhľadom ako krajinu
slovákov s ich dobrými aj tými tienistými stránkami, venuje sa v skratke nedávnej histórii, zvykom, povestiam aj gastronómii. Knižka je určená predovšetkým turistom prichádzajúcim na Slovensko, ale aj samotným Slovákom.
O slovensko-nemeckom spolunažívaní v 16.-18. storočí
V prvej časti práce sa podáva istý prehľadný výpočet prevzatí z nemčiny vo viacerých okruhoch spoločenského a hospodárskeho života ako dôsledok dlhodobého slovensko-nemeckého spolunažívania. Osobitne sa ďalej početnými dokladmi dokumentuje priebeh a odraz tohto spolunažívania aj v jazyku prisťahovaných Nemcov a ich potomkov v priebehu 16.-18. storočia. Je prirodzené, že sa v jazyku našich Nemcov výrazne odzrkadľuje spoločenské i prírodné prostredie, v ktorom Nemci žili a pôsobili celé stáročia.
V druhej časti práce sú základným východiskom našej analýzy a dokumentácie najmä písomnosti, texty a zápisy uložené v archíve mesta Levoče. Tam, kde si to vyžaduje potreba dôkladnejšie a komplexnejšie objasniť a dokumentovať vývin významovej stavby niektorých slov, opierame svoju analýzu aj o doklady zo slovenských
písomností (napríklad pri slovách Span, Spanschaft, Hotter/Hattert). Je, pravda, prirodzené, že konfrontačný slovensko-nemecký pohľad je naším základným východiskom a postojom aj pri všetkom ostatnom skúmaní, ktorým sa usilujeme priniesť svoj vklad do budovania pravdivého obrazu slovenskej minulosti.
V tretej časti práce je základným východiskom nášho skúmania slovensko-nemeckých vzťahov a ich dokumentácie text nemeckej a paralelnej slovenskej účtovnej knihy príjmov a výdavkov mesta Banskej Bystrice zo 17. storočia.
Stierací plagát TOP 100 Slovensko
Objavte všetkých 100 miest na Slovensku so stieracím plagátom.
Cestovanie naplní život zážitkami. Stierací plagát TOP 100 Slovensko podnecuje a motivuje k poznávaniu našej krásnej vlasti. Prostredníctvom stovky originálnych ilustrácií predstavuje miesta, ktoré treba navštíviť, a výlety, ktoré sa oplatí absolvovať. Plagát formátu A2, vyrobený a ilustrovaný na Slovensku, je vhodný ako pekný darček aj ako interiérová dekorácia každého cestovateľa. Poslúži tiež ako inšpiratívny bucket list TOP 100 miest na Slovensku. Vaše cestovateľské zážitky oslávite zotretím príslušnej zlatej plochy, ktorá odhalí farebnú ilustráciu. Nechajte sa inšpirovať unikátnym plagátom, zotierajte políčka a navštívte všetkých TOP 100 miest na Slovensku. Vyrobené na Slovensku.
Leporelo - Slovensko - pamiatky UNESCO
Tradičný suvenír vo forme leporela "Slovensko - pamiatky UNESCO" o rozmeroch 148x105mm sa skladá z 10-tich strán poskladaných ako leporelo. Na 9-tich stranách je jeden veľký obrázok a na 10-tej sú všetky spolu. Každý obrázok predstavuje jednu spoločne zapísanú skupinu kultúrnych a prírodných pamiatok UNESCO. Okrem hmotných pamiatok - kultúrnych aj prírodných je tam aj ukážka z nehmotných pamiatok (Fujara – hudobný nástroj a jeho hudba). Zo zadnej strany je krátky popis obrázku a predtlač pre napísanie adresy ... takže kto má chuť, môže si ho postrihať na 10 pohľadníc. Leporelo je vytlačené na kvalitnom kriedovom papieri s vysoko-lesklým lakovaním obrázkov. Poslúži aj ako mini-sprievodca na výlety po Slovensku. Môže Vám pomôcť uchovať Vaše spomienky, alebo potešiť Vašich priateľov na Slovensku i v zahraničí.
Nemecko-slovenský a slovensko-nemecký profesný slovník - gastronómia
Slovník je určený všetkým záujemcom o gastronómiu, najmä študentom hotelových škôl a odborných učilíšť, kuchárom a čašníkom, ktorí pracujú, či majú záujem pracovať v oblasti reštauračných služieb v nemecky hovoriacich krajinách. Nechýba ani konverzác
ia, do ktorej sme sústredili najčastejšie používané frázy, ktoré využije každý návštevník reštaurácie v zahraničí. Súčasťou slovníka je aj prehľad národných jedál a nápojov Nemecka, Rakúska a Švajčiarska.
Maďarsko - slovenský slovensko - maďarský slovník s najnovšími výrazmi
Najnovšie výrazy z našej súčasnosti zo všetkých oblastí ľudskej činnosti. Viac ako 25.000 heslových slov a ich ekvivalenty v cieľovom jazyku. V slovníku sú zahrnuté aj početné veľmi podobné cudzie slová, najmä europeizmy, ktoré sa rozlišujú koncovkou, pravopisom, alebo výslovnosťou. Slovník neposkytuje gramatické informácie, má slúžiť širokej verejnosti ako prvá pomoc pri styku s maďarským jazykovým prostredím.
Anglicko-slovenský, slovensko-anglický vreckový slovník, 6. vydanie
Slovník malý veľkosťou, ale veľký rozsahom. To je základná charakteristika slovníka, ktorý patrí medzi najrozsiahlejšie vreckové slovníky na slovenskom trhu. Heslá sú vybrané a spracované tak, aby obsahovali slovnú zásobu, ktorú môžete v bežnom živote skutočne použiť.
V prílohách nájdete okrem stručného prehľadu gramatiky aj niekoľko desiatok strán konverzačných fráz z rôznych oblastí. Na cestách určite oceníte tematické okruhy zamerané na cestovanie autom, hromadnou dopravou či lietadlom, hľadanie ubytovania, vypĺňanie dotazníkov alebo napríklad časté verejné nápisy.
Na obálke nájdete okrem orientačných mapiek príslušných krajín aj množstvo ďalších užitočných informácií – kontakty na slovenské ambasády v zahraničí, tiesňové telefónne čísla v rôznych krajinách atď.