Hľadanie: Slovenské ľudové riekanky
zobraziť:
Od mýtov k rozprávkam - ako vznikli slovenské ľudové rozprávky
Na začiatku ľudského poznania, v rannom veku ľudstva, potreboval človek odpovede na niekoľko základných bytostných otázok, aby dospel k predstave jedinečného, systematického, kozmického poriadku. Pravda, odpovede na základné otázky jeho vlastnej existencie mohli byť len také, aký bol stupeň jeho poznania sveta rozprestrierajúceho sa okolo neho.
A tak vznikli mýty. Mýthos v starej gréčtine znamená rozhovor, rozprávanie. Mýtus, podobne ako sen, nám prináša príbeh v priestore a čase, príbeh, ktorý je vyjadrený symbolickým jazykom. Postupom času však mýty nahradil epos a dej eposov prešiel neskôr do rozprávok. Rozprávka je verným odrazom sveta, tak ako sa on javí primitívnemu človeku. V rozprávke hovoria ľudskou rečou vtáci, stromy, zvieratá, ba aj neživé veci. Je to oduševnená príroda. V rozprávke sa premieňajú zvieratá na ľudí a ľudia na zvieratá, a to sú staré prastaré prvky animizmu. Rozprávka je univerzálny útvar, ktorý nielen v minulosti, ale aj dnes odpovedá na základné otázky ľudského bytia.
Milí čitatelia, vydajte sa teda s nami na vzrušujúcu cestu od mýtov k rozprávkam.
OBSAH:
Mýty, prvá pamäť ľudstva
Slovanská mytológia
Stvorenie sveta a človeka
Mýtus – epos – rozprávka
Rozprávka ako spomínanie
Čarodejná rozprávka ako skelet
Vonkajšia a vnútorná duša v ľudových rozprávkach
Rozprávka a folklór
Ako rozprávky cestovali
Rozprávky západných Slovanov
Mytologické prvky v slovenských ľudových rozprávkach
Mýtus ako predchodca čarodejnej rozprávky
Riekanky pre najmenších
Veselé a rytmické ľudové riekanky a vypočítavanky, ako napríklad Kolo, kolo mlynské či Eniky, beniky, kliky, bé zaujmú nejedno dievčatko či chlapca. Sú určené už pre najmenšie deti, pomôžu im predovšetkým pri rozširovaní slovnej zásoby, rozvíjaní predstavivosti a pamäte a v neposlednom rade pri správnej výslovnosti. Riekanky dopĺňajú krásne kresby poprednej českej ilustrátorky Edity Plickovej. Pomocou príťažlivých obrázkov si deti riekanku či vypočítavanku rýchlejšie zapamätajú.
Slovenské ľudové divadlo
Kniha Martina Slivku predstavuje výsledok dlhodobého systematického výskumu slovenského ľudového divadla. Je to práca základného výzamu tak pre slovenskú Teatrológiu, ako aj pre folkloristiku. Martin Slivka je pokračovateľom klasického diela P. G. Bogatyriova, no jeho pohľad je komplexnejší s dôrazomna vývinovú, semiotickú a historicko-typologickú rovinu.
Riekanky
Zlatá brána otvorená,zlatým kľúčom podoprená.Kto do nej vojde, hlava mu zojde,či je ona, či je on, nepustím ho z brány von.
Riekanky
Výber riekaniek, z ktorých mnohé boli aj zhudobnené. Nechýbajú medzi nimi Varila myšička kašičku, Pec nám spadla či Naša mačka strakatá. S knihou sa zabavia nielen deti, ale aj dospelí, ktorí sa prostredníctvom nej vrátia do svojho detstva. Krásne farebné ilustrácie, ktoré riekanky sprevádzajú, prebudia detskú fantáziu a kniha sa tak stane vaším obľúbeným rodinným spoločníkom.
