Hľadanie: Francúzska štvrť
zobraziť:
Francúzsko-slovenský slovensko-francúzsky slovník
Novokoncipovaný francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky slovník s rozsahom viac ako 30 000 hesiel a 50 000 výrazovje prispôsobený potrebe širokému počtu používateľov. Obsahuje základnú slovnú zásobu doplnenú o odborné termíny aktuálnej slovnej zásoby z techniky, medicíny, ekonómie a práva, najpoužívanejšie slovné spojenia a frazeologizmy, tabuľku výslovnosti a prepis výslovnosti, nepravidelné slovesá a ich časovanie, ako aj stručný prehľad gramatiky.
Vymývač
Prepychová štvrť, ulica s radom nádherných domov. Jeden z nich však ukrýva tajomstvo… V jednej z jeho izieb, kľačí na zemi päť osôb. Tri ženy a dvaja muži. Sú oblečení v bielych tunikách, pokožka ich tiel je sfarbená do zlata, v rukách držia pozlátené kalichy.
Čo sa na prvý pohľad zdalo magické, už o pár minút prestalo platiť. Snehovo biela izba sa razom zmenila na hrôzostrašné hnojisko z ktorého mrazí. Na prvý pohľad, ukážkový príklad rituálnej samovraždy.
Zdanie však klame!
Na povrch vyplávali nové skutočnosti. Detektívi identifikovali telá. Mŕtvymi boli podnikatelia, majitelia prosperujúcich spoločností, riaditelia bánk aj cestovných kancelárii. Čo vyzeralo na prvý pohľad jednoznačne, vyšetrovaním sa obrátilo naruby: tesne pred smrťou bol vybielený osobný účet každej z obetí. Obrovské sumy peňazí končili v bankách sídliacich na Seychelských ostrovoch aj vo Švajčiarsku.
Brutálne „podnikanie“ s ľudskými životmi naberá na obrátkach. Vrah splieta ďalšie siete - a čas sa neúprosne kráti.
Na sklade 2Ks
9,41 €
9,90 €
Sophie 3: Ruže pre princeznú
Píše sa rok 1531. Kráľa trápia starosti. Nečakane zomrela jeho matka a po nevydarenej svadbe vojvodu de Guisé sa znovu stratila Sophie de Marginel. Ak sa čím skôr nenájde, Jeho Veličenstvo očakáva veľké nepríjemnosti zo strany Spoločenstva psa. Po Sophie naďalej pátra jej poručník, markíz de Pays-Rouge, hoci návratom do Francúzska ohrozuje vlastný život. Kto v skutočnosti tajomný markíz je a čo sa stalo pred dvadsiatimi rokmi? Aká minulosť všetkých spája? Takto sa začína román Ruže pre princeznú, tretí diel historicko-romantickej ságy o záhadnej Sophie.
dostupné aj ako:
Margita Mária Alacoque
Francúzska mystička svätá Margita Mária Alacoque už v detstve pocítila nástojčivú túžbu po Bohu a dokonalom živote. Skoro pochopila, že ak niekoho hlboko miluje, túži sa mu podobať i navonok. A tak sa svojmu Milovanému pripodobnila predovšetkým v utrpení a v pokore. Vďaka zápiskom, ktoré si na želanie svojho Pána zaznamenávala, môžeme dnes čítať priamo v riadkoch jej čistej duše.
Ježiš Margite zjavil svoje Najsvätejšie Srdce ten najčitateľnejší symbol lásky aby jej ukázal jeho hĺbku a spaľujúcu túžbu milovať a byť milovaný. Stala sa tak apoštolkou Božského Srdca Ježišovho. Zo všetkých síl túžila priviesť každého človeka k milujúcemu Ježišovi. Dychtila po tom, aby celý svet odpovedal na jeho lásku, ktorá je tak často nepovšimnutá. Zachyťme aj my jej úpenlivé volanie: Aké je to šťastie milovať Boha! Milujte túto lásku, milujte ju dokonale! A nebuďme k nemu ľahostajní.
dostupné aj ako:
Žabiakovo dobrodružstvo a ďalšie príbehy
Kniha nadväzuje na Rozprávky pre Elise 1 – Príbehy kocúra Mineta, Rozprávky pre Elise 2 – O nezbednom káčerovi, Rozprávky pre Elise 3 – O odvážnom medveďovi, ktoré vyšli v našom vydavateľstve v roku 2016. Autor týchto kníh, významný slovenský maliar Imro Weiner-Kráľ (1901 – 1978), ich nezamýšľal publikovať. Obrázkové príbehy boli určené iba pre dcérku Elise. Otec sa nimi snažil nahrádzať svoju neprítomnosť, keďže cez železnú oponu nemohol za dcérou vycestovať a tak v rokoch 1953 – 1956. Preto jej postupne posielal do Francúzska tieto čarovné obrázky a rozprávkové príbehy, ktoré si pre Elise vymýšľal. V tejto štvrtej knihe oslobodí žabiak Brekeke zakliate kráľovstvo, húska pomôže dievčatku Liduške a zvieratká sa vyberú na výlet... Francúzske texty pod obrázkami sme ponechali bez úprav, slovenský text je upravený tak, aby vytvoril ucelený text. Formát knihy je prispôsobený veľkosti originálov, upravované sú iba tie obrázky, na ktorých sa už trochu podpísal čas. Preklad: Dagmar Ondrejková. Dizajn a úprava Marek Kianička.
Dezorientálka
Kimiâ Sadrová ako desaťročná spolu s matkou a sestrami utiekla z Iránu za otcom do Francúzska. V momente, keď ju stretávame, sa vrhá do budúcnosti, ale zároveň na ňu doliehajú spomienky a príbehy predkov, ktoré k nej prichádzajú v nezastaviteľných vlnách. V čakárni parížskej kliniky zameranej na liečbu neplodnosti sa k nej vracajú generácie vášnivých Sadrovcov vrátane jej impozantného pradedka Montazemolmolka s jeho háremom päťdesiatich dvoch manželiek a jej rodičov Dáriusa a Sáry, neoblomných odporcov každého režimu.
Kimiâ je milovníčka punku, výnimočná rozprávačka, Šahrazád našich čias, no predovšetkým moderná žena, ktorá rozpráva príbeh o rodinných tradíciách a vlastnej „dezorientácie“.
dostupné aj ako:
Celkom ľudské
Karine Tuil je súčasná francúzska spisovateľka. Jej diela sa pravidelne objavujú medzi nomináciami na najprestížnejšie literárne ceny.
Farelovci sú úspešní, bohatí a vplyvní. Sedemdesiatročný Jean Farel je popredný novinár s úspešnou kariérou v televízii, teší sa z pekného miesta na spoločenskom výslní, ktoré nemieni v najbližšom čase opustiť. Jeho o dvadsaťsedem rokov mladšia manželka Claire je uznávaná feministická autorka a esejistka. Ich syn Alexandre, krásny, nadaný športovec, študuje na elitnej vysokej škole. Rodina ako obrázok. No nádherný domček z kariet sa zrúti, keď mladá žena obviní prominentného syna zo znásilnenia.
Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Chudák každý, čo po nich tú káru bude ťahať ďalej
"Obávam sa, že sme v stave akejsi tichej, nevyslovenej krízy," hovorí na záver knihy rozhovorov Marián Leško. Ako dodáva, na optimizmus sú špecialisti iní. Namiesto toho ponúka dramatický príbeh Slovenska za posledných dvadsaťpäť rokov. Je to príbeh vzostupov a pádov, spoločenského pokroku aj rozdelených rodín, strachu z budúcnosti aj nádeje.
Pre štvrť storočia moderných slovenských dejín boli kľúčovými postavami traja viacnásobní premiéri. Mečiar, Dzurinda a Fico sa každý zapísali po svojom, pričom kniha spochybňuje populárne mýty o otcovi zakladateľovi, veľkom demokratovi či ľavičiarovi, ktorému ide len o blaho ľudí.
Neobmedzuje sa však iba na ich osobnosti, hodnotí aj rozmanité spoločenské a politické fenomény, akými bolo delenie federácie, privatizácia, problémy Slovenska na medzinárodnej scéne, ale aj pôsobenie mafie či politická korupcia. Kniha môže poslúžiť ako bedeker našich nečakaných víťazstiev, ale aj množstva premárnených príležitostí.
dostupné aj ako:
Mesto sĺz
Pokračovanie úspešnej historickej série Oheň nás spasí
FRANCÚZSKO MÁJ 1572
Celé desaťročie zúrili vo Francúzsku náboženské vojny. Zo susedov sa stali nepriatelia a krajinu rozoštvali otázky viery, občianstva a zvrchovanosti. Napokon však zavládol neistý mier a dohodnutá kráľovská svadba by mohla konečne znova zjednotiť Francúzsko.
Minou Joubertová s rodinou dostala pozvanie na veľkolepú udalosť, ale netuší, že svadby sa zúčastní aj Vidal, starý nepriateľ Joubertovcov. A nevie ani to, že niekoľko dní po obrade, v predvečer sviatku svätého Bartolomeja, sa jej rodina rozdelí a jedno z jej milovaných detí zmizne bez stopy...
Príbeh, ktorý sa odohráva v Paríži a Chartres, ale aj v samom Meste sĺz – v útočisku, ktorým je Amsterdam –, zobrazuje snahu rodiny ostať pokope a prežiť v ničivom toku dejín.
Z anglického originálu The City of Tears (Mantle, an imprint of Pan Macmillan, London 2021) preložila Tamara Chovanová.
dostupné aj ako:
Sarah a jej kľúč
Paríž, júl 1942: Desaťročnú Sarah spolu s matkou a otcom zatkli v rámci razie Vel’ d’Hiv’, najznámejšieho aktu francúzskej kolaborácie s nacistami. Kým ich nadránom neodvedie polícia, zatvorí Sarah rozospatého bračeka Michela do ich detského úkrytu, zabudovanej skrine v ich byte. Necháva si kľúč v domnienke, že sa o niekoľko hodín vráti.
Paríž, máj 2002: V deň šesťdesiateho výročia zadržania Židov francúzskou políciou vo Vel’ d’Hiv’ v roku 1942 dostane americká novinárka Julia Jarmondová ponuku napísať pre americký časopis článok o tomto čiernom dni počas druhej svetovej vojny. Juliu, ktorá je vydatá za Francúza a v Paríži žije už takmer dvadsaťpäť rokov, celkom zaskočila nevedomosť o tejto udalosti, ale aj mlčanie, ktoré ju obklopuje. Pustí sa do pátrania a zistí, že parížsky byt jej svokrovcov kedysi vlastnili Židia. Netuší však, že odhalí strašné, dlho skrývané rodinné tajomstvo, ktoré ju spája so Sarah a navždy zmení jej život. Sleduje utrpenie dieťaťa, od hrozných dní, keď bola Sarah zavretá na Vel’ d’Hiv’, až po pobyt v koncentračnom tábore a na ďalších miestach. Čím hlbšie pátra po minulosti Sarah, tým silnejšie začína pochybovať o vlastnom mieste vo Francúzsku a prehodnocovať svoje manželstvo a život.
Tatiana de Rosnayová píše o osude svojej krajiny s neľútostnou jasnosťou, ponúka brilantne jemný, presvedčivý obraz okupovaného Francúzska a odhaľuje tabu a odmietanie, ktoré dodnes obklopujú túto bolestnú epizódu francúzskych dejín.
Na stiahnutie
10,90 €
Bratislavské víno
Básnik nazval Bratislavu mestom na sútoku vína a Dunaja, no nie je to len bonmot. Veď už viac ako dve tisícročia sa v našom regióne pestuje hrozno a výsledkom pracovitých rúk, ľudského umu a slnka je lahodné víno. Prví klčovali svahy Malých Karpát Kelti, po stáročiach rímsky cisár Marcus Aurelius Probus nariadil svojim legionárom vysadiť na okolitých pahorkoch vinič. O obľúbenosti vína svedčí aj fakt, že sa nám zachovali modlitby za víno ešte z čias Cyrila a Metoda. V stredoveku panovníci výnosmi ochraňovali bratislavských vinohradníkov a vtedajšia produkcia 2500 litrov vína na obyvateľa svedčí o jeho význame ako obchodnej komodity. Až na štyridstiatich piatich uliciach vládla nevídaná podviechová demokracia; Bratislavčania prví ochutnali šampanské mimo územia Francúzska a to od Palugyaia mali aj vo vinotéke na Titanicu.
Vladimír Tomčík (1950, Bratislava). Vyštudoval dejiny umenia na Filozofickej fakulte UK v Bratislave. Pracoval 16 rokov v redakcii Výtvarný život, vo vydavateľstve Mladé letá. Pripravil množstvo výstav u nás i v zahraničí, Je autorom viac ako tisícky odborných a popularizačných článkov, scenárov a autorských relácií v rozhlase a televízii. Popri výtvarnom umení sa venuje histórii Bratislavy a dejinám gastronómie. Vydal 13 kníh o umení, Bratislave a gastronómii. Je autorom výtvarnej podoby rekonštrukcie Hviezdoslavovho námestia.
Lacná kniha Tom je mŕtvy (-70%)
Ako už napovedá samotný názov knihy, ide o smrť. A keďže Tom má štyri a pol roka, ide o smrť dieťaťa. Téma je teda ťažká, bolestná, neľútostná. A píše o nej Tomova matka v prvej osobe. Tom je jej prostredné dieťa, má staršieho brata a mladšiu sestru. Matka je Francúzska, Parížanka. Otec Angličan, Londýnčan. Pracovné povinnosti ho nútia sťahovať sa s rodinou z jedného konca sveta na druhý. Tri roky žijú vo Vancouveri, potom sa sťahujú do Sydney. A tam sa to stane: tam prídu o Toma. Matka sa k synovej smrti vracia s odstupom desiatich rokov. Rekonštruuje udalosti, svoje pocity, život rodiny pred Tomovou smrťou a po nej, svoj vzťah k mužovi a ostatným dvom deťom, svoj pocit viny. Čitateľ doslova do posledného riadku nevie, čo bolo príčinou Tomovej smrti. Len z istých náznakov tuší, že to bola nehoda, ale aká nehoda, a kto ju zapríčinil? Dalo sa jej predísť, mohol Tom ešte žiť?
Na sklade 1Ks
2,99 €
9,95 €
dostupné aj ako:
Bratia Karamazovovci II.
Aľoša navštevoval chorého brata dva razy denne. No tentoraz mal zvláštnu, náramne náročnú úlohu a vopred cítil, ako ťažko mu bude začínať rozhovor o tejto veci, pričom mal zároveň veľmi naponáhlo: mal ešte v to predpoludnie vybaviť inú neodkladnú vec na inom mieste, preto sa musel veľmi ponáhľať. Zhovárali sa už asi štvrť hodiny. Katerina Ivanovna bola bledá, veľmi vyčerpaná a zároveň neobyčajne chorobne podráždená: vycítila, prečo k nej, okrem iného, Aľoša teraz prišiel.
„Nemajte obavy o to, ako sa rozhodne,“ dôrazne a s istotou ubezpečila Aľošu. „Už či tak, alebo onak, jednako dôjde k záveru, že musí utiecť! Ten nešťastný človek, ten hrdina cti a svedomia – nie tamten, nie Dmitrij Fiodorovič, ale ten, čo leží za týmito dverami a čo sa obetoval za brata,“ s blýskajúcimi očami doložila Kaťa, „mi už dávno rozpovedal celý ten plán úteku.
dostupné aj ako:
Spoveď Márie Antoinetty
Záverečný diel trilógie o živote najznámejšej francúzskej kráľovnej. Versailles 1789. Len čo prepukajúca vzbura dorazí až k bránam paláca, Mária Antoinetta zistí, že pokojný život plný výsad sa skončil. Jej bývalí oddaní poddaní si zrazu hovoria francúzsky ľud a usilujú sa zvrhnúť monarchiu a ohroziť životy dynastie Bourbonovcov. Kráľovská rodina sa musí presťahovať do paláca Tuilerie a ocitne sa priamo v srdci revolúcie. Máriu Antoinettu okrem niekoľkých spoľahlivých priateľov obklopujú už iba prefíkaní špióni a zlomyseľní neprajníci. Kráľovná napriek politickým a osobným hrozbám zostáva najmä vernou manželkou a oddanou matkou, hoci si uvedomuje, že tragickému osudu neunikne.
Manažerská psychologie
Cílem publikace je nastínit pokud možno ucelený přehled všeho, co se odehrává v naší osobnosti a vysvětlit, z jakých komponent je naše osobnost vlastně strukturovaná. Je nutné nejdříve znát sami sebe, vědět kdo jsme, abychom mohli lépe pochopit i
jednání druhých, což je nezbytná podmínka manažerského jednání...
Zázračný lekár Minet
Posledná, piata kniha uzatvára sériu Rozprávok pre Elise , ktorá obsahuje – Príbehy kocúra Mineta – 1, O nezbednom káčerovi – 2, O odvážnom medveďovi – 3, Žabiakovo dobrodružstvo – 4.
Publikácie vyšli vo vydavateľstve Petrus v priebehu rokov 2016 a 2017.
Prvá z nich bola zaradená do kolekcie Najkrajšie knihy Slovenska za rok 2016. Autor týchto kníh, významný slovenský maliar Imro Weiner-Kráľ (1901 – 1978), ich vôbec nezamýšľal publikovať. Obrázkové príbehy boli určené iba pre dcérku Elise. Otec sa nimi snažil nahrádzať svoju neprítomnosť, keďže cez železnú oponu nemohol za dcérou vycestovať a tak v rokoch 1953 – 1956 jej postupne posielal do Francúzska tieto čarovné obrázky a rozprávkové príbehy, ktoré si pre dcérku Elise vymýšľal.
V tejto piatej knihe nájdu malí čitatelia tri príbehy. Kocúr Minet vylieči hradného pána a zachráni hradnú stráž. Ďalšie dva príbehy vyrozpráva výmyselník lyšiak. Francúzske texty pod obrázkami sme ponechali bez úprav, slovenský text je upravený a dopĺňaný tak, aby kniha pôsobila ucelene. Formát knihy je prispôsobený veľkosti originálov, upravované sú iba tie obrázky, na ktorých sa už trochu podpísal čas.
Dizajn a úprava Marek Kianička.
Johanka z Arku
Johanka z Arku je jedna z najzaujímavejších osobností európskeho stredoveku. Jej mimoriadna cesta neprestáva prekvapovať. Ako sa mohlo vidiecke dievča dostať až ku kráľovi? Ako mohla žena zohrať takú významnú vojenskú úlohu? Jej viera a osobnosť poháňali veliteľov vojsk i radových vojakov k víťazstvu. Spoznajte detailnejšie príbeh Johanky z Arku formou komiksu. Jej odhodlanie je určite inšpiratívne aj dnes.
