Hľadanie: Slovo (BIBLIA Nový zákon)
zobraziť:
Nový zákon o všeobecnej bezpečnosti výrobkov 13/2023
Nový zákon o všeobecnej bezpečnosti výrobkov s aktualizovanou dôvodovou správou
ZÁKON Č. 281/2023 Z.Z. Z 20. JÚNA 2023 O VŠEOBECNEJ BEZPEČNOSTI VÝROBKOV
Rodinná Biblia (zmenšená verzia)
Bohato vyzdobené Biblie patrili k najcennejšiemu majetku šľachtických dvorov. Najlepší maliari Európy zdobili knihy krásnymi ilumináciami. Odhaľte poklady tohto stredovekého knižného umenia vďaka jedinečnej Rodinnej Biblii – otvorte ju a zoznámte sa s umeleckými velikánmi niekoľkých storočí. Rodinná Biblia má 1 024 strán a obsahuje kompletné znenie Starého a Nového zákona v preklade Spolku svätého Vojtecha. V úvode nájdete príhovor pápeža Františka a riaditeľky Vatikánskej apoštolskej knižnice Mag. Dr. Christine Marie Grafingerovej. Text dopĺňa 356 reprodukcií zo stredovekých Biblií, iluminácií, vzácnych miniatúr a ozdobných iniciál z vyše 40 knižníc sveta, ktoré zachytávajú známe i menej známe biblické výjavy. Knihu uzatvára rodokmeň pre vašu rodinu. Rodinná Biblia má ozdobné kovanie a chráni ju luxusná kazeta doplnená odnímateľným krížikom.
Biblia pre prvoprijímajúcich
Pútavá plnofarebná publikácia ponúka detským čitateľom vo veku od 8 do 11 rokov výber tých najpodstatnejších biblických príbehov. Určená je ako darček na prvé sväté prijímanie. Obsahuje stranu s darovaním, kde darca môže vpísať meno svoje i obdarovaného s príslušným pamätným dňom. Kniha postupne odkrýva 40 starozákonných epizód od stvorenia sveta cez Noemov koráb, príbeh Abraháma, Mojžiša až po prorokov, a 34 novozákonných príbehov od Ježišovho narodenia cez jeho účinkovanie, smrť, vzkriesenie až po aktivity prvých kresťanov. Príbehy sú krátke, pretkané dialógmi a veľmi živo ilustrované. Príbehy môžu prebudiť v deťoch lásku k Bohu a povzbudiť ich žiť tak, ako si to od nich Boh žiada.
Ukážka
Prekvapenie pre Tomáša
Evanjelium podľa Jána 20, 24 29
Ježiš prišiel aj medzi učeníkov v Jeruzaleme. Boli v jednej zamknutej miestnosti, keď sa zrazu objavil uprostred nich.
Pokoj vám! povedal. Ukázal im stopy po klincoch na rukách i nohách a aj miesto, kam mu vojak vrazil do boku meč.
Učeníci boli šťastní, že ho vidia. Tomáš, jeden z apoštolov, v ten nedeľný večer nebol s ostatnými. Keď mu potom povedali, že videli Ježiša, nechcel im veriť.
Musím ho vidieť na vlastné oči, až potom uverím, povedal.
Keď Ježiš znova prišiel medzi nich, v zamknutej miestnosti spolu s ostatnými bol už aj Tomáš.
Dotkni sa rán na mojich rukách, Tomáš, vyzval ho Ježiš. Presvedč sa sám! Teraz už veríš?
Tomáš bol veľmi rád, že Ježiš žije. Hodil sa pred ním na kolená a povedal: Pán môj a Boh môj!
Biblia (s kovovými rožkami)
Nové vydanie prvej zberateľskej rodinnej Biblie na Slovensku! Biblia je jedna z najčítanejších, najvplyvnejších a aj najpredávanejších kníh ľudstva. Rodinná kronika v úvode knihy robí z tejto Biblie výnimočný dar, ktorý sa bude dediť z pokolenia na pokolenie. Výnimočnosť publikácie: kompletné znenie Starého a Nového zákona, prehľadné mapy Svätej zeme, rozsiahly poznámkový aparát, pôsobivé ilustrácie Gustava Dorého, rodinná kronika, luxusné viazanie.
Trestný zákon 2024. Tresný poriadok, Zákon o policajnom zbore
Titul prináša úplné znenie Trestného zákona a Trestného poriadku po novele s účinnosťou od 15.3.2024. Zmeny sú v texte prehľadne vyznačené.