Najkrajšie riekanky
V tejto krásnej zbierke nájdete presne sto krásnych slovenských porekadiel, medzi nimi je napríklad Atlatika šarvatika, Čistím zúbky, rezy, rezy, Dupkal chrobák po pažiti, Guli, guli, gulička, Naša mačka strakatá, Skáče havko, Skáče žaba po blate, Šijem, šijem topánky, Tancovala líška, Tidli-tidli na husličky a mnohé ďalšie všeobecne známe. Riekanky sa môžete učiť so svojimi najmenšími a prezerať si pestré obrázky.
Slovenské ľudové rozprávky
38 najkrajších slovenských rozprávok Pavla Dobšinského v pôvodnom textovom podaní. Táto kniha určite nesklame čitateľov, ktorý obľubujú pôvodne neupravené texty Dobšinského rozprávok.
Na stiahnutie
4,99 €
Slovenské piesne
Úžasná kniha plná kultúrneho dedičstva našich predkov prichádza medzi čitateľov. Snúbi sa v nej spevavosť nášho národa s tradíciami a šikovnosťou našich prastarých mám, ktoré vyrábali nádherné čepce, dokonale sa hodiace k slovenským krojom. Platí tu odveká múdrosť, čo iný kraj, to iný mrav, iné nárečie aj iné kroje. A to všetko v jednej jedinej publikácii, ktorú pre vás zostavili Ľubomír Feldek, Katarína Vavrová a Bernard Herstek.
Výber piesní: Ľubomír Feldek
Ilustrácie: Katarína Vavrová
Notácia: Bernard Herstek
Dvojjazyčné riekanky/ Zweisprachige Kinderreime 1
Dvojjazyčné riekanky (SK-DE) je unikátna zbierka 40 najkrajších slovenských riekaniek preložených a prebásnených do nemeckého jazyka. Dvojjazyčná detská knižka je určená nielen na čítanie, ale predovšetkým na jazykové vzdelávanie detí od dvoch do sedem rokov. Každú riekanku sprevádza obrázkový slovník s najdôležitejšími slovíčkami použitými v riekanke. Metodicky jednoduchým spôsobom je slovná zásoba, ktorá je zakomponovaná v melodickom rýme, ľahko naučiteľná a tvácne zapamätateľná.
Malí čitatelia nájdu v závere knihy obľúbenú kapitolu s maľovaným čítaním, kde si pomocou obrázkov vložených v texte môžu cvičiť svoje prvé čítanie.
Krásne ručné detské ilustrácie s osobitým šarmom neopakovateľne stvárnila Dominika Budiačová a pod čarovný grafický dizajn sa podpísala Janka Rössl-Kiss.
Slovenské ľudové balady
Zbierka 127 slovenských ľudových balád. Poézia zo Zlatého fondu SME.
Na stiahnutie
4,99 €
Baba Jaga - Ruské ľudové rozprávky
Ľudové rozprávky patria do svetového literárneho fondu a tie ruské sa zaraďujú medzi najkrajšie. Prečítajte si výber dvadsiatich piatich rozprávok v novom modernom preklade s nádhernými ilustráciami od maliarky Oľgy Zakis.
Baba Jaga
Krásna Vasilisa
Kostej Nesmrteľný
Žabka cárovná
Mrázik
a mnoho ďalších príbehov.
dostupné aj ako:
Riekanky pre maličké detičky
Jednou z najobľúbenejších činností malých detí je opakovať si a učiť sa naspamäť rôzne riekanky. Nielenže si tým napríklad rozširujú slovnú zásobu a precvičujú pamäť, ale tiež sa učia správne vyslovovať všetky hlásky. Do knihy Riekanky pre malé detičky sme vybrali niektoré ich obľúbené riekanky a upravili sme ich ako praktické leporelo, ktoré si môžu vziať so sebou do batožiny alebo tašky. Deti tak budú mať knihu neustále pri ruke. Text dopĺňajú názorné a nápadité obrázky Josefa Quisa, ktoré im uľahčia zapamätať si riekanku.
Slovenské ľudové piesne a koledy pre klavír
Ponúkam úpravy slovenských ľudových piesní a kolied pre klavír. Sú určené hlavne pre žiakov ZUŠ. Verím však, že potešia a duševne obohatia všetkých milovníkov klavírnej hry.
