Hľadanie: Beznádej
zobraziť:
Já, Bahia, zázračně zachráněná
Příběh dívky, která jako jediná přežila leteckou katastrofu : 30. června 2009 spadlo u Komorských ostrovů do oceánu letadlo se 153 pasažéry na palubě. Jenom Bahia Bakari, dvanáctiletá Francouzka původem z Komor, katastrofu přežila. Po pádu letadla do vody se chytila jedné z trosek a takto vydržela v ledovém a rozbouřeném oceánu celých devět hodin. Až do chvíle, kdy ji z vody vytáhl námořník z projíždějící obchodní lodi. Zázrak, nebo neuvěřitelná vůle k životu? Odpověď na tuto otázku hledá sama Bahia v knížce, kterou napsala společně s novinářem Omarem Guendouzem. Útlá knížka připomíná podrobný deník, ve kterém dívka popisuje jednu po druhé hodiny, které strávila v letadle těsně před jeho pádem, potom uprostřed oceánu a nakonec v nemocnici a znovu doma… Společně s Bahiou se čtenář vrací i do minulosti této dívenky: po pádu do vody se Bahia cítí minutu od minuty zoufalejší a vyčerpanější. A tak – aby nepropadla beznaději a zároveň zůstala bdělá – se ve vzpomínkách vrací do doby před nešťastným letem. Ve své fantazii se znovu setkává se svými rodiči, sourozenci i kamarádkami. Při životě ji drží víra, že se s nimi – a zejména se svojí matkou – brzy shledá. Snad i to jí zachránilo život… V té době ještě netušila, že její matka při neštěstí zahynula. Šest měsíců po leteckém neštěstí poskytla dívka interview, kde sama sobě klade otázku: „Čím to je, že jsem se zachránila já a ne někdo jiný?“ A potom dodává: „Někdy si říkám, že kdyby mě byl někdo požádal o to, abych si to s maminkou vyměnila, udělala bych to.“
Vypredané
2,15 €
2,26 €
dostupné aj ako:
Západ a ti druzí
Zatímco islámská civilizace je drásána konflikty, západní civilizace má vnitřní tendenci k rovnováze. Svobody, které občané Západu pokládají za samozřejmost, jsou v islámských zemích veskrze neslýchané, a zatímco žádní západní občané ze Západu neutíkají, 70 procent světových utečenců jsou muslimové prchající z míst, kde je oficiální doktrínou jejich náboženství. Všichni tito utečenci navíc míří na Západ, protože neznají jiné místo, které by jim dalo příležitosti, svobody a osobní bezpečí, které beznadějně hledali doma. Zarážející však je, že jakmile přijdou na Západ, mnozí z těchto muslimských běženců začnou pociťovat ke společnosti, která je obklopuje, nenávist; chtějí se jí pomstít za nějakou chybu, která je tak odporná, že za přiměřený trest nepovažují nic menšího než její naprosté zničení. Ještě podivnější je skutečnost, že ti muslimové, kteří se usadili, integrovali a osvojili si určitý druh loajality k západním institucím a zvykům, často vychovávají děti, které se navzdory tomu, že se narodily na Západě, samy identifikují s jeho opozicí - s opozicí tak nelítostnou, že opět hraničí s touhou po zničení.
Bylo by však chybou svalovat vinu pouze na islám. Kniha známého britského filosofa Rogera Scrutona, inspirovaná událostmi 11. září 2001, je nejen břitkou inlektuální obranou západní civilizace, ale i kritickým zkoumáním toho, zda mohou západní státy ve své nynější podobě nabídnout islámským přistěhovalcům tolik potřebný pocit sounáležitosti, aby mohli získat loajalitu k hostitelské zemi.
Vypredané
8,88 €
9,35 €
Hrabě z Balfouru
Ian MacGregor, hrabě z Balfouru stojí před nelehkou volbou. Dá přednost sňatku z rozumu, nebo zvolí sňatek z lásky?
Ian MacGregor, hrabě z Balfouru, je podobně jako mnoho ostatních šlechticů donucen provozovat své panství ve Skotsku jako hotel, kam se na léto sjíždějí bohatí angličtí snobi. Příjmy sice vystačí na podporu celého klanu, ale bohužel se již nedostává na ostatní výdaje. Ve snaze zachovat rodinný majetek se musí Ian oženit s bohatou anglickou dědičkou. Jako vhodná partie se jeví Genie Danielsová, které může výměnou za tučné věno nabídnout hraběcí titul. Spolu s budoucí nevěstou a početným příbuzenstvem, přijíždí na panství i Geniina nemajetná sestřenice Augusta. Když Ian začne přemýšlet nad strategií, jak svou nevěstu zaujmout, zjišťuje, že mnohem více v něm vzbuzuje zájem Augusta. Ovšem nic z toho nemůže otřást jeho přesvědčením o správnosti své volby – o ruku požádá bohatou Genii… Netrvá však dlouho a Ianovo pevné přesvědčení začíná mít trhliny. Nejen, že si s Augustou rozumí mnohem více, než se svou budoucí nevěstou, ale navíc si ho dívka dokáže podmanit svým bystrým rozumem, láskou ke Skotsku a neuvěřitelně krásnýma očima. I přesto, že Augusta k sobě přitahuje jednu katastrofu za druhou, beznadějně propadá jejím půvabům. Jenže navzdory všemu musí Ian především myslet na záchranu rodinného jmění…
Vypredané
4,42 €
4,65 €
Jakobijánův dům
Román Jakobijánův dům, který napsal Alá'a al-Aswání, vyšel v Egyptě v roce 2002 a okamžitě vyvolal obrovské pozdvižení, neboť otevřeně zobrazuje všechny „neřesti“ moderní egyptské společnosti: korupci, sexuální zneužívání, náboženský extremismus, homosexualitu, stejně jako zašlou slávu bývalé britské kolonie. Děj se točí kolem Jakobijánova domu, kdysi honosné budovy v centru Káhiry, v níž vedle sebe žije stárnoucí aristokrat, který se považuje za „odborníka na ženy“; dívka, kterou životní situace donutí živit se vlastním tělem; snaživý student, jenž po životním neúspěchu, za kterým stojí jeho nízký společenský původ, začne vášnivě tíhnout k militantnímu fundamentalistickému islámu; homosexuální novinář beznadějně zamilovaný do prostého policisty a zkorumpovaný politik překrucující Korán, aby ospravedlnil své touhy a potřeby. Kniha se na pět let stala v Egyptě nejprodávanějším titulem a sesadil ji až autorův následující román Chicago. Jakobijánův dům se dočkal překladu do 25 jazyků a v roce 2006 vznikl na jeho motivy nejdražší egyptský film všech dob. Ve stejném roce jej americký časopis Newsday zvolil nejvýznamnějším překladovým románem ve Spojených státech. Dílo sklidilo řadu významných arabských i světových ocenění: cenu Bášira Híla za arabský román, hlavní cenu za román na festivalu ve francouzském Toulonu, cenu za překladovou literaturu Grinzane Cavour v italském Turíně a cenu Kavafise od řecké vlády za výjimečné dílo.
Vypredané
3,93 €
4,14 €
Lacná kniha Ostrovy krásy, lásky a lidojedů (-50%)
Bájné ostrovy Jižního Pacifiku vždy jitřily fantazii Evropanů. Jen někteří tam však skutečně dorazili, aby mohli obdivovat krásu polonahých žen, západ slunce nad ševelícími plážemi, ale třeba i řezbářské nebo tetovací umění Polynésanů. Čechem, jemuž
se to v mnohém splnilo (ještě před nástupem globalizace), je etnolog Miloslav Stingl, žijící legenda cestopisné literatury. Je ještě na světě něha? Je ticho, nepřerušený tok štěstí, je ještě na světě ráj? Ráj na světě... Říkají, že je. Že existuje!
Etnograf ho nazývá Polynésií. A zeměpisec Ostrovy jižních moří, napsal Stingl v úvodu beznadějně rozebrané knihy z roku 1974. Aktualizované a komentované vyprávění o krásách a tajích Tahiti, Samoy, Nového Zélandu, Markéz či Velikonočního ostrova při
náší nejen klasické a brilantní Stinglovy postřehy, upevněné odbornou erudicí, ale i zcela nové pasáže věnované dalšímu polynéskému fenoménu: lidojedství. Věděli jste, že novozélandští Maoři si z lidských kostí vyráběli dokonce i kolíčky na prádlo a
flétničky? Že Markézané, tetovaní od hlavy až k patě, si lidské maso doslova zamilovali? A že na ostrově Rapa Nui plném mýtických soch moai existuje i jeskyně Ana Kai Tangata, což neznamená nic jiného nežli Jeskyně kanibalů? O tom všem vypráví St
ingl, již osmdesátiletý, v Ostrovech krásy, lásky a lidojedů, na něž brzy naváže druhá část přibližující Stinglovy cesty Melanésií a také Mikronésii.
Vypredané
8,18 €
16,35 €
dostupné aj ako:
Vy srdce v ohni mroucí
Výbor Vy srdce v ohni mroucí představuje skromné básnické dílo Vladimíra Houdka (1869–1908). Na rozdíl od mnoha generačních druhů je dnes skoro neznámý, ačkoli i několik málo ukázek v antologiích z nedávné doby prozrazuje autora svébytného a nezaměnitelného tónu. Houdkovy seberozdíravé texty jsou exponovány v neúprosně kontrastním světle, odhalujícím determinaci lidského osudu rozkladnou mocí tělesnosti. Obzor básní je směstnán do stále znovu opakovaných motivů a scenerií, jimž dominuje úděl prvotního hříchu, vášeň ve své tělesné a téměř vždy ponižující, odpudivé, tragické podobě. "Oheň vášní" plane ničivě a neuhasitelně, a na pozadí "ohně bolestí a vzdoru" se vynořuje jediná hodnota, které se lze životem přiblížit — chladná a vzdorovitá důstojnost tváří v tvář zániku a absurditě. Pohrdnutí časovým stejně jako věčným je neobvyklé svou mimořádnou důsledností — a bezvýchodností. Přesto jako kdyby autor na několika místech vydal také svědectví o tom, že za naprostým vzdorem a pohrdáním je přece skryta potřebnost doteku s nadčasovým — i kdyby "v cíp nebes, věž kde čněla" mohla směřovat jen "němá výčitka". Sklonění, kterému zde předchází dopředu beznadějně ztracený zápas s viděním a prožitkem světa, je tím nejosvobodivějším rozměrem naprostého zřeknutí se východiska z pobytu zde, "v pochmurné vášně roznětu", v níž není víc než "děs prázdna" a kde jen "plameny krve zbaví záhrobní zimy".
Vypredané
4,33 €
4,56 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Vy srdce v ohni mroucí (-90%)
Výbor Vy srdce v ohni mroucí představuje skromné básnické dílo Vladimíra Houdka (1869–1908). Na rozdíl od mnoha generačních druhů je dnes skoro neznámý, ačkoli i několik málo ukázek v antologiích z nedávné doby prozrazuje autora svébytného a nezaměnitelného tónu. Houdkovy seberozdíravé texty jsou exponovány v neúprosně kontrastním světle, odhalujícím determinaci lidského osudu rozkladnou mocí tělesnosti. Obzor básní je směstnán do stále znovu opakovaných motivů a scenerií, jimž dominuje úděl prvotního hříchu, vášeň ve své tělesné a téměř vždy ponižující, odpudivé, tragické podobě. "Oheň vášní" plane ničivě a neuhasitelně, a na pozadí "ohně bolestí a vzdoru" se vynořuje jediná hodnota, které se lze životem přiblížit — chladná a vzdorovitá důstojnost tváří v tvář zániku a absurditě. Pohrdnutí časovým stejně jako věčným je neobvyklé svou mimořádnou důsledností — a bezvýchodností. Přesto jako kdyby autor na několika místech vydal také svědectví o tom, že za naprostým vzdorem a pohrdáním je přece skryta potřebnost doteku s nadčasovým — i kdyby "v cíp nebes, věž kde čněla" mohla směřovat jen "němá výčitka". Sklonění, kterému zde předchází dopředu beznadějně ztracený zápas s viděním a prožitkem světa, je tím nejosvobodivějším rozměrem naprostého zřeknutí se východiska z pobytu zde, "v pochmurné vášně roznětu", v níž není víc než "děs prázdna" a kde jen "plameny krve zbaví záhrobní zimy".
Vypredané
0,46 €
4,56 €
dostupné aj ako:
Strmá stěna smrti
V předvečer spojenecké invaze do Normandie v červnu 1944 pozval generál Omar Bradley, velitel 1. U.S. Army, velitele 2. praporu Ranger podplukovníka Jamese E. Ruddera na schůzku, o které později prohlásil: „Ještě nikdy žádný velitel nedostal tak beznadějný úkol.“
Druhý prapor Ranger měl dobýt a zlikvidovat německou dělostřeleckou baterii na mysu Pointe du Hoc, která svými dalekonosnými děly ohrožovala průběh vylodění jak v úseku Omaha, tak v sousedním úseku Utah, a navíc i vyloďovací flotilu na moři. Zdánlivě běžný bojový úkol byl však ztížen až k nemožnosti skutečností, že baterie byla umístěna na skalnatém výběžku, z vnitrozemí chráněna minovými poli a zátarasy ostnatého drátu, od moře pak skalní stěnou, třicet metrů vysokou. Sami Němci tuto stranu považovali za naprosto nepřístupnou a soustředili se hlavně na obranu proti případnému útoku z vnitrozemí.
Na Pointe du Hoc se vylodilo 225 příslušníků 2. praporu Ranger, po třech dnech krvavých bojů muže proti muže jich bylo jen devadesát schopných zdržet v ruce zbraň.
Při 40. výročí vylodění v Normandii prezident Reagan ve svém projevu na Pointe du Hoc řekl: „Za mnou je památník, který symbolizuje to ohromné úsilí, a tady přede mnou jsou ti, kdo to dokázali.“
Dobytím mysu Pointe du Hoc boj nekončil a 2. prapor Ranger čekala ještě dlouhá bojová cesta napříč Německem a německá kapitulace 8. května 1945 zastihla 2. prapor Ranger v Československu, v Plzni a v Dolní Lukavici u Přeštic.
Predaj skončil
2,89 €
dostupné aj ako:
Doktor Proktor a velká loupež zlata
Doktor Proktor a velká loupež zlata. To je kniha o nejbezpečnější bance světa, nejbohatším muži světa, nejdražším fotbalovém hráči světa, konci světa – ne, počkat, o tom byla ta předchozí knížka. Tentokrát je to mnohem horší. Tak zlé, že už pravděpodobně nikdy, NIKDY, nebudete chtít jíst parmezán.Doktor Proktor, Bulík a Líza se musí vypravit do Londýna, aby zjistili, kdo uloupil norský zlatý poklad. Mohlo by se zdát, že půjde o obrovské množství zlata, ale protože Norové jedí spoustu sladkostí a pak potřebují hodně zlata na plomby, scvrknul se norský národní poklad na jednu jedinou zlatou cihlu. I přesto však má naše trojice za úkol získat zlato včas zpátky ještě před každoroční Kontrolou norského zlatého pokladu, jinak Norsko dozajista zachvátí panika a zavládne chaos. Přestrojeni za detektiva, starou paní a nemluvně proniknou do bandy nejstrašlivějších ničemů, kterou vede dáma tak ďábelská, že si ji netroufne zatknout ani samotný Scotland Yard. Ukáže se, že celá tahle mise je komplikovanější, než si naši tři kamarádi mysleli. Nejenže musí naplánovat úplně nemožné vyloupení banky, ale musí se také zúčastnit finále Ligy mistrů a postavit se nejdražšímu fotbalovému hráči světa Ibranaldovezovi. Bulík a Líza odvážně nastoupí v týmu Rotten Ham a za použití prdicího prášku doktora Proktora a dalších vynálezů dovedou beznadějný tým outsiderů k vítězství...„Ale jak to propána souvisí s finále anglické fotbalové ligy? Přečtěte si tuhle knihu!“
Vypredané
13,31 €
14,01 €
dostupné aj ako:
Slon-text pre poradenstvo , supervíziu...
Počas jedného vzdelávacieho kurzu, ktorý sa zaoberal otázkami komunikácie a kooperácie, sedeli raz večer účastníci a školitelia spolu a hrali sa. Rozmýšľali o tom, ako by mohli byť jednotliví prítomní metaforicky predstavení ako stromy, zvieratá alebo hudobné nástroje, čo kto komu daruje, alebo čo by kto od koho chcel dostať. Vtedy si zaželala Waltraud von Martin a Wilfried ručne písanú zbierku textov a porekadiel, ktoré boli použité v priebehu kurzu. Keď sme sa, zo začiatku iba zo žartu, rozhodli splniť toto želanie, bolo zrazu jasné, že takáto zbierka nám umožní utvoriť obraz o cieľoch a metódach, o škále hodnôt a pohľade človeka, uplatňovanom pri našej práci v oblasti ďalšieho vzdelávania, a tak sme ju napokon so všetkou vážnosťou zostavili. Titulnou postavou sme spravili slona, pretože bájka o slonovi nám názorne ukazuje, prečo je komunikácia o zdanlivo jasnom stave veci často taká ťažká a že naša pripravenosť, brať počas ďalšieho vzdelávania rozmanitosť názorovv skupine dostatočne vážne, nám neskôr umožní vnímať problém a možnosti jeho riešenia ako celok. Táto pripravenosť bude "na ceste k cieľu" obmedzenámnožstvom fascinujúcich dojmov. Vlastne by táto malá kniha mala byť vydaná vo voľnej väzbe, pretože prekladaný výber je síce podľa možnosti nadčasový, ale súčasne podlieha výkyvom v osobných záľubách. Tie sú naproti tomu vždy výrazom upredňostňovaného smeru hľadania. Ale niekde predsa musí byť koniec. Podobné to je i s ďalším využitím príbehov. V komplexnom učebnom procese, kde hrozí nebezpečenstvo, že človek "pre stromy nezbadá lesô, môže malý, časovo a obsahovo správne zaradený príbeh veľa ráz osvetliť viac akomúdre a ďalekosiahle analýzy. Čitateľovi však bude takýto kontext chýbať. Ako je známe, človek nemôže mať všetko. Ak sa objaví tušenie, ktoré napokon uvedie do pohybu vlastné myšlienky, potom bude, dúfajme, slon viac ako iba milý exotický hrubokožec, ktorého si môžeme pozrieť v ZOO alebo v cirkuse. Štvrté vydanie publikácie SLON, ktorú sprostredkovávame čitateľom, vyšlo z hlbokej potreby prezentovať to, čo sa v bežnej komunikácii povedať nedá, čo nevystihuje žiadna forma komunikácie, čo visí medzi riadkami a poslucháč to viac tuší ako s istotou vie. K túžbe vypovedať bežne nevypovedateľné ma priviedla vlastná skúsenosť sociálneho pracovníka, vzdelávateľa, supervízora, lektora dennodennestojaceho pred vnútornou neistotou ako čo najkvalitnejšie sprostredkovať informácie a kompetencie tak, aby si poslucháč uvedomil súvislosť so svojim životom a vnútorne sa "pohol" vpred. Ako skutočnú výzvu cítim potrebu pomôcť našim študentom porozumieť konceptom teórie a používať ich pri zhodnotení, určení cieľa a plánovaní pomoci. Vydanie je rozšírené o nové príbehy Martina Scherpnera. niekoľko príbehov som s jeho láskavým súhlasom doplnil sám.
Pád do propasti
Petrohradská autorka Irma Kudrovová po řadu let sbírala materiál ke svému dokumentárnímu dílu, které pojednává o posledním úseku života Mariny Cvetajevové. Skrze osud básnířky, která se kvůli rodině vrátila z emigrace do vlasti, Kudrovová popisuje události a poměry krutého stalinského Sovětského svazu. Přináší tak další svědectví o neblahé minulosti této země, ale hlavně méně známé či dosud neznámé podrobnosti ze života jedné z největších ruských spisovatelek 20. století.
Píše se rok 1939. Cvetajevová podlehla přání svého muže a dcery, aby se vrátila domů. Nedbala varování přátel, kteří ji upozorňovali na tehdejší politickou situaci v zemi. Záhy přišlo rozčarování. Básnířka byla se svou rodinou izolována v osadě Bolševo nedaleko Moskvy a krátce nato byli její muž Sergej Efron a dcera Ariadna zatčeni. Cvetajevová po krátkém nelegálním pobytu v Moskvě odjela s nezletilým synem do evakuace ve vzdálené tatarské Jelabuze, aniž se dozvěděla, že její muž byl zastřelen a dcera poslána do gulagu. Těžce pak snášela válku i životní podmínky v evakuaci. Nenašla zde práci a často i se synem hladověli. Jako emigrantka byla totiž stále pod dohledem tajné policie. Nakonec se v roce 1941 rozhodla ukončit svůj život. Jméno Mariny Cvetajevové je také pavně ukotveno v českém prostředí. Nejen, že po celá léta u nás vycházely překlady její poezie, ale sama autorka bydlela v letech 1922 - 1925 v Praze a ve Všenorech u Prahy, kde začala psát svou lyrickou poému Krysař.
Marina Ivanovna Cvetajevová (1892-1941), spisovatelka. První dcera ji zemřela hladem, druhou ji zavřeli na osm let do vězení a šest let strávila ve vyhnanství na Sibiři, syn ji padl ve válce, manžela ji popravili jako imperialistického špiona. V beznadějné lidské situaci si sama vzala život. Příběh velké lidské tragedie z dob stalinského Sovětského svazu.
Kainova kniha
Svého druhu literární objev, svého druhu zapomenutá kniha. Na rozdíl od řady tzv. "zakázaných" knih byla Kainova kniha v Anglii skutečně soudně zakázána. Ve své době nutně způsobila značný rozruch a Trocchiho knihy byly dlouho nedostupné. Kainova kniha je autobiografický román, který nezapře inspiraci kulturní scénou Paříže (existencialismus), vliv Trocchiho přítele Samuela Becketta a též blízkost americkým experimentátorům. Nihilistická próza, v níž vypravěč Joe Necchi mísí postřehy z vlastního života s esejisticky a meditativně laděnými pasážemi o filozofii, umění a politice. V centru dění je ovšem heroin a všechno se točí kolem drogové závislosti hrdinů: Před půl hodinou jsem si šlehnul, všeobsahující věta z první stránky... Přestože některé kritiky přirovnávaly román k dílům Baudelairovým či k De Quinceymu, je tu odlišnost: Trocchi se distancuje od jakéhokoli romantismu. Jeho vyprávění je kruté a beznadějné. Je to zoufalá zpověď člověka, který si uvědomuje, co dělá, hnusí se sám sobě, ale protože se mu hnusí i společnost a okolí, neřeší situaci jinak než další dávkou. Postoj, který autor této nekompromisní knihy zvolil, je ostatně stvrzen jeho smrtí na předávkování. A jakkoli na konci díla najdeme pro mnohé překvapující dataci New York, srpen 1959, řada pasáží je vysoce aktuální. Ještě v 60. letech byl Trocchi označován za prvotřídního spisovatele, vysoce ho hodnotili např. Ken Kesey, Norman Mailer, Allen Ginsberg či Samuel Beckett, postupně však upadl v zapomnění. Od 90. let však zájem o něj znovu narůstá, o čemž svědčí reedice jeho děl jak v USA, tak v Anglii. V literárním světě patří dílo již ke klasickým šperkům typu Nahý oběd.
Vypredané
4,73 €
4,98 €
Lacná kniha Kainova kniha (-90%)
Svého druhu literární objev, svého druhu zapomenutá kniha. Na rozdíl od řady tzv. "zakázaných" knih byla Kainova kniha v Anglii skutečně soudně zakázána. Ve své době nutně způsobila značný rozruch a Trocchiho knihy byly dlouho nedostupné. Kainova kniha je autobiografický román, který nezapře inspiraci kulturní scénou Paříže (existencialismus), vliv Trocchiho přítele Samuela Becketta a též blízkost americkým experimentátorům. Nihilistická próza, v níž vypravěč Joe Necchi mísí postřehy z vlastního života s esejisticky a meditativně laděnými pasážemi o filozofii, umění a politice. V centru dění je ovšem heroin a všechno se točí kolem drogové závislosti hrdinů: Před půl hodinou jsem si šlehnul, všeobsahující věta z první stránky... Přestože některé kritiky přirovnávaly román k dílům Baudelairovým či k De Quinceymu, je tu odlišnost: Trocchi se distancuje od jakéhokoli romantismu. Jeho vyprávění je kruté a beznadějné. Je to zoufalá zpověď člověka, který si uvědomuje, co dělá, hnusí se sám sobě, ale protože se mu hnusí i společnost a okolí, neřeší situaci jinak než další dávkou. Postoj, který autor této nekompromisní knihy zvolil, je ostatně stvrzen jeho smrtí na předávkování. A jakkoli na konci díla najdeme pro mnohé překvapující dataci New York, srpen 1959, řada pasáží je vysoce aktuální. Ještě v 60. letech byl Trocchi označován za prvotřídního spisovatele, vysoce ho hodnotili např. Ken Kesey, Norman Mailer, Allen Ginsberg či Samuel Beckett, postupně však upadl v zapomnění. Od 90. let však zájem o něj znovu narůstá, o čemž svědčí reedice jeho děl jak v USA, tak v Anglii. V literárním světě patří dílo již ke klasickým šperkům typu Nahý oběd.
Vypredané
0,50 €
4,98 €
dostupné aj ako:
Stalin v našom meste
Je známe, že každú formu, po ktorej Ľubomír Feldek siahol, doviedol k formálnej dokonalosti a priblížil ju zároveň širokým vrstvám čitateľov. Dnes mnohí poznajú sonet, rispet či trebárs malajzijský pantun práve v jeho podaní. Feldek je však na rozdiel od podobne vybavených autorov, akých rozhodne nie je veľa, osobitý ešte niečím. Svoj mélický talent uplatňuje nielen vo výsostných sférach básnenia. Využíva ho takisto v prekladoch významných svetových dramatických diel, ako aj v modernej muzikálovej tvorbe alebo dokonca v bežnej publicistike.
V predmetnom diele Stalin v našom meste napokon stretávame Feldeka v žánri mnohovrstvovom a nadmieru náročnom. Ťah dejových a dejepisných liniek na ploche dramatického útvaru pretína dvadsiate storočie, v niečom neukončené a stále sa ešte chvíľami končiace v osudoch jednotlivcov. Uprostred marazmu, plného akéhosi humorného zúfalstva, do seba opakovane narážajú žilinský rodák (Feldek) a čestný občan Žiliny (Stalin), dve postavy tej istej rozvetvenej zápletky. Hoci sa v reálnom živote nikdy nestretli, autor vníma, že Stalin do jeho vnímania a snívania zasiahol výraznejšie a podujal sa s ním vyrovnať. Drevenou puškou donkichotsky namieri ako chlapec na oblohu, z ktorej sa znesie Stalin na letiacom monštre a vybombarduje ho v jeho hre. A hra sa môže začať.
Napriek Feldekovej silnej autobiografickej rutine to nie je hra o ňom, ale o pamäti, nachádzajúcej sa v akomsi unikátnom stave: autor odovzdáva hraničný úsek svojej celoživotnej práce so slovami a za slovami. Našiel pri nej optimálny pomer medzi spomínaním, zabúdaním a nezabúdaním.
Vypredané
2,19 €
2,30 €
Fotolovy 2
Rostislav Stach je profesionální fotograf, který se již více než 30 let zabývá fotografováním zvířat. Jeho kniha představuje jedinečný soubor skvělých snímků a praxí ověřených rad a doporučení, jak takových snímků dosáhnout. Toto druhé vydání beznadějně vyprodané publikace z roku 2007 zachovává původní členění, všechny části knihy ale byly přepracovány, doplněny nebo rozšířeny a samozřejmě byla obměněna většina doprovodných fotografií. Po základním představení fotografické výbavy vhodné pro fotografování zvěře se autor věnuje základům dobré fotografie - zejména kompozici a možnostem, jak v náročných podmínkách dosahovat skvěle ostrých a esteticky působivých snímků. Nejobsažnější je kapitola, ve které autor uvádí praktické příklady a doporučení pro fotografování ptáků (ať již v letu nebo v jejich přirozeném prostředí při shánění potravy nebo starosti o mláďata) a nejrůznějších druhů zvířat žijících u nás nebo v exotických parcích po celém světě. Zmíněny jsou i možnosti fotografování v oborách, parcích nebo zoologických zahradách. V poslední části - Fotografování v ročních obdobích - autor uvádí přehledy a tipy, jaká zvířata, kdy a kde je možné nejlépe fotografovat na jaře, v létě, na podzim a v zimě. Celá kniha je doslova prošpikována desítkami skvělých fotografií všech možných druhů ptáků a zvířat, od nejmenších syslů, veverek nebo kun až po jeleny, medvědy nebo losy, které můžete fotografovat u nás nebo v nejbližším okolí, ale také exotických zvířat, jako je slon, hroch, lev nebo medvěd grizzly. Pokud vás více zajímají akční snímky zvěře, ani v tomto případě kniha nezklame: vedle lva lovícího u napajedla v Africe je v knize zachycen i neméně impozantní útok jelena na muflona na české mýtině. Pokud se o fotografování zvěře zajímáte, naleznete zde vše, co na svých výpravách do přírody budete potřebovat a to bez ohledu na to, zda fotografujete pouze pro radost nebo je váš zájem profesionální. Kniha představující neobyčejně široký přehled skvělých fotografií zvířat bude také ideálním dárkem pro každého milovníka živé přírody.
Vypredané
17,81 €
18,75 €
dostupné aj ako:
Co to je, když se řekne...
Co to je, když se řekne – pod tímto názvem vysílal Československý rozhlas před čtyřiceti lety cyklus krátkých kulturněpublicistických pořadů. Jeho posláním bylo osvětlit různá úsloví a příměry, používané v konverzaci k vyjádření určité situace nebo myšlenky, a to formou vyprávění o době a okolnostech jejich vzniku. Kolektiv zkušených autorů vedený dr. Olgou Spalovou odvysílal během tří let přes dvě stě relací a ty se posluchačům líbily natolik, že si vyžádali knižní vydání – věc tenkrát málokdy vídanou. Pro knižní podobu byl text literárně upraven a doplněn o mnoho faktografických údajů – tištěné slovo má svá specifika a kvality, které bylo nutno respektovat. Kniha vyšla v závratném nákladu, byla veřejností nadšeně přijata, dotiskovala se…..a byla beznadějně rozebrána.
Dění ve společnosti pak spělo mílovými kroky dál, ale úsloví z konverzace nevymizela. Ba spíše naopak, a čas jim – jako již mnohokrát – dodal na aktuálnosti. Dnes jako dříve je prospěšné vědět, co to je, když se řekne Kainovo znamení, Jobova zvěst, políbila ho Múza, sisyfovská práce, Ariadnina nit, Achillova pata, Xantipa, rozděl a panuj, Pyrrhovo vítězství, arbiter elegantiarum, vandalismus, fata morgana, toho bohdá nebude, Kolumbovo vejce, je něco shnilého ve státě dánském, šedá eminence v pozadí, Potěmkinovy vesnice, jako sedláci u Chlumce, barnumská reklama.....a mnoho dalších. Jedno každé úsloví či příměr je moudrostí v kostce a sondou do bohaté kulturní historie. Říká jedním či několika málo slovy mnoho, ba mnohem více, než obvykle tušíme. A znát základní pojmy z Bible, antické mytologie, středověké i novověké historie, to je v dnešním evropském prostoru nejen známkou kulturní úrovně, projevem moudrosti a respektu ke zkušenostem našich předků. Je to důkaz naší civilizační identity a vyspělosti. Tato kniha je příležitostí dovědět se, co to je, když se řekne…..a co můžeme říci i my. A nejen to, je zároveň zábavným, ba přímo napínavým počtením o tom, jak dramatický byl zrod těchto moudrých výroků.
Vypredané
11,46 €
12,06 €
dostupné aj ako:
Vycházející slunce a skolený medvěd
Pád tokugawského šógunátu, který existoval čtvrt tisíciletí, restaurace moci císaře a reformy údobí Meidži (1868–1912) proměnily Japonsko v historicky velmi krátké době ze zaostalé feudální země v moderní stát, který z hlediska pozice na Dálném východě brzy začal usilovat o své „místo na slunci“. Vítězství Japonska ve válce s Čínou (1894/95) nepochybně překvapilo nejen soudobé pozorovatele, ale i velmoci. O to překvapivější byl výsledek dalšího konfliktu – rusko-japonské války v letech 1904–1905, v níž Říše vycházejícího slunce uštědřila pokořující porážku kolosu carské říše. Richard Connaughton čtenáři prezentuje plastický a zasvěcený obraz války, která probíhala především na vzdálených pláních Mandžuska popřípadě ve východoasijských vodách. Charakterem byla v nejednom ohledu předobrazem první světové války. Vítězství přineslo Japonsku definitivní vstup mezi velmoci, kdežto pro Rusko byla porážka katalyzátorem vývoje na cestě k revoluci. Za války s Japonci v Mandžusku v letech 1904–1905 byli Rusové od počátku v nepříznivém postavení, neboť bojovali na konci 8000 kilometrů dlouhé jednokolejné železnice proti skvěle vedené a fanatické japonské armádě, jejíž základny nebyly vzdáleny ani týden cesty. Ruské velení bylo beznadějně zmatené, jeho generálové staří a nekompetentní, car opatrný a nejistý. Námořní porážka Rusů u Cušimy působila poněkud jako fraška a byla drtivá. Výsledkem sedmnácti měsíců války bylo 300 000 mrtvých, porážka přední evropské velmoci a počátek nového pořádku na Dálném východě. Nic netušící svět se změnil – jak měl později zjistit. Již dřívější vydání strhující knihy Richarda Connaughtona bylo britskou Akademií generálního štábu charakterizováno jako práce rozhodujícího významu k dějinám rusko-japonské války. Po velkém přepracování a novém výzkumu v Mandžusku autor rozšířil své líčení na živou analýzu strategie obou stran. Byla to podivná válka, vybojovaná na území, které nepatřilo žádné z válčících stran, zcela nemoudře ji ignorovaly soudobé vojenské autority Západu. Autor však ukazuje, jak významná byla vzhledem k tomu, do jaké míry signalizovala změny v moderním vedení válek. Je to fascinující příběh, který se stane přitažlivým pro všechny čtenáře.
Vypredané
10,76 €
11,33 €
Lacná kniha Kniha s nálepkami - Domček (-50%)
Šantenie v bazéne na záhrade, večerné kúpanie alebo príprava nedeľného obeda! Zapojte fantáziu a vytvorte si svoje vlastné scény a príbehy. Kniha obsahuje 5 veľkých farebných scén znázorňujúcich priestory v dome (kuchyňa, obývacia izba, kúpeľňa, detská izba, záhrada) a 175 farebných veselých nálepiek, rozdelených do 5 sád, ktoré znázorňujú ľudí, domáce zvieratká, rôzny nábytok a predmety, ktoré sa nachádzajú v každej bežnej domácnosti. Vďaka veľkému množstvu nálepiek, ich kombináciám a jednoduchej manipulácii s nimi môže dieťa scény rýchlo obmieňať a pri hre sa tak nenudí. Ku každému obrázku si môžete navyše vymyslieť príbeh, vďaka čomu sa rozvíja fantázia, kreativita, ale aj komunikačné schopnosti a slovná zásoba dieťaťa. Vinylové samolepky je možné ľahko odlepiť a opätovne použiť, takže deti sa môžu bez obáv nechať unášať svojou fantáziou!
Vypredané
3,60 €
7,19 €
dostupné aj ako:
Wall-e DVD (SK) - Disney Pixar edícia
Jazykové verzie: slovenská, česká, maďarská, poľská, anglická
Titulky: slovenské, české, maďarské, poľské, anglické
Kategórie: rozprávky
Réžia: Andrew Stanton
Dĺžka: 95
Film začíná v roce 2700. Poslední operační stroj VALL-I stále plní úkol čištění Země se svým jediným mazlíčkem – švábem Halem, který mu dělá společnost. Malý robot, roztomilý a působivý, si za ta léta docela vyvinul svou osobnost. Bydlí v maringotce plné zvláštností a artefaktů z lidského života jako je Rubikova kostka, kuchyňský šlehač a jeho největší poklad – stará video kazeta s filmem Hello Dolly. Během začátku filmu si přidá do své sbírky novou věc – malou rostlinku, kterou zasadí do staré boty. Jednoho dne jde VALL-I po své obvyklé práci, ale blízko přistane kosmická loď. Kosmická loď vyšle malou, létající robotku Eve, která začíná na povrchu planety něco hledat. VALL-I se beznadějně zamiluje. Rodinná animovaná pohádka ze studia Pixar.
DVD bonusy:
• "Burn— E": Světlo galaxie — nový krátký film studia Pixar
• "Sim Salabim" — druhý krátký film studia Pixar
• Vystřižené scény
• Zvuk k animaci — Jak vytvořit ze zvuků svět?
• Audiokomentář režiséra Andrewa Stantona
Vypredané
7,59 €
7,99 €