Pozastavenie účinnosti v prípade Trestného poriadku sa týka ustanovenia o zavedení procesného pravidla, podľa ktorého majú orgány činné v trestnom konaní a súd možnosť použiť dôkaz získaný nezákonným spôsobom v prípade, ak sa použije iba v prospech obvineného. Ďalšia pozastavená časť sa týka predĺženia lehoty na podanie dovolania v neprospech obvineného zo šiestich mesiacov na tri roky. Aké zmeny prináša novela Trestného poriadku nájdete v úplnom znení tohto zákona v novej publikácii.
Titul obsahuje úplné znenia zákonov po ostatných novelách
Novely zákona č. 40/2024 Z. z. a č. 47/2024 Z. z.
1. TRESTNÉ PRÁVO
ZÁKON č. 300/2005 Z. z. Trestný zákon
ZÁKON č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok
ZÁKON č. 330/2007 Z. z. o registri trestov
ZÁKON č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb
ZÁKON č. 274/2017 Z. z. o obetiach trestných činov
ZÁKON č. 256/1998 Z. z. o ochrane svedka
ZÁKON č. 54/2019 Z. z. o ochrane oznamovateľov protispoločenskej činnosti
ZÁKON č. 236/2017 Z. z. o európskom vyšetrovacom príkaze v trestných veciach
ZÁKON č. 312/2020 Z. z. o výkone rozhodnutia o zaistení majetku a správe zaisteného majetku
ZÁKON č. 650/2005 Z. z. o vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazov v Európskej únii
VYHLÁŠKA č. 618/2005 Z. z. o tvorbe spisu orgánmi činnými v trestnom konaní a súdmi
VYHLÁŠKA č. 619/2005 Z. z. o podmienkach a postupe prokurátora pri konaní o dohode o uznaní viny a prijatí trestu
VYHLÁŠKA č. 275/2022 Z. z. o rozsahu vykonávania rozhodnutí, opatrení a úkonov trestného konania vo vyšetrovaní alebo skrátenom vyšetrovaní
2. SPRÁVNE PRÁVO
ZÁKON č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
ZÁKON č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore
VYHLÁŠKA č. 543/2005 Z. z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské súdy, Špeciálny súd a vojenské súdy
Poznámková Biblia, ekumenický preklad, s DT, antracitová, 2023
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR a NIHIL OBSTAT.
V roku 2019 Slovenská biblická spoločnosť priniesla čitateľom Bibliu Inšpiruj sa..., ktorá je určená tým milovníkom Božieho slova, ktorí okrem čítania a rozjímania nad biblickým textom radi využívajú aj svoj tvorivý potenciál a stránky svojej Biblie dopĺňajú poznámkami a rôznofarebnými kresbami. Biblia Inšpiruj sa... vďaka svojmu grafickému prevedeniu bola vnímaná, že je určená viac pre ženy a muži sa dopytovali po podobnom vyhotovení, ktoré by bolo graficky jednoduchšie, technické. Z tohto dôvodu sme pripravili pre vás, pre všetkých (mužov aj ženy) Bibliu, ktorú sme pracovne nazvali Poznámková Biblia.
Táto Biblia ponúka dostatočný priestor na zapisovanie poznámok, ktoré do mysle čitateľa prináša rozjímanie nad Božím slovom. Zvolený názov Božie SLOVO na chvíle štúdiamá symbolizovať jej hlavné použitie pri štúdiu biblického textu na zaznamenávanie toho, ako Boh svojím slovom prehovoril ku nám, ako sme prijali Jeho slová do svojho srdca,... ako nás vyučoval.
Poznámkovú Bibliu charakterizuje:
- Slovenský ekumenický preklad Svätého písma
- Krížové odkazy a vysvetlivky k biblickému textu
- Široké okraje na zapisovanie osobných úvah - poznámok
- Pridané čisté listy za každou knihou Biblie na pokračovanie v poznámkach
- Jednostĺpcová sadzba
Študijná Biblia, 2. vydanie
Čo je nové v druhom vydaní?
Okrem nového obalu, aby vám Biblia dlhšie vydržala, sme opravili chyby a pridali tiež orientačné zárezy pre ľahšie vyhľadávanie biblických kníh (indexy).
Študijná Biblia je komplexné dielo, ktoré je výsledkom niekoľkoročnej práce celého tímu prekladateľov, teológov, editorov, korektorov a grafických dizajnérov. Vydavateľstvo Porta Libri (PL) a Slovenská biblická spoločnosť (SBS) spojili svoje sily, aby mohol tento projekt vzniknúť.
