Hľadanie: My z kosmu
zobraziť:
My jsme Lollipopz, 2. vydání
Jsme Lollipopz a teprve když nás poznáš, dostane tvůj život tu správnou barvu! Jsme čtyři veselé a bláznivé holky a ať už točíme videa na YouTube nebo zpíváme na koncertě, máme jasný cíl: předat svou energii našim úžasným fanouškům. Teď máš jedinečnou příležitost, aby ses o nás dozvěděla první i poslední: Co máme rády a co ne? Jak vypadalo naše dětství? Jací se nám líbí kluci? Lollymánie plná těch nejbláznivějších zajímavostí startuje právě teď!
Krajčírky z Auschwitzu
Silný príbeh podľa skutočnej udalosti o ženách, ktorým ihly a nite pomáhali prežiť.
V období najväčšieho vyhladzovania židov v Auschwitzi - Birkenau dvadsaťtri mladých žien uniklo pred plynovými komorami, vďaka navrhovaniu, šitiu a pripravovaniu odevov pre svojich mučiteľov. Krutá manželka veliteľa SS, Hedwig Hossová, založila krajčírsku dielňu, v ktorej tieto ženy pracovali na výrobe odevov pre strážcov SS a iné ženy z vysokých spoločenských kruhov v Berlíne. Množstvo oblečenia, ktoré spracúvali, pochádzalo práve z kufrov, ktoré odobrali väzňom deportovaným do tábora.
Táto kniha je svedectvom výnimočných žien, ktoré sa nenechali zlomiť ani v najťažších životných chvíľach. Je oslavou ich odvahy a solidarity, ale i vďakou za to, že zvládli utrpenie, aké si nedokážeme predstaviť, aby nám porozprávali svoj príbeh.
Spisovateľka a historička Lucy Adlingtonová viedla rozhovory s rodinami krajčírok, zhromažďovala ich výpovede, listy, fotografie a osobne sa stretla so slovenskou rodáčkou 98-ročnou krajčírkou, Brachou Kohútovou (rod. Berkovičovou). Už zostáva iba veľmi málo žijúcich obetí holokaustu, ktoré by nám mohli prerozprávať ich skúsenosti.
Výnimočné životné príbehy ako tieto musíme zachovávať, aby sa podobná tragédia nikdy nezopakovala a vzdať im hold za ich mimoriadnu statočnosť a odhodlanie prežiť.
dostupné aj ako:
Chlapec z Belsenu
Svedectvo osemročného chlapca o živote v predvojnovom období a holokauste na Slovensku.
Idylické detstvo Tomiho Reichentala v slovenských Merašiciach sa skončilo v roku 1944, keď ho ako malého chlapca spolu s rodinou na základe udania suseda, neskôr aj mnohých iných prisluhovačov fašistov, zatklo gestapo a dostal sa do koncentračného tábora v Bergen-Belsene.
Holokaust nakoniec pripravil Tomiho o 35 členov rodiny a jeho podmanivá a veľmi sugestívna výpoveď v tejto knihe, ktorá sa stala medzinárodným bestsellerom, poskytuje pohľad na tragické časy našej histórie očami nevinného dieťaťa. Chlapec z Belsenu je výnimočné svedectvo o živote v rozvrátenej realite nášho sveta, na ktoré by nikdy žiadna generácia nemala zabudnúť, aby sa nezopakovalo.
dostupné aj ako:
My všetky deti z Bullerbynu
Charakteristickou črtou kníh Astrid Lindgrenovej je absencia násilia, čo je v ostrom kontraste so súčasným trendom či už detských hraných alebo kreslených filmov. Mnohé z nich neprvoplánovo ponúkajú lekciu: ak ťa niekto udrie, odplať mu to ešte silnejšie.
Po fenomenálnom úspechu Pipi prišli na rad ďalšie postavičky – Lotta, Emil z Lonnebergy, či slávna „šestka“ – Lasse, Bosse, Lisa, Olle, Anna a Britta v knihe Deti z Bullerbynu. Autorka v nich vytvorila nezabudnuteľné autentické postavy s vlastným svetom fantázie a dobrodružstiev, nezabudla pravda na nevyhnutné didaktické prvky, ktoré by mali byť súčasťou každej hodnotnejšej detskej knihy. Obrázok troch fariem a ich obyvateľov nie je iba dobovým opisom bezstarostných hier, detských šarvátok, hádok, skutočného priateľstva či drobných, ale o to významnejších radostí. Opisom bezstarostných hier, detských šarvátok, hádok, skutočného priateľstva či drobných, ale o to významnejších radostí. Zdanlivo idylické farmy Norgarden, Melangarden a Sorgarden sú nielen miestom bezpečia, príkladných rodinných vzťahov a susedskej súdržnosti, ale aj miestom, kde sa deti učia od útleho detstva rodičom a blížnym pomáhať.
Na stiahnutie
5,59 €
My jsme Baník
Skoro všichni, kdo Baníku fandí, mají vzpomínky na první zápas zapsané v srdci už navždy – a nyní si je mohou osvěžit s kompletní stoletou klubovou historií. Jak probíhaly klíčové zápasy Baníku? Kteří hráči zde zanechali nejvýraznější stopu? Co se dělo v zákulisí? Rozsáhlá publikace, na níž se podíleli skalní příznivci i baníkovští fandové jako Jarek Nohavica nebo Pavel Kubina, mapuje dějiny klubu a nesmí minout žádného fanouška této fotbalové legendy.
Tetovač z Auschwitzu
Tetovač z Auschwitzu je román vychádzajúci zo skutočného príbehu Laleho a Gity Sokolovovcov, dvoch slovenských Židov, ktorí prežili koncentračný tábor Auschwitz-Birkenau a po vojne si našli nový domov v Austrálii.
Lale v tábore dostal prácu tetovača. Jeho povinnosťou bolo číslovať väzňov, ktorých nacisti po selekcii nechali nažive, teda vpichávať im do predlaktí čísla s neodstrániteľným atramentom – jeden z najsilnejších symbolov holokaustu. Minimálnu slobodu pohybu, ktorú mu umožňovala táto práca, využíval na získavanie potravín výmenou za šperky a peniaze po zavraždených Židoch. Nejedného spoluväzňa tak zachránil pred vyhladovaním. Jemu hrozila za túto činnosť smrť, mnohí iní jej vďačili za prežitie.
Jedného dňa sa do radu na tetovanie postavilo vystrašené mladé dievča… Pre Laleho – fičúra, frajera a trochu aj dobrodruha – to bola láska na prvý pohľad. Zaumienil si, že popri vlastnom prežití urobí všetko pre to, aby prežila aj Gita.
To, čo robí túto knihu zvlášť pozoruhodnou, je Laleho životný elán. Vedel, aký osud nacisti chystajú jemu aj ostatným väzňom, on sa však rozhodol nepoddať neľudskosti tábora, zachovať si dôstojnosť, osobnú integritu a žiť najplnšie, ako to bude možné. Napriek všetkej svojej drsnosti je Tetovač z Auschwitzu príbehom nádeje a odvahy, a hoci to znie neuveriteľne, aj príbehom veľkej lásky.
Druhé vydanie knihy obsahuje nové fotografie a dokumenty, ako aj ďalšie doplňujúce texty autorky z jej návštevy v Krompachoch a v koncentračnom tábore Birkenau v Poľsku.
dostupné aj ako:
Emil z Lönnebergy
Emil z Lönnebergy – tak volali istého chlapca, ktorý býval v Lönneberge. Bol to malý svojrázny divoch, vôbec nie taký milý, ako ste vy. Hoci na pohľad vyzeral dosť milo, to treba uznať. Najmä keď práve nekričal. Mal modré oči, guľatú tvár s lícami ako červené ruže a svetlé, ako páperie jemné vlasy. Vyzeral akosi milo, až by sa mohlo zdať, že Emil je naozajstný anjel. No radšej si nič nenavrávajte. Mal päť rokov a silu ako menší vôl, býval na majeri Katthult, v dedine Lönneberga v Smalande. Prirodzene, rozprával smalandským nárečím, zlatko naše malé, no na tom nemohol nič zmeniť. V Smalande je to totiž bežné.
dostupné aj ako:
My
Antiutopický román inšpirovaný hrôzami sovietskeho Ruska.
Vydanie je doplnené o doslov známeho rusistu Valerija Kupku.
Román My - pochmúrna vízia totalitného systému založeného na obludnom etatizme, krajnom racionalizme a mechanizovanom, totálnom kolektivizme - je doslova epochálnym literárnym dielom. Ovplyvnené fantastikou H. G. Wellsa, neorealistickým videním skutočnosti a intuitívne pochmúrnou predtuchou negatívneho vývoja civilizácie vyústilo do varovnej satiry, ktorá aj po rozpade Sovietskeho zväzu a odhalení zverstiev totalitných režimov, ktoré Európu ovládali v 20. storočí, nestráca svoju aktuálnosť.
Dielo varuje pred odľudštením, mravným vákuom, umŕtvením myslenia a spoločenským úpadkom, ktorý musí zákonite viesť ku koncu modernej civilizácie. Zamiatin svojím románom výrazne ovplyvnil evolúciu žánru science-fiction a inšpiroval preslávené antiutópie Aldousa Huxleyho a Georga Orwella.
dostupné aj ako:
Maturita z biológie, 2. vydanie
Príručka Maturita z biológie je určená študentom gymnázií a stredných odborných škôl, ktorí sa pripravujú na maturitnú skúšku biológie. V štrnástich obsiahlych kapitolách ponúkajú autori prehľadne spracované učivo celej strednej školy. Niektoré z kapitol pritom presahujú rozsah gymnaziálneho štandardu, a tak táto publikácia dobre poslúži aj všetkým uchádzačom o štúdium na vysokých školách s prírodovedným zameraním. Test prístupný na www.priroda.sk študentom umožní preveriť si nadobudnuté vedomosti. Knižka bude tiež vhodnou inšpiráciou pre učiteľov, ktorí pripravujú testy, či vlastné maturitné zadania.
Pre maturantov
Baba z lesa
Prezývali ju aj „Baba z lesa“. Dlhé roky žila na samote neďaleko vodnej nádrže Ružín. Pre mnohých neuchopiteľná bytosť. Pre Lenu Jakubčákovú priateľka i prameň bezhraničnej fascinácie. Jedinečný fotografický projekt Baba z lesa v sebe kombinuje intímny časozberný dokument s dôsledným archívnym výskumom. Vo výsledku sa pred nami vynára obraz krehkého života jednej mimoriadne silnej ženy. A ešte čosi navyše...
Fotografka Lena Jakubčáková venovala dlhé roky trpezlivému dokumentovaniu života Kataríny Kiovskej, ktorú v blízkom okolí poznali aj pod prezývkou Baba z lesa. Ženu, ktorá bola spolu so svojou mamou v šesťdesiatych rokoch minulého storočia poslednou prekážkou dokončenia veľkolepého socialistického projektu ružínskej vodnej nádrže, spoznala už ako dieťa. V puberte ju pritiahol záujem o nekonformnosť tejto pozoruhodnej samotárky. V dospelosti zas profesionálny záujem i silné priateľstvo. No až po smrti svojej hrdinky otvorila aj archívy, z ktorých sa vynoril obraz života „pred potopou“. A zrazu to všetko začalo dávať ešte hlbší zmysel.
Lena Jakubčáková fotografovala jej všedný život i všetko, čo tvorilo jej domov, zaznamenávala útržky spoločných rozhovorov aj monológov a v priebehu rokov tak vytvárala jedinečný portrét silnej ženy, ktorú nezlomila ani šikana totalitného režimu. Nebol to však boj proti režimu, ale skôr snaha zachrániť svoj vlastný domov. Keď si napokon matka s dcérou načierno postavili nový dom uprostred lesa, začala sa nová etapa ich života.
Katarína Kiovská po smrti svojej matky nikam neodišla. Zostala tu, v dobrovoľnej samote. V najintímnejšom spojení so zvieratami, so svojím malým hospodárstvom, s celým stvorením, len pár metrov od miesta, kde voda priehrady zaliala jej rodný dom.
Kniha Baba z lesa je o pevnosti človeka. O tom, ako odoláva rôznym skúškam a vzdoruje v nerovných súbojoch. A je aj o tom, že modlitba v teplákoch uprostred záhrady je niekedy úprimnejšia ako v skvostných katedrálach.
Figurky z papíru - Modrý sešit / Figúrky z papiera - Modrý zošit + samolepky (CZ/SK vydanie)
Zábavné tvorenie figúrok z papiera, pri ktorom sa zabaví celá rodina. Na zostavenie zvieratiek vám postačia len pastelky a lepidlo na papier.
Hrobár z Paríža
14. júl 1789 – deň, keď sa navždy zmenila tvár Francúzska. Aj mladého Marcela nadchol ideál slobody, rovnosti a bratstva, a preto ochotne priložil ruku ku krvavej mašinérii, ktorá stála život dva milióny ľudí vrátane Ľudovíta XVI. a Márie Antoinetty. Práca asistenta kráľovského kata je však zradná – musí sa prizerať, ako mu najbližší umierajú priamo pred očami. Na rad prichádza aj jeho milovaná Ynez.
Listujte stranami podmanivého príbehu lásky medzi šľachtičnou a parížskym hrobárom na pozadí búrlivých udalostí, ktoré sa nezmazateľne zapísali do dejín Európy.
Dokáže ich láska vzdorovať tajomstvám minulosti, spoločenskej priepasti a hlavne nenávisti francúzskeho ľudu bažiaceho po modrej krvi?
V krutých časoch, keď sa nedalo veriť nikomu sa budú musieť rozhodnúť, čo všetko sú ochotní obetovať, aby ich príbeh prežil to najtemnejšie obdobie francúzskych dejín.
dostupné aj ako:
Dievča, ktoré utieklo z Osvienčimu
Milióny ľudí prešlo bránou Osvienčimu, no ona bola prvou ženou, ktorá utiekla. Tento silný román rozpráva inšpiratívny skutočný príbeh Maly, na ktorej hrdinstvo nikdy nezabudneme a ktorej osud ovplyvnil chod dejín.
Nikto neopustí Osvienčim živý.
Mala Zimetbaumová, väzenkyňa 19880, pochopila, že sa ocitla v hlbinách pekla vo chvíli, keď vystúpila z dobytčáka. Ako tlmočníčka pre SS využívala svoju pozíciu na záchranu čo najväčšieho počtu životov a pašovala kúsky chleba tým, ktorí mali hlad.
Edward Galiński, politický väzeň 531, prišiel do tábora medzi prvými. Aj keď s vyholenou hlavou a pruhovanou uniformou vyzeral ako akýkoľvek iný väzeň, bol bojovníkom odporu, ktorý pripravoval plán úteku.
Jediným prehreškom, ktorého sa obaja dopustili, bolo to, že žili. Keď sa prvýkrát stretávajú, v temnom prítmí osvienčimských barakov sa rozžiari záblesk nádeje. Edward prinúti Malu veriť v nemožné. Že môžu tento tábor opustiť napriek tomu, že sú obkľúčení elektrickým a ostnatým drôtom, na vrchole nekonečných strážnych veží číhajú automatické zbrane či guľomety a monitorovacie svetlá neúnavné blúdia po zemi.
Sľúbia si – buď spolu utečú, alebo spolu zomrú. To, čo nasleduje, je jeden z najväčších milostných príbehov v histórii.
Tento silný príbeh založený na skutočnom príbehu, ukazuje, že v tej najväčšej tme môže byť vaším svetlom láska...
dostupné aj ako:
Chlapci z Biloxi
Dve rodiny, dve strany zákona
Posledných sto rokov bolo Biloxi známe ako príjemné letovisko a mesto plné podnikov na spracovanie morských plodov. Malo však aj odvrátenú tvár. Korupciu a neresti všetkého druhu od hazardných hier cez prostitúciu, nelegálnu výrobu alkoholu, drogy až po vraždy na objednávku. Neresti mala pod kontrolou hŕstka gangstrov, povrávalo sa, že patrili k neslávne známej Južanskej mafii.
Keith Rudy a Hugh Malco vyrastali v Biloxi v šesťdesiatych rokoch, obaja pochádzali z prisťahovaleckých rodín z východnej Európy. V detstve boli nerozluční kamaráti a všetci ich poznali ako hviezdy bejzbalového tímu. Ich cesty sa rozišli na prahu dospelosti. Z Keithovho otca sa stal obávaný prokurátor, odhodlaný „vyčistiť pobrežie“, z Hughovho otca šéf biloxiského podsvetia. Keith vyštudoval právo a pokračoval v otcových šľapajach. Hugh dal prednosť nočnému životu a pracoval v rodinných podnikoch. Obidve rodiny sa napokon stretli v rozhodujúcom boji – kde inde, ako v súdnej sieni.
V rodinnej ságe bohatej na historické fakty a nezabudnuteľné postavy ide doslova o život.
Z anglického originálu The Boys from Biloxi (Doubleday, a division of Penguin Random House LLC, New York 2022) preložila Alena Redlingerová.
dostupné aj ako:
Bridgertonovci 7: Spoznáš to z jeho bozkov
Zoznámte sa s naším hrdinom...
Gareth St. Clair sa ocitol v ťažkej situácii. Jeho otec, ktorý ho nenávidí, je rozhodnutý zruinovať majetok St. Clairovcov a aj jeho dedičstvo. Garethovi sa dostane do rúk starý rodinný denník, v ktorom sa možno ukrývajú tajomstvá týkajúce sa jeho minulosti... a kľúč k jeho budúcnosti. Problémom je, že je napísaný v taliančine a Gareth nevie ani slovo po taliansky.
Zoznámte sa s našou hrdinkou
Všetci v spoločnosti sa zhodujú: neexistuje nikto ako Hyacinth Bridgertonová. Je neskutočne inteligentná, diabolsky výrečná a podľa Garetha, znesiteľná v malých dávkach. Je však na nej niečo očarujúce a znepokojujúce čo ho k nej priťahuje...
Zoznámte sa s chudákom pánom Mozartom
Alebo radšej nie. Keď sa cesty Garetha a Hyacinth skrížia na každoročnom disharmonickom hudobnom večierku Smythe-Smithovcov, určite sa obracia v hrobe. Zdá sa, že Garethove slová sú pre Hyacinth výzvou, a tak mu navrhne, že preloží jeho denník. Keď sa však ponárajú hlbšie do textu, prídu na to, že odpovede, ktoré hľadajú, sa nenachádzajú v denníku, ale v nich... a neexistuje nič jednoduchšie alebo zložitejšie ako dokonalý bozk.
dostupné aj ako:
Hádanky z abecedy
Z jedle na zem niečo padá,
čože je to za záhada?
Šupiny má ako ryba,
chvost a hlava jej však chýba.
Čo je to?
Pri hádankách si nemusíte lámať hlavu. A pri abecede už vôbec nie! Ak ste si obľúbili knižky Zvieratká z abecedy a Písmenká z abecedy, tentoraz vás potešia hádanky. Tie sa schovali za každé písmenko a už čakajú na múdre hlavičky, ktoré ich rozlúštia. Uhádnete hádanky na prvýkrát? Alebo si na každé písmenko vymyslíte vlastné? Poďte sa zahrať s Hádankami z abecedy a skamarátiť sa so všetkými písmenkami.
My dvaja
Jedno z najčítanejších Prišvinových diel „My dvaja“, vychádzajúce prvý raz v slovenskom preklade, je denníkom lásky dvoch ľudí, ktorým sa hrdinským úsilím podarilo obnoviť celistvosť človeka stvoreného na obraz Boží, „ozajstného človeka v úplnosti svojej ideálnej osobnosti“, ktorý podľa Vladimíra Solovjova „nemôže byť iba mužom alebo iba ženou, ale musí byť vyššou jednotou obidvoch“.
„…Chápem, že je to všetko tak, ale súčasne tvrdím, že na svete existuje u ľudí veliká láska, jediná a nekonečná. A v tomto svete lásky, ktorá je predurčená človekovi ako potrava pre dušu, rovnako ako je vzduch potravou pre krv, nachádzam jedinú, ktorá zodpovedá mojej vlastnej jedinečnosti, a iba skrze tento vzťah, skrze jedinečnosť z jednej aj z druhej strany vstupujem do oceánu spoločnej ľudskej lásky.“
Z úvodu knihy:
Kniha My dvaja obsahuje záznamy dvoch ľudí, ktorí už nie sú medzi živými - spisovateľa Michaila Michajloviča Prišivina a Valérie Dmitrijevny Lebedevovej. Ich stretnutie sa odohralo 16. januára 1940, keď už vo svete zúrila vojna a v našej obrovskej krajine panoval temný stalinský režim represálií a teroru. O dva roky neskoršie - v evakuácii v jednej zapadnutej jaroslavľovskej dedinke - sa Prišvin vrátil k svojmu denníku z r. 1940, k obdobiu ich spoločného stretnutia. Valérii Dmitrijevne diktuje svoje vybrané zápisky, ona ich komentuje a pridáva k nim svoje dojmy z ich prvých stretaní a rozhovorov. V úvode Prišvin píše: "Dovediem svoju lásku do konca a nájdem na jej konci začiatok nekonečnej lásky vzájomne sa prenikajúcich ľudí. Nech naši predkovia vedia, aké pramene sa v tejto epoche skrývali pod balvanami zrady a násilia." Tak sa rodí ich spoločný denník a formuje sa žáner knihy, ktorá dostala podtitul Denník lásky. Prišvin zveril Valérii Dmitrijevne úkol, aby dotiahla toto dielo do konca, čo ona zavŕšila niekoľko rokov po jeho smrti (zomrel 16.1.1954).
Kniha My dvaja vyšla v Rusku v niekoľkých vydaniach a stala sa jednou z najčítanejších kníh tohto autora. - Som rada, že vychádza na Slovensku v preklade nášho dlhoročného priateľa Júliusa Rybáka, ktorý urobil veľmi veľa preto, aby slvoenskí čitatelia mohli spoznať a obľúbiť si ruského spisovateľa Michaila Prišvina.
Zmaturuj! z literatúry 1
Vývoj literatúry je zachytený chronologicky, od staroveku po 20. storočie a zahŕňa slovenskú i svetovú literatúru. V každej kapitole sa nachádza charakteristika spoločensko-historických pomerov a umeleckých smerov, čo umožňuje zaradiť literárne diela do širších súvislostí. Hodnotu knihy zvyšujú ukážky a stručné obsahy vybraných diel, charakteristiky postáv či portréty literárnych osobností. Prehľadné usporiadanie poznatkov v knihe, svieža grafická úprava a register pojmov na konci knihy podporuje ľahkú orientáciu v texte a spríjemňuje učenie.