Na stiahnutie
8,40 €
Slovenské ľudové rozprávky
Tieto príbehy počúvali od svojich prarodičov vaši predkovia a tvoria skrytý poklad slovenských ľudoých rozprávok. Významný slovenský jazykovedec Samo Czambel ich spísal najmä na strednom a východnom Slovensku, na prelome 19. a 20. storočia. Ponúkame vám výber tých najkrajších.
Na stiahnutie
2,95 €
Anglicko-nemecko-slovenské pexeso Zvieratá
Trojjazyčné pexeso je vynikajúca hračka a zároveň učebná pomôcka pre deti rôzneho veku, predškolákov i žiakov základnej školy. Hravou formou vštepuje najpoužívanejšie pojmy z dvoch najvýznamnejších svetových jazykov, ktoré sú povinnou súčasťou učebných osnov už na základnej škole - angličtiny a nemčiny. Trojjazyčné anglicko-nemecko-slovenské pexeso ponúkame v dvoch vyhotoveniach s rôznymi sériami pojmov a obrázkov. Jedna séria zobrazuje a pomenúva najznámejšie rastliny a rôzne najpoužívanejšie predmety, druhá séria je venovaná zvieratám. Každá séria obsahuje 32 dvojíc, čiže spolu 64 kartičiek. Dvojice sú riešené tak, že na jednej kartičke je (okrem slovenského) anglický názov vyobrazeného objektu, na druhej nemecký.
Anglicko-nemecko-slovenské pexeso Ovocie, zelenina, predmety, stroje
Trojjazyčné pexeso je vynikajúca hračka a zároveň učebná pomôcka pre deti rôzneho veku, predškolákov i žiakov základnej školy. Hravou formou vštepuje najpoužívanejšie pojmy z dvoch najvýznamnejších svetových jazykov, ktoré sú povinnou súčasťou učebných osnov už na základnej škole - angličtiny a nemčiny. Trojjazyčné anglicko-nemecko-slovenské pexeso ponúkame v dvoch vyhotoveniach s rôznymi sériami pojmov a obrázkov. Jedna séria zobrazuje a pomenúva najznámejšie rastliny a rôzne najpoužívanejšie predmety, druhá séria je venovaná zvieratám. Každá séria obsahuje 32 dvojíc, čiže spolu 64 kartičiek. Dvojice sú riešené tak, že na jednej kartičke je (okrem slovenského) anglický názov vyobrazeného objektu, na druhej nemecký.
2. séria: ovocie, zelenina, predmety
Slovenské století
Pavel Kosatík je autor, který se snaží psát i o obtížných historických tématech způsobem srozumitelným a podnětným pro všechny přemýšlivé čtenáře. Bez orientace v dějinách podle něj není možné orientovat se v současnosti. Klíčem k historii jsou mu většinou rozporuplné osobnosti, prostřednictvím jejichž osudů rozkrývá kontexty doby. Odmítá popisný a z odstupu toliko hodnotící přístup k dějinám. Snaží se vždy dostat čtenáře do situace, kdy bude se svým hrdinou nucen zvažovat, jak by se na jeho místě zachoval sám. Knihou Slovenské století vystupuje ze svého dosud převažujícího soustředění na dějiny české. Sleduje vývojový oblouk, jaký slovenská společnost opsala v letech 19181998, a dochází k závěru, že Slováci svůj historický čas nepromarnili. Začínali z mnohem horší startovní pozice než Češi, jejich veřejný a politický život nejenže neměl strukturu, ale téměř neexistoval. Na konci 20. století se však tato nedlouho předtím téměř neexistující společnost dokázala sjednotit a zbavila moci nedemokrata s diktátorskými ambicemi. Slovenské století je knihou i o společných česko-slovenských dějinách. Český čtenář v ní najde odpovědi na otázky, jaké síly utvářely konkrétní podoby česko-slovenského soužití i jaká je česká odpovědnost za to, že společný život v jednom státě skončil neporozuměním.