Akú pomoc mi ponúkajú študijné funkcie?
-Úvody ku knihám dávajú čitateľom odpovede na otázky typu: Kto a kedy knihu napísal? O čo tam ide? Kde sa príbeh odohráva? Prečo kniha vznikla? a podobne.
- Na vnútornom okraji strán sú krížové odkazy na súvisiace biblické texty k tej istej alebo podobnej téme. Pod biblickým textom sú uvedené prekladové textové poznámky. Krížové odkazy, ako aj textové prekladové poznámky boli vypracované
špecificky pre text Slovenského ekumenického prekladu.
- K samotnému biblickému textu obsahuje Študijná Biblia viac ako 20 000 študijných poznámok, ktoré sú uvedené pod biblickým textom pod čiarou. Poskytujú pozadie a kontext textu Písma a tiež zodpovedia na otázky, ktoré môžu vzniknúť pri čítaní Biblie.
- Mapy, tabuľky, nákresy a doplnkové články sumarizujú a vysvetľujú dôležité informácie a myšlienky z Písma.
- Register obsahuje takmer 700 pojmov, ktoré pomôžu čitateľom v štúdiu podľa ich špecifického záujmu a umožnujú im vytvoriť si vlastné študijné postupy.
- Konkordancia má okolo 1700 slov a má pomôcť čitateľom, ktorí chcú nájsť text, z ktorého si pamätajú buď kľúčové slovo, alebo frázu. Pojmy a mená sú zoradené v abecednom poradí a je k nim priradený ich významnejší výskyt vo veršoch biblie.
Biblia - Študijný preklad Miloša Pavlíka
Čitateľom a predovšetkým študentom Písma sa touto cestou dostáva do ruky vydanie Biblie, ktoré im umožní nazrieť do príbehov a posolstiev tejto knihy iným spôsobom a intenzívnejšie, než to bolo doposiaľ možné. Slovenčina sa tak týmto dielom zaradila medzi niekoľko jazykov, ktoré „doslovný“ preklad Biblie majú.
Presvedčenie o Božom vdýchnutí Písiem viedlo Miloša Pavlíka ku snahe prekladať tak doslovne, ako to len bolo možné. Jeho snahou bolo vytvoriť čo najpresnejší odtlačok pôvodných biblických jazykov do slovenčiny. Netradičným prístupom zachoval i v preloženom texte dôrazy a tajomstvá originálu, ktoré sa iným prekladateľom v snahe o literárnu krásu na niektorých miestach vytratili.
Preklad je doplnený mimoriadne rozsiahlym poznámkovým aparátom, ktorý obohatí laikov aj skúsených odborníkov. Nezaoberá sa teológiou, ale upresňuje význam jednotlivých slov a fráz v kontexte celého Písma.
Darčeková sada Biblií 1+1, ekumenický preklad, edícia Slovo, 2020, sivá + oranžová. Slovo na spoločnú cestu životom
Balenie obsahuje tieto verzie BIblií:
1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, sivá
1x Biblia, ekumenický preklad, edícia SLOVO, 2020, vreckový formát, oranžová
O Biblii
Predstavujeme vám darčekovú verziu "SLOVA na spoločnú cestu životom".
Dve Biblie vreckového formátu v jednom balení. Božie slovo je nemenné, zmeniť však môžeme formu, akou vám toto Slovo prinesieme.
Zásnuby, svadby, výročia alebo Vianoce sú príležitosťami, kedy obdarúvame svojich najbližších. Oslávme tieto životné momenty darom, ktorý nás neustále oslovuje a tiež mení - Božím slovom.
Pozývame všetkých snúbencov, manželov i novomanželov, rodičov a priateľov na obnovu duší a sŕdc pri spoločných stíšeniach, uctievaní a štúdiu Biblie.
V Bibliách je text Božieho slova v Slovenskom ekumenickom preklade, ktorý sa realizoval v r. 1998 - 2007. Ide o najnovší preklad Božieho slova do súčasnej modernej slovenčiny. K prekladu boli prizvaní biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku.
V našom uponáhľanom svete už akosi na seba nemáme čas, a to, žiaľ, ani medzi najbližšími. Nech je aj toto vydanie "dvoj-biblie" inšpiráciou na hľadanie vzácnych spoločných chvíľ.