Verejné pôsobenie JOHANKY Z ARKU netrvalo dlho. Od jej prvého vystúpenia pred kráľom Karolom VII. v Chinone vo februári 1429 až po upálenie na hranici v Rouene 30. mája 1431 uplynuli iba dva roky. Ako je teda možné, že sa Panna orleánska za taký krátky čas nezmazateľne zapísala do dejín? Spoznajte detailnejšie príbeh Johanky z Arku formou komiksu. Jej odhodlanie je určite inšpiratívne aj dnes.
Dodnes ju považujeme za jednu z najzaujímavejších osobností európskeho stredoveku. Bola to ona, kto zvrátil priebeh storočnej vojny a začal postupné znovudobývanie Francúzska. Podarilo sa jej prelomiť anglické obliehanie mesta Orléans a presvedčiť Karola VII. o potrebe jeho pomazania v Remeši, ktorým posilnil svoju legitimitu ako kráľa Francúzska. Práve táto udalosť bola jedným z hlavných argumentov počas rehabilitačného procesu v roku 1456, na základe ktorého sa Johanka stala jednou z ikon (nielen) francúzskych dejín.
Jej mimoriadna cesta neprestáva prekvapovať. Ako sa mohla prostá vidiecka dievčina dostať až ku kráľovi? Ako mohla žena zohrať takú významnú vojenskú úlohu? Jej viera a osobnosť poháňali veliteľov vojsk i radových vojakov k víťazstvu. Pre jedných bola Johanka prorokyňa, ale pre druhých čarodejnica.
Rozprávať príbeh Johanky z Arku formou komiksu je problematické v mnohých ohľadoch, pretože Panna orleánska zostáva záhadou aj pre odborníkov. Množstvo príbehov z jej života však neprestáva fascinovať. Dialógy sú písané moderným jazykom. Niektoré sú vymyslené, ale kde to bolo možné, vychádzajú z rozprávania kronikárov a stredovekých archívov.
Poznanie životov velikánov svetových dejín je pre nás cenné najmä tým, že nám otvára cestu k pochopeniu doby, v ktorej žili. Akí však boli naozaj a ako a prečo vstúpili do dejín? Pri práci na tejto knižke sa výtvarníci a tvorcovia komiksov spojili s profesionálnymi historikmi, aby spoločne predstavili životné osudy osobností, ktorých odkaz je živý dodnes.
Lacná kniha Flower of Golden Mind (-70%)
Siedma zbierka poézie krehkej umelkyne pomenovaná podľa básne venovanej jej veličenstvu britskej kráľovnej Alžbete II, za ktorú sa jej dostalo i poďakovania od panovníčky. Umelecké rozjímanie si uctieva pamiatku nešťastím postihnutého juhu Francúzska, autorkinej drahej zeme, posiela obdiv kňažnej z Monaka Charlene a spomína na princeznú Dianu. Review venoval poetke popredný britský autor, spisovateľ a redaktor Ron Roberts, ktorý si Denisu prizval i do svojej rozhlasovej show, aby zarecitovala jednu zo svojich básní pri príležitosti jubilea svetoznámeho skladateľa populárnej hudby Les Reeda, OBE.
Na sklade 1Ks
1,98 €
6,60 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Flower of Golden Mind (-50%)
Siedma zbierka poézie krehkej umelkyne pomenovaná podľa básne venovanej jej veličenstvu britskej kráľovnej Alžbete II, za ktorú sa jej dostalo i poďakovania od panovníčky. Umelecké rozjímanie si uctieva pamiatku nešťastím postihnutého juhu Francúzska, autorkinej drahej zeme, posiela obdiv kňažnej z Monaka Charlene a spomína na princeznú Dianu. Review venoval poetke popredný britský autor, spisovateľ a redaktor Ron Roberts, ktorý si Denisu prizval i do svojej rozhlasovej show, aby zarecitovala jednu zo svojich básní pri príležitosti jubilea svetoznámeho skladateľa populárnej hudby Les Reeda, OBE.
Na sklade 1Ks
3,30 €
6,60 €
dostupné aj ako: