Hľadanie: Sever EN
zobraziť:
Sever a Jih, díl III.
Do posledního dílu slavného románu Elizabeth Gaskellové vstupujeme v okamžiku, kdy se Margaret vyrovnává nejen se ztrátou matky, ale i s pocitem, že o ní pan Thornton bude smýšlet jako o lhářce. Elizabeth Gaskellová jako by tu pod clonou smyslu pro čest a pravdu a chladného obdivu vůči miltonskému továrníkovi nechávala problesknout první paprsky lásky - avšak ví o nich jen autorka a vnímavá čtenářka, Margaret sama si je zatím neuvědomuje. John Thornton naopak přiměje svou matku, aby vyhledala Margaret - slíbila přece umírající paní Haleové, že jí bude nápomocná v okamžicích, kdy by dívka mohla zakolísat. Stále se totiž vrací k okamžiku, kdy ji u nádraží spatřil s cizím mladým mužem. Ví, že mu Margaret lhala, ale cítí, že se tak nestalo z nízkých pohnutek. Pevné, leč poněkud povýšené zásady paní Thorntonové se však od Margaretiny hrdosti odrazí jako kámen vržený proti skále. Na scénu přichází pan Bell, Margaretin kmotr, oxfordský přítel jejího otce a pronajímatel Thorntonovy továrny v jednom. Laskavý starý tutor si okamžitě získá dívčino srdce. Navíc postřehne, že napětí mezi Margaret Haleovou a Johnem Thorntonem zdaleka nepramení jen z rozdílných názorů na uspořádání společnosti. Se svou domněnkou se svěří panu Haleovi, ten však jen nevěřícně potřásá hlavou. To je také jedna z posledních věcí, které tento nešťastný vdovec a bývalý pastor ještě stačí v životě učinit, neboť záhy nato umírá v oxfordské koleji pana Bella, kam ho přijel navštívit. Margaret je zcela ochromena zármutkem, a vděčně tedy přijímá azyl v londýnském domě své tety, v němž strávila dětství - paní Shawová i její dcera Edith s rodinou se vracejí z Korfu. Zahálčivý život, zpestřený jen krátkou návštěvou Helstone, která Margaret stejně spíš roztrpčí, než uchlácholí, ji pohříchu příliš neuspokojuje. Myšlenky na pana Thorntona i na ty, kteří ji opustili, stále trápí její srdce. Pan Bell - ani tomuto gentlemanovi není dáno dožít se konce románu - z ní učiní bohatou dědičku, Margaret však cítí pouze vděčnost, nikoli štěstí. Kdesi daleko, na průmyslovém severu, zatím John Thornton svádí předem prohranou bitvu o záchranu své továrny. Jeho noční rozhovor s matkou je jedním z nejsilnějších momentů celé knihy a jako by nasměroval zbývající text ke zrychlenému, vášnivému rozuzlení. Dokáže se pokořený továrník znovu narovnat? Bude právník Henry Lennox, jenž byl už kdysi dávno ve slunném Helstone odmítnut, napodruhé úspěšný? A od koho nakonec Margaret přijme ten nejkrásnější zásnubní dar - uschlé růže, jež vyrostly právě tam?
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
Posláni na sever
Téměř dva tisíce Čechů se během druhé světové války ocitly v Norsku, kam je proti jejich vůli poslali nacisté v rámci takzvaného nuceného pracovního nasazení. Na severu Evropy zažili nacistickou zvůli, těžkou práci v tvrdých arktických podmínkách, odloučení od rodiny, ale také uchvácení krásou skandinávské přírody a setkání s přátelskými a nápomocnými místními obyvateli. Po válce si říkali „Noráci“ a až do vysokého věku se scházeli, aby společně vzpomínali na tuto drobnou, ale pozoruhodnou kapitolu českých, ale i norských dějin druhé světové války.
Sever a Jih, díl II.
Druhý díl slavného románu anglické klasičky je již zcela ponořen do dusné atmosféry průmyslového Miltonu a vzpomínka na slunný Helstone kdesi na Jihu jen občas probleskne v myšlenkách přestěhovavší se rodiny Haleových.