Budujte sa navzájom, ostaňte jednotní aj v skúškach. Nech vás pritom toto SLOVO spoločne sprevádza životom.
"Lebo kde sú zhromaždení dvaja alebo traja v mojom mene, tam so ja medzi nimi." Evanjelium podľa Matúša 18,20
Zákony 2021 VI aktualizácia VI 6 - Zákon o posudzovaní vplyvov na životné prostredie, Zákon o životnom prostredí, Zákon o lesoch
Novela zákona rozširuje právnu úpravu využitia lesných pozemkov vo vlastníctve štátu a pozemkov tvoriacich ostatný majetok vo vlastníctve štátu na verejnoprospešné účely, a to na verejnoprospešný účel, ktorým bude obnova hradu alebo torzálnej architektúry...
Titul obsahuje úplné znenia zákonov po ostatnej novele:
• Zákon č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
• Zákon č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí
• Zákon č. 326/2005 Z. z. o lesoch
Na sklade 2Ks
3,71 €
3,90 €
Biblia s DT, bordová, ekum, št. f.,2023
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Biblia: Majster Pavol z Levoče (zmenšená verzia)
Nové slovenské vydanie Biblie s unikátnymi fotografiami vzácnej slovenskej kultúrnej pamiatky!
Biblia, kniha kníh, najčastejšie vydávaná publikácia na svete, teraz vychádza v jedinečnej úprave. Jej súčasťou sú unikátne fotografie výnimočného umeleckého diela, ktoré sa nachádza na Slovensku, v Bazilike sv. Jakuba v Levoči. Ide o najvyšší neskorogotický krídlový oltár na svete a jeho autorom je rezbár Majster Pavol z Levoče.
Oltár nafotil svetoznámy český fotograf Jan William Drnek. Použitím špeciálnej techniky a najnovších technológií vyhotovil unikátne snímky, pri ktorých má divák pocit, že sa nepozerá na fotografiu, ale na skutočný trojrozmerný objekt. Na záberoch vidieť aj tie najmenšie detaily sôch. Rovnako brilantné sú farby, ktorými je ozdobený oltár, najmä zlatá, ktorá je autentická a prirodzená. Najväčšia fotografia celého oltára sa skladá zo 144 záberov zložených do jediného veľkého panoramatického obrazu.
Kúzelné čítanie: Detská Biblia
Príbehy zo Starého a Nového zákona
Viete, ktorá kniha je najčítanejšia na svete? Je to Biblia a bola preložená do všetkých jazykov. V tejto jedinečnej hovoriacej Detskej Biblii nájdete pútavé príbehy od stvorenia sveta až po zoslanie Ducha Svätého a vypočujete si, čo hovoria jednotlivé biblické postavy. Kniha obsahuje prekrásne farebné ilustrácie, detské modlitbičky, pesničky, zábavné kvízy a svojimi pútavými textami vás určite očarí!
OBSAH KNIHY:
Stvorenie sveta
Noemova archa
Mojžiš
Jonáš a veľryba
Vianočný príbeh
Ježišove múdre slová a zázraky
Príbeh Veľkej noci
Som stále s vami
Knižka obsahuje viac ako 1500 zvukov a textov.
Knižku nahovorili Helena Krajčiová, Ivan Šandor, Martin Kaprálik, Sára Suchovská a
Dominik Budinský.
Ilustrácie: Akademický maliar Stanislav Lajda
Hudba a spev: ©Anna Petrášková, Mária Šibíková, Mária Prodajová, Žaneta, Beátka a Michaela
Malinová, Lukáš Konštiak, Miloš Hrošovský, Jakub Vrábeľ
Text: Ing. Mária Prodajová, Ing. Katarína Kočutová
Odborní garanti: Mgr. Peter Ondrej, PhD., Mgr. Marián Lajda
Slovo o pluku Igorovom
Staroruský hrdinský epos Slovo o pluku Igorom z 12. storočia nie je len ruskou literárnou pamiatkou, ale patrí celému slovanskému svetu ako svojbytnému kultúrno-historickému spoločenstvu a zároveň mu patrí pevné miesto v dejinách svetovej literatúry. Z rozhodnutia UNESCO si celý kultúrny svet v roku 1987 pripomenul 800. výročie vzniku diela Slovo o pluku Igorovom, čím bola potvrdená jeho výnimočnosť. Slovenskí čitatelia mali možnosť zoznámiť sa s dielom už v roku 1947, keď prvýkrát knižne vyšlo v Bratislave v preklade V. Isačenka, s ilustráciami – drevorytmi Ľudovíta Fullu. V roku 1960 vyšlo dielo v preklade Jána Komorovského a posledným slovenským vydaním bol preklad Heleny Križanovej-Brindzovej s ilustráciami Vincenta Hložníka v roku 1986.
K rozhodnutiu podrobne preštudovať toto dielo a znova ho vydať na Slovensku prispela nepochybne moja osobná návšteva v Jaroslavskom kremli, kde sa nachádza múzeum Slova o pluku Igorovom. Tu bol uložený jediný odpis tohto diela zo 16. storočia, ktorý bol v roku 1795 z kláštora ukradnutý. V roku 1800 ho prvýkrát vydal A. I. Musin-Puškin, dvoran cárovnej Kataríny II. Múzeum v Jaroslavli som navštívil so slovenskou delegáciou Jubilejného všeslovanského snemu v roku 2017.
V tejto knihe prinášame slovenskému čitateľovi preklad eposu od známeho slovenského spisovateľa, prekladateľa a rusistu Jaroslava Rezníka. Naším cieľom je sprístupniť novým generáciám slovenskej kultúrnej verejnosti túto výnimočnú literárnu pamiatku v novom šate. Aktuálne vydanie obohatila svojimi nádhernými ilustráciami slovenská výtvarníčka Milina Zimková, ktorej tvorba má výrazné koloristické kvality a charakterizuje ju sklon k abstraktnej imaginácii. Kniha okrem toho obsahuje ruskú verziu Slova od V. A. Žukovského a aj pôvodnú staroruskú verziu textu. V doslove prinášame analýzu diela od jeho najväčšieho znalca, vynikajúceho ruského filológa Dmitrija Sergejeviča Lichačeva. Centrálne postavenie Slova o pluku Igorovom v ruskej literatúre rozobral Lichačev v knihe Slovo o pluku Igorovom a kultúra jeho doby (1978). Jeho neznámy autor, umelec vysokej kultúry, dokázal spracovať typický príbeh ruských dejín v dielo neobyčajnej sily a vskutku národné, kde hlavnou myšlienkou je vlastenectvo. Krutá porážka, ktorú Igorova výprava utrpela, poslúžila autorovi na pozoruhodné úvahy o osudoch ruskej krajiny a na výzvu ku kniežatám, aby skoncovali so vzájomnými svármi a spojili sa do boja proti nepriateľovi. Okrem vlastenectva je tu prítomná aj univerzálna téma – žiaľ žien nad stratenými životmi mužov. Ako ukazuje doba, výzvy k vlastenectvu a humanizmu sú stále aktuálne.
Možno konštatovať, že ani ubehnuté storočia neubrali predkladanému dielu nič z jeho sily, poetickosti a krásy. Naopak, záujem o túto literárnu pamiatku je čoraz väčší. Nech sa tento náš vydavateľský počin stane príspevkom ku kultúrnemu, jazykovému a duchovnému zblíženiu bratských slovanských národov. Keďže je kniha dvojjazyčná, slovensko-ruská, veríme, že bude vhodná aj pre študentov a milovníkov ruského jazyka.
Biblia, 2. vydanie
Kniha kníh v sprievode pôsobivých ilustrácií majstra Gustava Dorého
Biblia alebo Sväté písmo je predovšetkým kódexom kresťanskej filozofie a morálky, je však aj jedinečným a neprekonateľným literárnym dielom. Biblické príbehy fascinujú jednoduchých ľudí i vzdelancov, inšpirujú spisovateľov a básnikov, no ich dramatický náboj, obraznosť a extatickosť sú výzvou najmä pre výtvarných umelcov.
Túto knihu biblických príbehov z domácich a zo zahraničných biblických prameňov zostavil Pavel Plesník. Dopĺňajú ich reprodukcie 241 drevorytov všestranne nadaného Paula Gustava Louisa Christopha Dorého. Umelcove technické majstrovstvo, nápaditosť a zmysel pre dramatickosť dali jeho ilustráciám klasických diel svetovej literatúry neprekonateľnú kvalitu, ktorá očarúva ďalšie a ďalšie generácie čitateľov. Dorého Svätá Biblia (La Grande Bible de Tours) vyšla prvý raz v roku 1866 a zaznamenala mimoriadny úspech.
Som nový človiečik
Najkrajší darček pre začínajúci život
Som nový človiečik je špeciálny zápisníček pre vášho nového človiečika, z ktorého mu môžete vytvoriť naozajstnú knižku. O ňom, o vás, o krásach, kruhoch pod očami či o počte nočných vstávaní. Je to nežná, vtipná, dojímavá záležitosť, aká samotnej autorke (ktorá, ako iste viete, je mama) chýbala na trhu.
Bez gýčov a fotiek spiacich detičiek, ktoré s realitou nemajú veľa spoločného, prichádza na trh knižka, ktorá bude pre vášho nového človiečika celoživotným bohatstvom. Autorka od vás nechce žiadne dlhé vypisovačky ani slohové práce, takže sa nemusíte báť, že sa na materskej narobíte ešte viac. Stačí zaškrtnúť, zakrúžkovať, kde-tu dodať slovko a všetky krásy sveta ukryť do jednej knižky v slávnostnej škatuľke, na ktorú dokonca môžete špeciálnymi nálepkami napísať meno malého človiečika.
Biblia, Roháčkov preklad 2022, rodinný formát, hnedá, MV
Svätá Biblia z pôvodných jazykov v preklade Jozefa Roháčka podľa pôvodného 2. vydania z roku 1969.
Čo Biblia obsahuje
veľký formát
mäkká väzba v kvalitnom prevedení
dobre čitateľné písmo na minimálne priehľadnom papieri
orientačné indexy
pozlátené strany
10 stranová rodinná kronika
12 tematických máp
hebrejský kalendár, prehľad biblických mincí, váh a mier
Stále živý záujem o Roháčkov preklad Biblie sa stal pozoruhodným javom slovenského biblického čitateľstva. Preklad postupne vychádzal tlačou najprv v rokoch 1910 – 1936 a autorom revidovaný text bol publikovaný v roku 1951. Otázkou zostáva, ako je možné, že texte, ktorý kladie značné nároky na čitateľa nielen starou, gramaticky odlišnou slovenčinou, ale aj zvláštnym pojmoslovím prekladateľa, je aj dnes tak populárny, že čitatelia požadujú jeho ďalšie vydania.
Z Roháčkovho prekladu je ponajprv zrejmá hlboká úcta k Biblii ako Božiemu slovu. Biblia nám podáva samotné slová Božie, a preto je nevyhnutné vyjadrovať sa aj v preklade štýlom, ktorý čo najvernejšie zachová význam a vážnosť pôvodných slov originálu. Keďže Biblia bola najprv napísaná v hebrejčine, aramejčine a gréčtine, prekladateľ týmto rečiam prispôsobuje svoje vyjadrovanie. Preto je charakteristickou črtou práce Jozefa Roháčka „vláda originálu“. Snaha preložiť do slovenčiny, pokiaľ je to možné, všetky jednotlivé slová originálu vždy tými istými slovenským výrazmi viedla k tomu, že Roháčkov preklad je značne konkordantný. Tam, kde slovenčine potrebné pojmy chýbajú, prekladateľ často vytvoril vlastné slová, ktoré nenájdeme ani v historickom slovníku slovenčiny. Pochopiteľne tým nevzbudzuje iba obdiv. Kto si však dá námahu vstúpiť do jeho jazyka a myslenia, získa prístup k prekladu, ktorý ho priblíži k hebrejskému štýlu vyjadrovania.
Je dobré, že z Božej milosti máme v slovenčine viacero prekladov Biblie, a je dobré, že popri nich tu bude aj naďalej možnosť „čítať Roháčka“.
prof. ThDr. Pavel Hanes, PhD.
Hopka. Nemožné je len slovo
Krásny príbeh je inšpirovaný skutočnou udalosťou - dievčatkom, ktoré dosiahlo nemožné aj napriek mnohým prekážkam hádzaných jej pod nohy, lebo malo silnú vieru nielen v seba, ale malo tiež okolo seba ľudí, ktorí za to stoja. Hlavná postavička príbehu, škovránok bez krídel, si získa srdcia zvieratiek v lese i malých čitateľov, pretože knižka skrýva okrem roztomilého príbehu pridané hodnoty priateľstva a lásky, posilňuje u detí sebavedomie, motivuje ich k dosiahnutiu snov a rozvíja ich empatiu.
Slovo má Oldřich Nový
Audiokniha Slovo má Oldřich Nový - obsahuje vzpomínkové album k výročí úmrtí Oldřicha Nového. Účinkuje Oldřich Nový a Jiřina Salačová.
Na stiahnutie
3,63 €