Hľadanie: Akčan Tyrok
zobraziť:
Nincsmás út, csak a szabadság
Változatos, izgalmas, megrázó olvasmány. A főhős, Perkőy Imre, kézdivásárhelyi székely kapitány kalandos életén keresztül eljut az olvasó a prágai császári udvarból a mexikói kicse-mayák szabadságharcának dzsungel-háborújáig, az isztanbuli Topkapi palota fényűző szultáni fogadásától Bocskay István és Bethlen Gábor királlyá választásáig, a győztes szabadságharcuk világra szóló győzelméig. A Bocskay-Bethlen szabadságharc a székely-magyar vitézség és a magyar-török szövetség diadala, a győzelmes székely-magyar hadjáratok szívmelengető eposza. Dr. Csámpai Ottó a Nagyszombati Egyetem docense
Történelem oktatásunkban leginkább vesztes szabadságharcokról beszélünk, kevés szó esik a győztes Bocskay és Bethlen szabadságharcról. Mindkettő nemzeti és vallásszabadságharc volt, mindkettő sikerében a török támogatás jelentős szerepet játszott. Bocskay és Bethlen református vallás-szabadságért vivott küzdelmét, Európa szerte elismerték, Bocskaynak szobra van Genfben, a "kálvinista Rómában". Bocskay és Bethlen korában a keresztény vallás-szabadságot nem a törökök, hanem a Német-Római Császárság, a Habsburg Birodalom ellenében kellett megvédeni! Ez a történelmi tény már egymagában cáfolja a Habsburg dogmát, hogy a törökök elleni háború a kereszténység védelmét jelentette. Nem volt másról szó, mint Habsburg érdekről, az osztrák, cseh és német tartományok védelméről. Magyarország egyszerűen csak csatatérnek, előre tolt védelmi vonalnak kellett a törökök megállítására, hogy ne Habsburg területek pusztuljanak, hanem vesszen inkább Magyarország! A Habsburg propagandát már a hajdúként harcoló szegénylegények sem hitték el, világosan látták, hogy a "két pogány" közül melyik a veszélyesebb a magyarság számára: "Rajtunk német dúl, rajtunk török jár, Tűzzel-vassal pusztul ország és határ! Az istentelen német annyi kárt tött már, Hogy hozzá képest mit sem tött török és tatár"! - mondja ki világosan egy jól ismert kuruc nóta "Te vagy a legény Tyukodi pajtás" méltatlanul elhallgatott harmadik versszaka.
Na sklade 1Ks
12,89 €
13,57 €
Nerozlučná 4-ka 1: Tajomná hrobka a koniec všetkých sĺz
Krádež vzácnych ikon pri Starnberskom jazere.
Podozrenie padne na Toninho otca. Tony a jej priatelia Emma, Franky a Jaron tomu neveria a pokúsia sa na vlastnú päsť vypátrať zlodeja. Nájdu pritom časť prastarého pokladu, ktorý je pre nich záhadou. Znova a znova narážajú na rovnaký výrok, ktorý je napísaný aj v Biblii. Musia prekonať mnohé prekážky, čím je priateľstvo nerozlučnej 4-ky vystavené tvrdej skúške.
Pre čitateľov od 11 rokov.
Szerelemben, háborúban II. kötet – Kurt Szejt és Murka
Van-e élet a… szerelem után?
Erre a kérdésre keres választ a világhírű török írónő, Nermin Bezmen, a tévéből is jól ismert Szerelemben, háborúban sorozat alapjául szolgáló regények szerzője. A vonzó Szejt és a szépséges Sura megható szerelmi története valós tényeken alapul. Szejt Eminof ugyanis nem más, mint Nermin Bezmen nagyapja!
Végre kiderül, hogyan folytatódik a szomorú szerelmesek sorsa. Szejt kénytelen szembesülni a zord valósággal. A szívében egyszerre két nő él! Szenvedélyes szerelemmel rajong távoli kedvese, Sura iránt, miközben gyengéden szereti csodálatos török feleségét, Mürvetet. Vágyai között őrlődve nagyon sok szenvedésben van része, és megfizet a múltja minden bűnéért.
A történet ott folytatódik, ahol az első kötet véget ért.
A Kurt Szejt és Murka nagyszerű olvasmány mindazoknak, akik élvezték a televízióban bemutatott izgalmas sorozatot. A könyvből ráadásul olyan részleteket is megtudhatunk, amelyekkel nem találkozhattunk korábban a képernyőn.
A kötetet Törökországban már negyvenötször adták ki.
Na sklade 1Ks
15,24 €
16,04 €
Spoločenská hra Chrono Bomb
Mrštnosť. Rýchlosť. Obratnosť. Opatrnosť. To sú tie najdôležitejšie predpoklady na to, ako úspešne zneškodniť časovanú bombu. Prekonajte laserové bludisko a zachráňte svet. Chrono Bomb je akčná hra pre 1 a viac hráčov. Je zábavná. Je napínavá. Pre deti od 7 rokov.
Spoločenská hra Švábinec
Akčná hra pre dve osoby. Zlikviduj odporné šváby. Nabi pištoľ na hubenie hmyzu, zamier a páľ! Vyhráva lepší strelec. Šváby sa skladajú z dvoch častí: Hlavy a tela. Úlohou je čo najrýchlejšie zostreliť všetky švábie hlavy. Pre deti od 3 rokov.
Hotel Konstantinápoly
A török társadalom afféle élő lelkiismereteként alkotó Livaneli a „legfájdalmasabb” regényének nevezett művében mindössze négyórányi cselekménybe sűrítve Isztambul városának több évezredet átfogó történetét villantja fel az olvasó előtt: a 16. századi népszerű sehrengiz nevű oszmán irodalmi műfaj elfeledett hagyományát felelevenítve a modern, Janus-arcú megapoliszt és lakóit fanyar humorral és iróniával átszőtt megrendítő és izgalmas történeteken keresztül mutatja be. A Törökország társadalmi és politikai pamfletjeként megírt regényben a futótűzként elharapózó nőgyilkosságoktól kezdve a gyökértelenné vált újgazdag török elit ijesztően sivár világlátásán át a radikális iszlámig bezárólag számos érzékeny témát érint. A mű keretét a történelmi Sultanahmet negyedben a közelmúltban feltárt bizánci palota romjaira épült hétcsillagos Hotel Konstantinápoly 2014 decemberének végén tartott megnyitó fogadása szolgáltatja; az író a török társadalom minden rétegét reprezentáló vendégsereg bemutatásán keresztül, helyenként vitriolos hangon beszéli el a mai Törökország összes égető gondját. Látszólag minden változik, csak a város örök, a hotel alatt elterülő nekropolisz lakói szerint azonban öröktől fogva ugyanazok a dinamikák mozgatják a városok városát, Isztambult és lakóit. Livaneli gondolatébresztő vitairatát fellapozva napjaink Törökországának hiteles krónikáját tartja kézben az olvasó.
Na sklade 3Ks
13,36 €
14,06 €
Csodalámpa - Mesék a világ minden tájáról
Bátor hercegek, világszép szultánkisasszonyok, táltos fiúk, tűzokádó sárkányok és bűvös állatok kelnek életre Benedek Elek szavára e gyönyörű mesekönyv lapjain, s igazi klasszikus mesevilágba repítenek bennünket. Van itt többek közt spanyol, indiai, arab, zsidó, török, izlandi, japán, cseh, szerb és magyar mese is, hiszen Elek apó messze földön híres, négykötetes Csodalámpa sorozatának (Arany, Ezüst, Kék, Piros mesekönyv) legcsillogóbb gyöngyszemeit gyűjtöttük össze. Kezdődjék hát a mese: "Hol volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, még az Óperenciás-tengeren is túl, az üveghegyeken innét, volt egyszer egy..."
Vědění pro nejisté časy
Vždy mě fascinovalo, jak nám může reverzní psychologie pomoci, když se snažíme dosáhnout nějakého cíle. Někdy tomu říkám „zákon opaku.“ Znáte to, když se snažíte udržet na hladině, potopíte se, ale jakmile se chcete potopit, táhne vás to zpět nahoru. Stačí se pokusit zadržet dech a hned vydechnete… Připomíná mi to prastarý a často opomíjený výrok: „Kdo by chtěl zachránit svůj život, ten o něj přijde.“
Kniha, která se vám dostala do rukou, se zabývá způsoby, jakými se tato zákonitost dá využít při cestě za pocitem bezpečí a duchovními i intelektuálními jistotami, které s oporou v náboženství či filozofii hledá snad každý z nás. Jsem přesvědčen, že toto téma je v dnešní době nejistoty a obav ještě aktuálnější než kdy dříve. Tato kniha vychází z předpokladu, že nejistota pramení pouze z úpěnlivé snahy o vytvoření pevně daných jistot, a že jediná cesta ke spáse a udržení si zdravého rozumu se nám překvapivě otevře až tehdy, když si uvědomíme, že se stejně nikdy zachránit nemůžeme.
Az áruló
A velencei Lido zsúfolt strandján egy férfiholttestet találnak félig a vízben, elvágott torokkal, kitépett nyelvvel, arcán furcsa régi maszkkal...
A nyomozás szálai sokfelé vezetnek: az olasz szabadkőművesség titokzatos, zárt világához, az egyház és a CIA múltbeli összeesküvéséhez, valamint számítógépes bűnözők Olaszországot pusztítással fenyegető vírustámadásához. A szereplők egyike sem fog harc nélkül meghátrálni...
Na sklade 1Ks
11,84 €
12,46 €
dostupné aj ako:
Hrady doby přemyslovské I.
V kontextu mezioborového kastelologického bádání představují hrady doby přemyslovské nejzajímavější kapitolu dějin hradní architektury. A to nejen u nás, ale i v celé Evropě. Od vydání posledního domácího uceleného zpracování tématu se výrazně posunul stav poznání jednotlivých lokalit, přičemž badatelé učinili řadu zásadních objevů. Autor proto v publikaci nejprve souhrnně představuje současný stav poznání hradů českého středověku: první předkládaný svazek věnoval královským hradům, sídlům biskupa a Chebsku; druhý svazek bude věnován šlechtickým hradům a ve třetím svazku bude česká hradní architektura zasazena do širšího evropského rámce.
První svazek kromě nezbytného úvodu o dějinách kastelologie v Čechách zahrnuje rovněž reflexi komplikované otázky vzniku raně středověkých hradů, klíčových prvků obrany i správy země a opěrných bodů moci českého panovníka. Těžištěm výkladu je 13. století, kdy byla vybudována celá řada královských hradů: část byla vystavěna v pohraničí, další vznikly jako správní centra královských majetků, jiné strážily důležité cesty nebo byly součástí nově zakládaných měst. Opomenuty nezůstaly ani lovecké hrady, kterým vévodí Křivoklát, obklopený rozsáhlým loveckým hvozdem s řadou dalších hradů (Týřov, Nižbor, Jinčov). Pomyslným vrcholem hradního stavitelství byla doba Přemysla Otakara II., s jehož jménem jsou spojeny hrady jako Písek, Bezděz nebo Zvíkov. Pozoruhodná jsou také sídla pražského biskupa – zvláště Horšovský Týn je klenotem hradní architektury přemyslovského období. Součástí Čech v té době bylo také Chebsko s významnou císařskou falcí a řadou menších ministeriálských hradů.
A koppányi aga testamentuma - Hangoskönyv (MP3)
"Ha valaki akkor a végház tájékán járt, bizonyára csodálkozott volna, hogy még hajnaltájon is dübörögtek a csizmák, mert akkor már kevés okuk volt táncolni a végvári legényeknek." Az öt török vitéz megállt a magyar csapat előtt. A magyarok meglobogtatták süvegüket, és helyet adtak a törököknek, akik gyönyörködve nézték a magyar vitézek lovait. Most nem ellenségek voltak, csupán bajvívók, vitézek, bajtársak. Párviadallal kezdődik a történelmi regény: a koppányi vár török urát, Oglut megöli az apja halálát megbosszuló Babocsai László. A halálra sebzett török tiszt utolsó perceiben békejobbot nyújt ellenfelének, és arra kéri, hogy leányát, Zsuzsát, akit magyar felesége szült, vegye gondozásába.
Na sklade 2Ks
11,84 €
12,46 €
Gombitová Marika - Môj malý príbeh LP
KTO: Marika Gombitová, Ján Lehotský (Sólový spev), skupina MODUS: Ján Lehotský, Ladislav Lučenič, Dušan Hájek a hostia: Ján Lauko, Pavol Hammel, Pavol Kozma, Pavel Nalezinek, Rudolf Ondrejkovič, Dušan Húščava, Juraj Lehotský, František Karnok, Peter Smolinský, Zoltán Janikovič, sláčiková skupina: Vojtech Magyar, Osvald Wilmann, Alexander Lakatoš, Ján Slávik, František Török
ČO: Na debutový album Mariky Gombitovej nadviazala v roku 1981 jej druhá štúdiová LP-platňa Môj malý príbeh. Mariku tu opäť sprevádza skupiny Modus, pričom jej základný autorský tím (Lehotský, Hammel, Peteraj) posilnil skladateľ Ján Lauko a ako autorka hudby sa tu po prvýkrát predstavila v troch skladbách aj samotná Marika. Zaujímavý je Marikin posun k obsahovo i výrazovo náročným, šansónovo ladeným piesňam (Cirkusový kôň, Pomätená, Môj milý), ktoré predstavujú umelecký vrchol albumu. Táto poloha je vyvážená pozoruhodnými dobovými hitmi (Deň letí, Planéta nádej) a spolu tak ukazujú Mariku ako komplexnú speváčku na začiatku jej veľkej kariéry.
LP
01. A1 PLANÉTA NÁDEJ
02. A2 CIRKUSOVÝ KÔŇ
03. A3 POMÄTENÁ
04. A4 HVIEZDY OD KONCA SVETA
05. A5 SVET STROMOV
06. B1 PIESEŇ NA TISÍC A JEDNU NOC
07. B2 MALINOVÝ DÁŽDNIK
08. B3 DEŇ LETÍ
09. B4 KEĎ ZAMETÚ
10. B5 MÔJ MILÝ
11. B6 NA ROZLÚČKU
Biblia s DT, ekumenický preklad, vreckový formát, hnedá so zipsom, 2023 - Božie Slovo
Toto vydanie obsahuje IMPRIMATUR.
Slovo vydavateľa
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
A három testőr Afrikában
Rejtő Jenőt utánozhatatlan humora, mesteri mondatfűzése, egyedi, könnyed stílusa a magyar irodalom egyedülálló jelenségévé avatja. Az elátkozott partból megismert különítmény most újabb sötét rejtélyek nyomába ered. Csülök, Tuskó Hopkins, Senki Alfonz és a Török Szultán - ki ne ismerné e neveket? - izgalmas és halálos veszélyeket rejtő utakon ér el az igazság kiderítéséig. A kedves olvasó meg közben vissza-visszatérő nevetőgörcsöket kap...
dostupné aj ako:
Veľké výroky malých detí
Poznáte tie chvíle, keď vaše dieťa povie niečo neuveriteľne vtipné a vy si to chcete rýchlo zapísať a nie je kam? Práve preto sme pre vás pripravili tento zápisníček spomienok.
Majte ho vždy poruke, nech sa stane miestom, kde budete mať tieto neopakovateľné detské múdrosti zaznamenané a vy si budete môcť aj po čase spomenúť na každý veľký výrok svojho dieťaťa.
A tót atyafiak, A jó palócok, A beszélő köntös - Életreszóló olvasmányok
A kötet Mikszáth Kálmán három méltán népszerű munkáját fogja egybe. Az 1881-ben, illetve 1882-ben megjelent két novellagyűjtemény - a Tót atyafiak és A jó palócok - hozta meg a szerző számára a sikert, az elismertséget. A felvidéki táj és a falu, a kisváros világát olyan látásmóddal ábrázolja, amelyben a népies romantika eszményítő szemlélete természetes módon ötvöződik a balladisztikus tragikummal és az adomázó kedélyességgel. A török korban játszódó kisregény, A beszélő köntös (1889) történelmi keretbe illesztett romantikus mese, szerelmi bonyodalmakkal átszőtt humoros társadalomrajz. Mindhárom mű a legkedveltebb iskolai olvasmányok közé tartozik.
Na sklade 2Ks
9,17 €
9,65 €
Lacná kniha Hovory za oponou (-70%)
Nejnovější kniha Jiřího žáka přináší čtenářům vyznání dvanácti osobností, jež se v současnosti i v nedávno uplynulých letech nesmazatelným písmem vepsaly do dějin českého divadla. Najdeme tu medailon mistrů herecké profese Borise Rösnera a Jiřího Kodeta, rozhovor s dlouholetým ministrem kultury Pavlem Dostálem, seznámíme se s názory režiséra a herce Jiřího Menzela a o svůj pohled na herectví se s námi podělí František Němec a Viktor Preiss. Dále se nám představí Zdeněk Hedbávný, Jan Grygar, Filip Blažek, Otakar Brousek starší i mladší - a jediná žena v této vybrané společnosti, Věra Galatíková. Nejlépe popíše tuto knihu výrok legendárního Jiřího Voskovce, který si autor vybral jako motto: Herci, t j. lidi vod divadla, jsou esencí lidstva, lidstvo v kostce, Maggiho kapky člověčenstva. Herci jsou srandisti, beznadějný idealisti, pakáž nespolehlivá, ale přesná, zkoušku nezmešká a na premiéře se rozsvítí do záře nadsvětské…
Na sklade 2Ks
1,40 €
4,65 €
dostupné aj ako:
Biblia s DT, bordová, ekum, št. f.,2023
Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je súčasťou série Biblií rôznych formátov a prevedení pod spoločným názvom SLOVO na cestu životom. Týmto pomenovaním knihy kníh chceme zdôrazniť, že tu máme Božie slová, ktorými ak sa dáme viesť, môžu nás sprevádzať na ceste životom vo všetkých životných situáciách. Hodnota a vážnosť slova aj SLOVA sa vytráca. Dnes „dať slovo“ – prísľub, vysloviť záväzok, nič neznamená. Slovo stratilo svoju moc, prestalo mať svoju váhu, prestalo byť pevné, nemenné, ako sa hovorilo „chlapské“. Mnohokrát sa slová prekrúcajú a znevažujú, a to tak slová ľudské, ako aj Božie slovo. Zo vzájomnej komunikácie nám vypadli slová ako láska, odpustenie, potešenie, pravda a mnohé iné, ktoré nás majú spájať a posilňovať. Musíme sa vrátiť k SLOVU, aby sme sa naučili správne žiť aj komunikovať. Je potrebné dosiahnuť, aby slová, ktoré sú obsahom tejto knihy, prebývali medzi nami, a tak Ježiš – vtelené SLOVO – prišiel do našich životov.
Slovenský ekumenický preklad
Slovenský ekumenický preklad Božieho slova – Biblie vznikal 19 rokov (1988 – 2007). Preklad z pôvodných jazykov zabezpečovala Slovenská biblická spoločnosť, a na tejto práci sa podieľali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo všetkých kresťanských cirkví na Slovensku. Práve toto slovo dokázalo spojiť ľudí z rôznych kresťanských spoločenstiev a tradícií do jedného veľkého pracovného celku, v ktorom pôsobil Duch Svätý podľa slov Písma z Jn 17,21: „aby všetci boli jedno, ako ty, Otče, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v nás, aby svet veril, že si ma ty poslal.“
Predhovor k 4. opravenému vydaniu slovenského ekumenického prekladu
Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša.
Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Betegségünk tükrei
Testünk külső megjelenési formája belső lelki-szellemi állapotunk eredménye. Az ember élete és megélt tapasztalatai elsősorban az arcán tükröződnek. Itt jut élénken kifejezésre a szellem tisztasága, a gondolkodásmód tisztessége, érzelmi világunk hangulata és ingadozása. Így az arc nem csak lelkünk hű ábrázolása, hanem egészségi állapotunk cégére is. Kurt Tepperwein összegyűjtötte az idevágó pszichofiziognómiai tapasztalatokat, és egy könnyen érthető, gyakorlatias kézikönyvet ad kezünkbe, amely lehetővé teszi számunkra egészségügyi problémák szemmel látható felismerését.
Na sklade 1Ks
7,65 €
8,05 €