Po večeři u Thorntonových je Margaret, co se vztahu k panu Thorntonovi týká, ještě rozpolcenější než dřív. Na jednu stranu ho do jisté míry obdivuje, na druhou ji odpuzuje jeho tvrdost, hraničící s bezohledností. Jak říká otci v pěkné metafoře, je to s ním, jako když člověk jí poprvé olivu: "Nechte mě, ať se šklebím, než ji spolknu." Zamilovaný továrník mezitím dokáže zlomit odpor své matky, o to horší je však jeho pád, když z úst své milované uslyší, že on jejím mužem nikdy nebude…
Umírající paní Haleová přiměje Margaret, aby napsala svému bratrovi Frederickovi, jenž se nesmí vrátit do Anglie kvůli námořní vzpouře, kterou kdysi vedl. Fred zastihne matku ještě naživu - avšak už jen krátce. On i jeho otec jsou jejím skonem zcela zlomeni a Margaret (spolu s paní Dixonovou) musí být ta, která jim dodává sil. Navíc je třeba, aby Frederick co nejdříve odcestoval, neboť se mu - obrazně řečeno - nad hlavou houpá oprátka. Na scénu tak nepřímo vstupuje i Margaretin zavržený následník Henry Lennox, který mu má pomoci prokázat nevinu. Jenže Haleovi nejsou jediní, kdo ví, že se uprchlý zločinec, jímž Frederick de facto je, vrátil do Anglie, a že je za jeho dopadení vypsaná tučná odměna… Jeho dramatický odjezd z Miltonu, po němž umírá jistý nehodný muž, ještě více zakalí už tak šedou oblohu nad ubohou Margaret, která v zájmu bratrovy záchrany musí lhát. A když se dozví, že je do celé věci zasvěcen i pan Thornton, propadá zoufalství…
Román Sever a Jih, který se po celém světě dočkal bezpočtu vydání (a také dvou adaptací BBC), vychází v češtině vůbec poprvé, a to v překladu Jany Srbové. Richard Armitage, představitel Johna Thorntona ze seriálu "North and South" (BBC 2004), velmi případně řekl, že Elizabeth Gaskellová se - na rozdíl od ostatních viktoriánských autorek - dokáže ponořit nejen do ženské, ale i do mužské duše.
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
Sever a Jih, díl I.
Hlavní hrdinku Margaret Haleovou sledujeme v prvním díle v průběhu přibližně roku mezi jejími osmnáctými a devatenáctými narozeninami. V samém úvodu ještě pobývá u své bohaté tety Shawové v Londýně, kde s přestávkami strávila deset let. Její sestřenice Edith se chystá provdat za kapitána Lennoxe a odjet s ním na Korfu. Jeho bratr Henry se jí zatím snaží dvořit, ale nachází u Margaret jen pramalou odezvu. Tato pohledná a někdy snad až příliš upřímná dívka je už totiž myšlenkami spíše u svých rodičů v jihoanglickém Helstone, kde je její otec pastorem. Uspěchaný a mondénní Londýn tak vymění za poklid venkova. Užívá si ho ovšem jen krátce - pan Hale podlehne dlouhým a mučivým pochybnostem o síle své víry a volí podle svého názoru jediné slušné řešení: vzdává se místa duchovního správce a stěhuje se s manželkou, Margaret a služebnou Dixonovou do Miltonu v severní Anglii. Snad kvůli tomu, že byla vytržena z idylického prostředí domova, pociťuje Margaret odvrácenou stranu anglické průmyslové revoluce o to bolestněji a snad ani nemá pomyšlení na lásku. Henry Lennox ustupuje do pozadí a jeho místo se snaží obsadit miltonský továrník John Thornton, zaujatý Margaretinou živostí a krásou…
Na stiahnutie
7,50 €
dostupné aj ako:
Ešte raz sa obzerám
Tento magický životný príbeh je naplnený láskou, múdrym humorom a nádejou, ale aj bolesťou, všakovakým trápením a ohrozením života, aby nás napokon priviedol k odhodlaniu veriť v Dobro a Pravdu. Začína na prahu Druhej svetovej vojny. Malé židovské dievčatko, Klára, prežíva prudké zmeny sveta okolo seba a krutosť doby pod ochranou dojemnej lásky svojho otca, vnútornej sily mamy a statočnosti staršej sestry. Nie je to však príbeh, aké poznáme. A vonkoncom nekončí s koncom vojny! Klára s nami ide v príbehu ďalej; až tak ďaleko, aby sme spoznali jej zdroj nádeje a viery, že život má napriek bolesti a smrti krásny zmysel.
