Hľadanie: Indonézia
zobraziť:
Tajomný gén Atlantídy
Tajomný gén Atlantídy je provokatívny technotriler o globálnych genetických experimentoch a pradávnych sprisahaniach a mystériách ľudskej evolúcie. Výskumná loď objavila pri pobreží Antarktídy záhadnú štruktúru pochovanú hlboko v ľadovci. Bola tam celé tisícky rokov, a nie je ľudským výtvorom. Immari si myslia, že vedia, čo to je, ale nechcú nič riskovať. Nadišiel čas, aby zrealizovali svoj veľký plán: ľudstvo sa musí buď ďalej vyvíjať, alebo v krátkom čase zahynúť.
Doktorka Kate Warnerová odišla pred štyrmi rokmi do Jakarty v Indonézii, kde sa jej podaril nečakaný objav: liek na autizmus. Alebo si to aspoň myslí. No netuší, že to, čo objavila, je v skutočnosti oveľa nebezpečnejšie. Jej výskum by mohol prepísať ľudské dejiny a naštartovať ďalšiu fázu ľudskej evolúcie.
Kate a agent David sa pustili do pretekov s časom, aby odhalili globálne sprisahanie a zistili pravdu o tajomnom géne Atlantídy... a ľudského pôvodu. Dostanú sa do vzdialených kútov sveta a do tajov svojej vlastnej minulosti. Immari sú im v pätách a nezastavia sa doslova pred ničím. Záleží im len na jedinom: nájsť gén Atlantídy a aktivovať ďalšiu fázu ľudskej evolúcie. Aj za tú cenu, že by museli zabiť 99,9 % svetovej populácie. David a Kate ich môžu zastaviť... ak dokážu jeden druhému veriť. A zostať nažive.
Na stiahnutie
9,90 €
dostupné aj ako:
Babylon
Ako sa môžete čo najefektívnejšie naučiť po vietnamsky? Prečo je nemčina najväčším čudákom spomedzi všetkých jazykov? A ako spolu komunikujú Indonézania, ktorých je 265 miliónov, žijú na takmer tisícke ostrovov a hovoria sedemsto jazykmi? Pripravte sa, čaká vás Babylon – divoká jazyková cesta okolo sveta!
Dvadsať najrozšírenejších jazykov sveta vám vraj umožní dohovoriť sa s troma štvrtinami ľudskej populácie. Polyglot Gaston Dorren nám vo svojej zábavnej a poučnej knihe Babylon predstavuje špecifiká každého z tejto svetovej dvadsiatky a veľmi pútavo približuje všetko, čo s nimi súvisí – gramatické zásady, abecedu, zvukovú podobu, či zaujímavé slová, ktoré z nich prenikli do celého sveta. Pozrieme sa však taktiež na históriu, kultúru i rôzne spôsoby myslenia a vnímania reality spojené s každým z dvadsiatky najrozšírenejších jazykov sveta.
Naša jazyková cesta okolo sveta povedie od vietnamčiny, cez kórejčinu, japončinu, ruštinu, francúzštinu, španielčinu, mandarínčinu, až po lingua franca – angličtinu. Dozviete sa počas nej, čo znamená, že angličtina je „príbuzná“ s ruštinou, prečo pomerne malé Portugalsko zrodilo svetový jazyk, prečo ženy v Japonsku rozprávajú inak než muži, ale aj to, ako autor tejto knihy prišiel k dvom vietnamským neteriam.
Na stiahnutie
15,20 €
dostupné aj ako:
Na konci októbra
V zajateckom tábore v Indonézii zomrie štyridsaťsedem ľudí na hemoragickú horúčku. Spočiatku informácii málokto pripisuje význam, v podobných lokalitách sú epidémie časté. Zarážajúci je však vekový priemer obetí a vysoká smrtnosť. Mikrobiológovi a epidemiológovi Henrymu Parsonsovi sa zľahčovanie situácie nepozdáva, a tak sa vydá priamo do ohniska nákazy. To, čo tam nájde, bude mať zakrátko ničivé globálne následky. Prvoradé je teraz vystopovať nakazeného muža mieriaceho na každoročnú hadždž do Mekky medzi milióny pútnikov.
Svet napriek snahe zachvacuje pandémia a ruská emigrantka, dnes už vysokopostavená osoba na ministerstve vnútornej bezpečnosti USA, radí prezidentovi, ako reagovať na možnú biologickú vojnu. Je pravda, že smrtiaci vírus vyvinuli v ruských laboratóriách v snahe rozpútať medzinárodný konflikt? A akú úlohu zohrávajú pri jeho šírení biologické zbrane? Pliaga sa šíri po celom svete, odstavuje inštitúcie – vedecké, náboženské, vládne – a hubí obyvateľstvo. Rozbehnutý vlak sa už nedá zastaviť.
Lawrence Wright nám ponúka jedinečný, napínavý triler plný fascinujúcej histórie, ktorý v kontexte súčasnej pandemickej situácie vo svete naberá celkom nový rozmer.
Na stiahnutie
10,40 €
dostupné aj ako:
Líné kroky do Paříže
Příběh lidí z tak zvané vyšší společnosti, které ovládá touha po moci a majetku. Jejich souboji těmi nejbrutálnějšími prostředky vzdoruje pouze jeden z nich – Ronnie, který v románu prožije milostný vztah s ženou svého dávného kamaráda, a z prostředí nástrah spolu uprchnou do Indonésie…
100 pokladů naší planety: Národní parky
Kniha představuje stovku těch nejpozoruhodnějších přírodních oblastí světa. Patří mezi ně mimo jiné Yellowstonský národní park v USA, peruánské obydlené jezero Titicaca, ráj varanů – park Komodo v Indonésii, japonský vulkán Aso, islandské ledovce chráněné národním parkem Skaftafell, tanzanský kráter Ngorongoro, Viktoriiny vodopády na hranicích Zambie a Zimbabwe či Velký bariérový útes na australském pobřeží. Prostřednictvím této knihy s bohatým obrazovým doprovodem můžete těmto a mnoha dalším pozemským krásám stanout tváří v tvář a obdivovat nezkrotnou a nádhernou přírodu. nádherné přírodě.
Kniha je aktualizovaným vydáním titulu 100 nejkrásnějších národních parků světa.
Ostrov duchů
Mladý Tchajwanec Wej našel tu pravou holku. Britská učitelka angličtiny Lucy zase našla byt s nečekaným spolubydlícím. Studentka práv Suwej hledá sílu, jak obstát nejen na vysoké škole. Realitní makléř William se žene za úspěchem a bohatstvím. Indonéská pečovatelka Siti se probírá vzpomínkami na domov na východní Jávě. Youtuber Shade hledá duchy, a to doslova. Šest velmi odlišných hrdinů, šest příběhů o hledání. Spojují se na Tchajwanu, kde duchové jsou často živější než lidé a kde se posmrtný život nebere na lehkou váhu. Kláře Wang Tylové se brilantně podařilo zachytit nejen atmosféru tohoto místa, ale umně pracuje i s napětím a nadpřirozenou tematikou.
Příběhy s podivuhodnými zápletkami z pera mladé české novinářky, které jsou úzce propojeny s prostředím a až magickou atmosférou ostrova Tchaj-wan.
Na stiahnutie
8,28 €
Veselé a strašidelné povídky z Jávy
Po Bajkách a pověstech Indonésie, které vydalo nakladatelství Dar Ibn Rushd v roce 2017, si autorka, naše přední odbornice na indonéštinu a indonéskou kulturu vybrala literaturu Jávy. Javánci jsou dominující skupinou mezi sto čtyřiceti indonéskými etniky.Díky malému, ale pečlivě připravenému výběru povídek moderních javánských autorů nahlédneme prostřednictvím jejich tvorby do duchovního a společenského života Jávy. Některé příběhy jsou opravdu veselé, jiné strašidelné, až hraničící s hororem, ale v každém případě jsou o obyčejných Javáncích, o jejich životě a problémech, nám tolik vzdálených a někdy i těžko pochopitelných.
Vzdelávacia politika a kultúra
Akási malá mapa či mozaika zdrojov a dôsledkov vzdelávacej politiky tak, ako ju autor zo svojho pohľadu zachytával posledné roky a ako o nej písal smerom k širokej verejnosti v novinových článkoch či rozhovoroch pre viaceré denníky a iné médiá.
Kniha zachytáva rôzne roviny a úrovne vzdelávacieho systému, takpovediac od jasličiek až po vysoké školy, pretože ide o spojené nádoby, ktoré by mali byť zastrešené súdržnou vzdelávacou politikou celého systému. To sa u nás akosi nedeje, vzdelávacia politika je dodnes rozbitá a rozpačitá, takže systém nefunguje v súvislostiach a v celku.
Príbeh textov sa začína rokom 2016, keď sa na stole objavil ďalší z pokusov o reformu školstva v Slovenskej republike v podobe projektu Učiace sa Slovensko. Pokračuje cez rôzne epizódy v ďalších rokoch až po pandémiu a otázky, ktoré táto situácia nastolila ako podnety k zmenám vzdelávacieho systému. Časovo sa končí tam, kde Európu zasiahla vojna na Ukrajine a keď sa možno vynoria úplne nové otázky a iné pohľady na to, čo sa pre vzdelávaciu politiku stane podstatné.
A hoci sme s úmyslami zmeniť vzdelávací systém podľa nových pravidiel od roku 2020 zase na ďalšej novej ceste, nedokážeme ani teraz predvídať, ako a kam povedie. No kniha nie je len o Slovensku a o slovenskej vzdelávacej politike. Má aj mierne exotickú príchuť a zafarbenie. Lebo to časové obdobie, ktoré zachytáva, bolo pre autora spojené aj s priamym a dlhým stretom so vzdelávacími systémami a kultúrami krajín juhovýchodnej Ázie, konkrétne Indonézie a Nepálu.
Na stiahnutie
10,59 €
dostupné aj ako:
Představy společenství
Kniha amerického politologa a historika, specialisty na kultury jihovýchodní Asie (Thajsko, Indonésie, Filipíny) si klade zásadní otázku, proč v dobách komunistického internacionalismu a následné globalizace přežívá a sílí nacionalismus. Nejde jen o politický nebo ideologický jev ani o návrat k slavné historii nebo tradicím. Právě v jižní a jihovýchodní Asii vzniká národní povědomí a vědomí u etnicky značně diferencovaných celků. Podle Andersonovy teorie je národ především společenstvím vzniklým v představivosti, která se rozvíjí pomocí moderních komunikačních technologií (počínaje knihtiskem), vlivem literatury (zejména moderního románu) a žurnalistiky. Na rozdíl od náboženského společenství, které se formuje v kontinuálním čase "posvátné historie", čase, jenž má jasný smysl a je zasazen do věčnosti, vzniká národ jako "společenství v představách" jednotlivců v "prázdném", sekularizovaném a mechanizovaném čase moderního světa. Přínosem knihy je i sledování vzniku moderních národů na americkém kontinentě a vlivu těchto procesů na vývoj nacionalismu v Evropě.
Z angličtiny přeložil Petr Fantys.
Na stiahnutie
7,00 €
On This Modern Highway, Lost in the Jungle
In 1926, the communist avant-garde poet Konstantin Biebl (18981951) travelled from Czechoslovakia to the Dutch East Indies. In his texts, poetic and often comic, both landlocked Bohemia and the colonized tropical islands are seen disorientingly anew, like mirrors looking at themselves in each other. On This Modern Highway, Lost in the Jungle takes the reader on a journey crisscrossing the poets life and work, with particular attention to his travel writing and his dreams and memories of travel, as they mirror the book authors own life experience as a Czech scholar of Indonesia living in island Southeast Asia. Biebls poetry and travels are also the books point of departure for a broader exploration of the intersections of travel and poetry, the attitudes to colonial/social injustice, and the representation of otherness in Czech literary and visual imagination, beyond Biebls times. In its attention to how poetic travel reflects the Czech historical experience in the shadow of imperial nations, the book moves scholarly reflection on literary travel, modernity, and colonialism to a new ground.
Jan Mrázek grew up in Czechoslovakia and lives on an island in the Malay Archipelago. He is Associate Professor in Southeast Asian Studies at the National University of Singapore and has published widely on Indonesia, seafaring, and Czech travel writing.
Na stiahnutie
15,00 €
dostupné aj ako:
Tangó
Ezt a könyvet azoknak írtam, akiknek ajkát legalább egyszer elhagyta már a halk sóhaj: „De jó lenne tangózni, csak hát sajnos nem lehet..." Szeretném ráébreszteni őket arra, hogy tévednek, mert de, lehet, ha nők, ha férfiak, ha fiatalok, ha öregek, ha szegények, ha gazdagok, ha házasok, ha egyedül élnek, ha táncoltak már valaha az életében, ha nem.
Mindenki tangózhat, nincs többé magányos este, nincs társaság utáni vágyakozás. Szerelmek és barátságok szövődnek, kihűlt kapcsolatok kelnek új életre, érzelmekkel teli pillantok váltják fel az elpocsékolt időt. A tangó csodás, új perspektívát nyit az életükben, amit előtte talán elképzelni sem tudtak.
Mert a tangó nem csupán egy tánc! A tangó életforma, meditáció, szenvedély, repülés, szabadság, aki egyszer belekóstol, soha többé nem akar lemondani róla. Ölelésben sétálni valakivel – akár egy idegennel –, átélni a mély egymásra utaltságot, részévé válni a másiknak, aztán kibontakozni az ölelésből, és menni tovább... Ez a tangó.
„Arcomról eltűnt a keménység, amellyel egész életemben azt üzengettem a világnak, hogy erős vagyok. Megengedem magamnak, amit azelőtt soha: követem a férfit, megadóan és feltétel nélkül. Táncolok, érzek, azaz élek!
Buenos Airesben az élet újra felkért egy táncra..."
Az eredetileg újságíró szerző egy napon úgy döntött, hátat fordít teljes addigi életének, kiszáll a pokolba kívánt mókuskerékből, és elindul, hogy megkeresse a valódi vágyaihoz elvezető saját útját. Tervét tett követte, így történt, hogy mindent hátrahagyva először Buenos Airesbe repült fél évre, argentin tangót tanulni, majd végiggyalogolt a nyolcszáz kilométeres zarándokúton, az El Caminón. Ezután vett teljes fordulatot az élete.
Első regényében, amely rövid idő alatt bestseller lett, az El Camino csodáját írta meg, később könyv született a Buenos Aires-i kalandról, majd újabb és újabb, egy időben külső és belső utazásairól is, Indiába, Mariazellbe, Indonéziába, Thaiföldre. Életvezetési tanácsadóként – és persze középkorú nőként – hiteles képet festett a fiatalabbra lecserélt feleségek világáról, a hitelcsapdából kiutat kereső, munkanélküli magyar zarándokról és a kátyúba került életek hátteréből kirajzolódó, megrázó történetekről.
Well, That Was Unexpected
Crazy Rich Asians meets To All the Boys I've Loved Before in this outrageous, laugh-out-loud yet heartfelt YA fake dating romcom, from the winner of the Comedy Women in Print Prize
Sharlot and George's story starts how all good love stories do - they're catfished by their own parents. When Sharlot Citra is caught with her very hot (but very secret) boyfriend by her traditional mother, she finds herself whisked away from LA to Indonesia for a summer of 'getting back to her roots. Or so her mother thinks. Across the globe, George Clooney Tanuwijaya, tested with a name that is a daily embarrassment, is tested further when his father and sister, Eleanor Roosevelt, decided to take it upon themselves to find him a respectable girlfriend. His family-one the wealthiest, most famed in Indonesia-has a reputation to uphold.
Sharlot and George's worlds collide when they discover that their parents have secretly been pretending to be them online. They agree to meet once, just to shut their parents up. But when the media gets wind of their date, things quickly spiral, and the two families get swept up in a highly publicized stunt where everyone has a role to play. And a secret to keep.
Revolusi
On a sunny Friday morning in August 1945, a handful of tired people raised a homemade cotton flag and on behalf of 68 million compatriots announced the birth of a new nation. With the fourth largest population in the world, inhabiting islands that span an eighth of the globe, Indonesia became the first colonised country to declare its independence after the Second World War.
Four million civilians had died during the wartime occupation by the Japanese that ousted the Dutch colonial regime. Another 200,000 people would lose their lives in the astonishingly brutal conflict that ensued - as the Dutch used savage violence to reassert their control, and as Britain and America became embroiled in pacifying Indonesia's guerrilla war of resistance: the 'Revolusi'. It was not until December 1949 that the newly created United Nations convinced the Netherlands to cede all sovereignty to Indonesia, finally ending 350 years of colonial rule and setting a precedent that would reshape the world.
Drawing on hundreds of interviews and eye-witness testimonies, David Van Reybrouck turns this vast and complex story into an utterly gripping narrative that is alive with human detail at every turn. A landmark publication, Revolusi shows Indonesia's struggle for independence to be one of the defining dramas of the twentieth century and establishes its author as one of the most gifted narrative historians at work in any language today.
Výpravy do divočiny
Žijící legenda a průvodce sérií Zázračná planeta z produkce BBC, sir David Attenborough, vypráví příběh začátku své kariéry přírodovědce, dokumentaristy a popularizátora.
V roce 1954 se mladému Davidu Attenboroughovi naskytla životní příležitost cestovat po světě, hledat vzácná, stěží polapitelná zvířata pro Londýnskou zoologickou zahradu a zároveň celou expedici zachytit pro pořad BBC Výprava za zvířaty. Výpravy do divočiny jsou příběhem těchto cest. Aby mohl Attenborough a jeho tým představit neuvěřitelnou krásu a biodiverzitu naší planety, museli se při pobytu u domorodců a výpravách za mravenečníky velikými v Guyaně, varany komodskými v Indonésii a pásovci v Paraguayi vypořádat nejen s agresivními dikobrazy, divokými prasaty a dravými rybami, ale i se zrádným terénem a nevypočitatelným počasím. Attenborough píše s typickým humorem a šarmem.
Výpravy do divočiny nejsou však jen příběhem fascinujícího dobrodružství, jsou také příběhem muže, který nás přiměl zamilovat si přírodu a který nás dodnes učí, jak důležité je ji chránit.
Na stiahnutie
17,06 €
Budúcnosť slobody
Pre ľudí na Západe demokracia znamená liberálnu demokraciu, t. j. politický systém, ktorý sa vyznačuje nielen slobodnými a regulárnymi voľbami, ale aj právnym poriadkom, deľbou moci a ochranou základných slobôd prejavu, zhromažďovania sa, náboženstva a súkromného vlastníctva. Tento balík slobôd, ktorý možno označiť aj ako ústavný liberalizmus, nemá v skutočnosti nič do činenia s demokraciou, nie vždy išli ruka v ruke, dokonca ani na Západe. Koniec koncov, Adolf Hitler sa stal nemeckým kancelárom na základe slobodných volieb. Za posledné polstoročie demokracia a sloboda na Západe splynuli. No dnes oba prvky liberálnej demokracie, v západnom politickom systéme vzájomne prepletené, sa na celej zemeguli rozpadajú. Demokracia prekvitá, sloboda však nie.
Na niektorých miestach, ako je Stredná Ázia, voľby vydláždili cestu diktatúram. V ďalších zhoršili konflikt medzi skupinami a vyvolali etnické napätie. Napríklad Juhoslávia aj Indonézia boli oveľa tolerantnejšie a sekulárnejšie, keď im vládli silní muži (Tito, respektíve Suharto), než sú dnes ako demokracie. A v mnohých nedemokratických režimoch by voľby situáciu veľmi nezlepšili.
Vo svete, ktorý je čoraz demokratickejší, režimy, odolávajúce tomuto trendu, vytvárajú nefunkčné spoločnosti, ako napríklad v arabskom svete. Ich ľud pociťuje stratu slobody silnejšie ako kedykoľvek predtým, lebo pozná alternatívu.
Vypredané
8,84 €
9,30 €
On This Modern Highway, Lost in the Jungle
In 1926, the communist avant-garde poet Konstantin Biebl (18981951) travelled from Czechoslovakia to the Dutch East Indies. In his texts, poetic and often comic, both landlocked Bohemia and the colonized tropical islands are seen disorientingly anew, like mirrors looking at themselves in each other. On This Modern Highway, Lost in the Jungle takes the reader on a journey crisscrossing the poets life and work, with particular attention to his travel writing and his dreams and memories of travel, as they mirror the book authors own life experience as a Czech scholar of Indonesia living in island Southeast Asia. Biebls poetry and travels are also the books point of departure for a broader exploration of the intersections of travel and poetry, the attitudes to colonial/social injustice, and the representation of otherness in Czech literary and visual imagination, beyond Biebls times. In its attention to how poetic travel reflects the Czech historical experience in the shadow of imperial nations, the book moves scholarly reflection on literary travel, modernity, and colonialism to a new ground.
Jan Mrázek grew up in Czechoslovakia and lives on an island in the Malay Archipelago. He is Associate Professor in Southeast Asian Studies at the National University of Singapore and has published widely on Indonesia, seafaring, and Czech travel writing.
dostupné aj ako:
Jihovýchodní Asie 2
V tomto výjimečném jazykovém průvodci na cesty do Jihovýchodní Asie najdete tři jazyky, kterými se zde hovoří a zároveň jsou i úředními jazyky - je to indonéština, malajština a filipínština. U každého jazyka uvádíme i přehled gramatiky a základní praktické informace o dané zemi. Konverzační příručky pro tyto jazyky u nás vycházejí vůbec poprvé. Indonésie je stát tisíců ostrovů, mnoha milionů obyvatel a stovek jazyků. Tento jazykový babylon spojuje společný jazyk - indonéština. Je úředním jazykem Indonésie a pracovním jazykem Východního Timoru. Hovoří jí kolem 200 milionů lidí, z toho cca 20 milionů rodilých mluvčích. Vyvinula se z malajštiny. Vyznačuje se jednoduchou gramatikou bez časů a pádů a snadnou výslovností. Základy indonéštiny lze při určitém úsilí zvládnout již za pár tydnů. Nemusíte se bát, že něco nebudete umět vyslovit či napsat přesně, indonéština sama nabízí mnoho variant a na striktních pravidlech nikdo netrvá.
Malajsie je multikulturním státem ležícím těsně nad rovníkem v srdci jihovýchodní Asie. Děti v této zemi ovládají už odmalička minimálně dva jazyky. Ačkoliv je malajština pro Evropana poměrně neznámý jazyk, existují některá slova, která používáme i v češtině. Malajský původ mají slova jako orangutan, amok či kafr. Malajština je velmi jednoduchý jazyk, nepoužívá slovesné časy a skloňování, vynechává množné číslo, spojky či předložky (není to však pravidlem).
Filipíny, potápěčský ráj rozložený na více jak 7 000 ostrovech, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Soužití s Američany zanechalo stopy na jazykové výbavě Filipínců - drtivá většina populace se domluví anglicky. Filipínština je mateřským jazykem cca 20 milionů Filipínců, zbylých 60 millionů obyvatel tohoto souostroví ji používá jako další jazyk. I v češtině najdeme slovo, kterým Filipínci obohatili světovou slovní zásobu – názvem hračky jojo, správně yóyo, který v překladu znamená pojď pojď nebo návrat.
Věříme, že vám tato zcela aktuální knížka vám pomůže opravdu poznat vzdálené země i život a tradice jejich obyvatel. Vydejte se objevovat svět!
Na sklade 1Ks
17,81 €
18,75 €
Nové mocnosti globálního Jihu
Předkládaná kniha se věnuje fenoménu nastupujících mocností globálního Jihu, jejichž emancipace jsme svědky od konce studené války. Globální hospodářská krize pak ukazuje, nakolik je vzestup nezápadních zemí významnou součástí soudobého mezinárodního řádu a nakolik svou existencí ovlivňují jeho podobu. Autoři se snaží zachytit jak strukturální faktory stojící za vzestupem nových mocností, tak přiblížit specifika pětice zemí, které jsou v souvislosti s daným tématem často diskutovány. Jednotlivé studie jsou věnovány Číně, Indii, Brazílii, Jihoafrické republice a Indonésii, na nichž jsou představeny klíčové faktory stojící za politicko-ekonomickým rozmachem těchto zemí.
Na stiahnutie
7,39 €
dostupné aj ako:
Muškátový oříšek
V autobiografické próze, která je pásmem záznamů a úvah inspirovaných putováním do Indonésie, se Lubomír Martínek mimo jiné soustavně vymezuje vůči životnímu stylu založenému na těkavě povrchní konzumaci zážitků. Jeho Muškátový oříšek tak není jen osobitým, "antituristickým" cestopisem, ale také polemicky zahrocenou esejí o "běžných povinnostech člověka", který se rozhodl na svých cestách vzdorovat myšlenkovým stereotypům a kulturním předsudkům. Vzor kázně v myšlení a stylu, která je předpokladem takto vedeného zápasu o neodvozený výraz, Martínek nachází zejména v románové tvorbě Josepha Conrada a Roberta Musila, již v textu průběžně reflektuje.