Pani Klára Sever je vyštudovaná sochárka, ktorá do augusta 1968 pracovala v Slovenskom rozhlase. V tom čase spou s manželom Jurajom (neskôr známym hlasom Georgea Severa z rozhlasovej stanice "Hlas Ameriky") a dvomi malými synmi emigrovala do USA.
Nedávno na požiadanie Veľvyslanca SR v USA vytvorila novú bustu M.R. Štefánika, ktorá bola inštalovaná v National Czech and Slovak Museum and Library v meste Cedar Rapids v štáte Iowa ako súčasť novej expozície o M.R. Štefánikovi. Je stále spoločensky aktívna, krásne sa smeje, dokáže sa zasmiať aj na sebe, niekoľkokrát týždenne pláva, dbá o svoje zdravie a má ďalšie plány.
Vezmite do rúk túto krehkú knihu, ktorá skrýva silný príbeh. Získa si vaše srdce.
Az én hibám
Nicholas Leisternek lehetetlen ellenállni. Kék szem, éjfekete haj, magas termet... minden stimmel, kivéve, hogy ő Noah új mostohatestvére, és megtestesíti mindazt, amitől a lány egész életében menekült. És lassanként az is kiderül, hogy kettős életet él, és súlyos titkot rejteget milliomos apja elől...
Cesta na sever
„Když už člověk putuje za poznáním národů, ať se jde podívat na ty šťastnější a duševně vyspělé. Byl jsem se podívat na půlnoční kousek Evropy; a chválabohu, ještě to s ní není tak zlé.“ O Čapkovom cestovaní po Holandsku a Škamdinávii. Cestopis zo Zlatého fondu SME.
Na stiahnutie
3,99 €
Cesty na sever
Zbyněk Černík je jedním z našich nejvýznamnějších znalců švédské literatury a překladatelů ze severských jazyků. Ve své knize vzpomínek přibližuje Švédsko a švédský svět českým čtenářům, střídmým a věcným způsobem vypráví ovšem o celém svém životě, o studiích, cestách či o práci v nakladatelství Odeon. Jeho knížka poutavým, neokázalým způsobem přibližuje čtenářům celou jednu zajímavou a podnětnou zeměpisnou, historickou a kulturní oblast. Doprovozena je souborem unikátních fotografií
Policie SEVER
Akční krimi thriller ze současnosti rozehrává utajený úkol pracovníka GIBSu na oddělení Policie ČR na severu Čech, kde byla rozprášena předchozí parta policistů. Hlavním úkolem nově příchozích policistů je ochrana klíčových svědků a likvidace posledních chapadel mafiánské chobotnice, která před časem prorostla až do městské i státní policie.
Na pozadí napínavého příběhu najde hlavní hrdina i svou životní lásku. Hlavní hrdinové jsou připraveni v případě čtenářského zájmu vyprávět další kriminální případy ze současnosti v nových pokračováních této knihy.
Na stiahnutie
3,50 €
Policie SEVER 2
Kniha navazuje na stejnojmennou knihu Policie SEVER, která si získala svoje čtenáře autentickým popisem policejní práce. Ve stejném duchu a se stejnými postavami jako v první knize se setkáte i v druhém díle, kde parta policistů nejdříve bojuje proti kosovské mafii a nakonec proti pachateli mravnostních trestných činů, a dokonce vražd. Opět další krimi thriller pro ty, kdo mají rádi napětí.
Na stiahnutie
3,50 €
Cesta na sever je volná
Cesta na sever je volná je knihou o smysluplném a opravdovém cestování pod vedením naší duše! Místa, která navštěvujeme, nás volají a odpovídají nám na naše otázky. Tím, že začneme "číst" skrytou moudrost v jednotlivých zážitcích z realizované cesty, se naše srdce otevře a naplní opravdovým smyslem.
La nouvelle France en poche
Díky publikaci La Nouvelle France en poche již před vámi nebude mít frankofonní svět žádné tajnosti. La Nouvelle France en poche vám prozradí, jak žijí mladí lidé ve francouzsky mluvících zemích – jejich životní styl, trávení volného času, jejich zájmy a kulturu. V knize naleznete mimo jiné: - významné události a novinky ze světa kultury, informace o různých kulturních představeních (divadlo, hudba atd.), informace o současných hvězdách ve světě filmu, hudby, sportu apod., nevšední kuriozity o městech, různých místech, gastronomii a společnosti, více prostoru věnovanému zájmům mladých lidí, novinky ze světa vědy a techniky, zábavné psychologické testy. Ve 20 kapitolách vám tato publikace zábavnou formou odpoví na všechny otázky a stane se nevyčerpatelným zdrojem informací a údajů.
Sonate en Ré-majeur pour piano
Klavírna sonáta, 3 časti: Allegro assai Gavotte - Rondeau (klasicko-romantická virtuózna skladba s výraznou melodikou)
Ki vagyok én? Vadon élő állatok
Ez a különleges, tükrös könyvecske nagy vidámságot okoz a gyerekeknek, akik kipróbálhatják milyen oroszlánná vagy zebrává változni.
Én, Zlatan Ibrahimovic
"A könyvet a családomnak és a barátaimnak ajánlom, és mindenkinek, aki figyelemmel kísérte, hogyan alakul a sorsom, és kitartott mellettem jóban és rosszban.
Ajánlom azoknak a gyerekeknek, bárhol is éljenek a világon, akik kilógnak a sorból, akik úgy érzik, hogy mások, mint a többiek, és akiket tévesen ítélnek meg.
Nincsen azzal semmi baj, ha valaki más, mint a többiek.
És nincs annál fontosabb, mint, hogy higgyetek magatokban. Számomra ez volt a megoldás, bármilyen helyzetbe kerültem." (Zlatan Ibrahimovic)
Na sklade 1Ks
11,03 €
11,61 €
A Bridgerton család 1: A herceg és én (filmes borítóval)
A regény alapján készült sorozat 2020 decemberétől látható a Netflixen.
Létezik-e nagyobb kihívás a londoni előkelő társaság ambiciózus anyái számára, mint egy nőtlen herceg, akihez lányukat örömest feleségül adnák?
Minden jel arra mutat, hogy Simon Basset meg fogja kérni legjobb barátja húga, a bájos és okos Daphne Bridgerton kezét. Ami csak kettejük titka: házasságról szó sincs, csak így kívánják Simontól távol tartani a lányaikat férjhez adni kívánó, igen aktív társasági hölgyeket. Daphne pedig, mivel hercegi udvarló találta kívánatosnak, később alkalmas kérőket kaphat.
Ám miközben Daphne sorra keringőzi Simonnal a bálokat, igen nehéz arra gondolnia, hogy az egész csak színlelés. A férfi ravaszkás mosolya talán, de tekintete felragyogása bizonyosan azt a hatást éri el, hogy Daphne beleszeret a szép hercegbe. Ez már egyáltalán nem színlelés. A lány a lehetetlennel próbálkozik: megpróbálja meggyőzni a gyönyörű szoknyavadászt, hogy okos kis tervüket némiképp módosítaniuk kell, és semmi nem olyan jó, mint szerelmesnek lenni...
dostupné aj ako:
Én és te
"Az emberek nagyon gyakran a megalkuvást hívják alkalmazkodásnak, mint ahogy a biztonságot hívják boldogságnak. Éppolyan önbecsapás mind a kettő."
Dr. Csernus Imre élő előadásai mindig népszerűek, ha azonban a párkapcsolatok adják a témát, kivétel nélkül zsúfolásig megtelik a terem. Miért okoz olyan gyakran problémát az, amire valamennyien vágyunk: hogy megtaláljuk és megőrizzük a szerelmet és a boldogságot? Ennek a kérdésnek ered a nyomába új könyvében a közismert pszichiáter.
A rövid választ már a könyv címe megadja. Nem véletlenül a "te és én" udvariassági sorrendje helyett Én és te, hiszen aki nem tudja elfogadni és szeretni önmagát, az mást sem képes igazán szeretni. A szerző ebből a tételből kiindulva halad végig a kapcsolatok mindannyiunk számára ismerős állomásain, a vonzalom ébredésétől az olyan gyakran bekövetkező szakításig, az első kamaszkori szárnypróbálgatásoktól a felnőttkori szerelmekig, a családalapítástól a gyerekek érkezésén át a válásig és az újrakezdésig, vagy adott esetben a kapcsolat sikeres megmentéséig.
Miért nem azonos a biztonság a boldogsággal? Miért olyan gyakori a társfüggőség? Hogyan öröklődnek a kapcsolati minták? Miért gond, ha egy párkapcsolatban két vámpír szívja egymás vérét? Miért nem érdemes tartanunk a kudarctól? Milyen intő jelek figyelmeztetnek arra, hogy hamarosan bekövetkezhet a szerelem halála? Miért nem jó ötlet együtt maradni a gyerekek miatt? Miért fontos meghúzni a határokat, betartani a megígért következményeket és vállalni a felelősséget a szavainkért és a tetteinkért? Miért fontos megtanulnunk, hogy az igazság félúton van? És szülőként miért kellene minderre időben megtanítani a gyerekeinket? Mire a könyv végére érünk, választ kapunk ezekre az életünket alapvetően meghatározó kérdésekre, és azt is megtanulhatjuk, hogyan tölthetjük fel nap mint nap a kapcsolatunk poharát.
Dr. Csernus Imre a munkája során mindig hangsúlyozza, ő csak javaslatokat tesz. Éppen ezért lesz az Én és te ha nem is kötelező, de ajánlott olvasmány mindenki számára, aki igazi szerelemre és hosszan tartó boldogságra vágyik.
"Ha szívvel-lélekkel állok az életemhez, akkor szívvel-lélekkel állok a másikhoz, a felnőttséghez, és a szexualitáshoz is. Ez a szívvel-lélekkel, mindent bele, felnőtt szemlélet az a mesterkulcs, amelyik minden zárat kinyit."
Na sever za půlnočním sluncem
Ivan Burkert je již české cyklocestovatelské veřejnosti znám ze svých dřívějších expedic na vysokém kole (Santiago de Compostela, Řím přes Istanbul), které jako patriot vždy zahajuje ve městě, kde žije – v Hradci Králové. I tentokrát se vydal na archaickém dopravním prostředku bez přehazovačky a odpružení daleko, až na nejsevernější cíp Evropy, norský Nordkapp. 4 089 km dlouhá a dobrodružná cesta na sever vedla překrásnou krajinou norských hor, fjordů a pohádkových ostrovů (Lofoty).
Lacná kniha Martin Gerboc - Une Saison en Enfer (-70%)
Monografická publikace, představující výběr z více jak dvacetiletého malířského díla Martina Gerboce (1971), odkazuje ve svém názvu ke knize Arthura Rimbauda Une saison en enfer a podobně jako v poezii prokletého básníka kontrastuje krása a ošklivost, v Gerbocově díle stojí děs po boku rozkoši. Právě hranice, kde se obě charakteristiky stýkají, je pro Gerboce místem, kde setrvává, je jím fascinován a zkoumá je coby nebezpečnou zónu samoty a strachu. Výrazovým prostředkem je mu punková estetika ošklivosti nebo ještě lépe estetika terorismu, která svou otevřeností vyvolává nejdříve odpor a nevoli, je však ve své záhadnosti přitažlivá. Téměř monochromní barevnost odkazuje na barvy těla, jeho vnějšek i vnitřek, krev, kůži, sliznice, oheň i hnilobu. Tematicky se Gerboc obrací k berlínskému kabaretu dvacátých a třicátých let minulého století - tavícímu kotlíku dekadentních kulturních tradic střední Evropy, dále k pornografii a sexualitě versus erotizujícím náboženským motivům či obrazům Francisca Goyi. Umělcova tvorba je často odrazem několika souběžně probíhajících dějů. Divák v tomto osobním střetu čelí svému vlastnímu podvědomí, skrytým touhám a zakázaným rozkoším. Kniha vychází v dvoujazyčném anglicko-českém vydání.
Na sklade 1Ks
19,50 €
65,00 €
dostupné aj ako: