Hľadanie: Vojna
zobraziť:
Hát ezért ugrálok
Milyen autistának lenni? Miként tudhatjuk meg, mit gondol és érez egy autista gyermek, akinek segíteni szeretnénk?
Ez a figyelemre méltó könyv, amelyet Naoki Higashida mindössze tizenhárom évesen írt, választ ad néhány kérdésre. A súlyosan autista Naoki megtanult kartonbillentyűzet segítségével, a betűkre mutogatva kommunikálni, és mondanivalója kivételes betekintést nyújt az autisták gondolkodásmódjába. Megmagyarázza az autizmussal élők sokszor elképesztő viselkedését, lehetőséget nyújt, hogy megértsük képi gondolkodásmódjukat. A zárónovella pedig minden kétséget kizáróan bizonyítja, hogy az autisták nincsenek képzelőerő, humorérzék és beleélő képesség híján. Naoki szívhez szólóan folyamodik a türelmünkért, együttérzésünkért. Könyve minden olvasónak alkalmat ad, hogy új, izgalmas nézőpontból szemlélje a világot.
Naoki Higashida 1992-ben született, az autizmusra való hajlamot 1998-ban állapították meg nála. Ezután speciális nevelési igényű gyermekek számára működtetett iskolákba járt, tanulmányait 2011-ben fejezte be. Több szépirodalmi és ismeretterjesztő műve is megjelent, munkáival díjakat nyert. Az írás mellett előadásokat tart az autizmusról és blogot vezet. Japánban, a Tokiói-öböl partján fekvő Kimicuban él.
Ma este 139-szerre próbálom megélni a színpadon, milyen lehet autistának lenni, és egyre kétségbe ejtőbben érzem, hogy szinte semmit sem tudok. Bárcsak hamarabb olvastam volna ezt a könyvet De talán még nem késő. Kulka János
Ha mi, állítólagos épek ilyen kitartóan, állhatatosan, aprólékosan próbálnánk megismerni és föltárni önmagunkat, ilyen körültekintően próbálnánk megmagyarázni a cselekedeteinket, miképpen azt az autista Naoki teszi, észrevennénk, hogy hibásak, tökéletlenek és fogyatékosok vagyunk mindannyian. Ezt felismervén elmúlhatna belőlünk az épek gőgje, és így a világ akár kellemes hellyé is változhatna. Sándor Erzsi
Szeretettel ajánlom ezt a könyvet mindazoknak, akik szeretnek ugrálni, a levegőbe betűket rajzolni, néha látszólag ok nélkül nekiiramodni, vagy az erdő és a mezők zöldjét élvezni. Azoknak, akik könnyen elfáradnak a rájuk zúduló információk és érzetek sokaságától, gyakran félreértik mások gesztusait, és időnként látszólag ok nélkül dührohamot kapnak, vagy dolgokat pörgetnek és szavakat ismételnek. És különösen ajánlom ezt az írást azoknak, akiknek a környezetében ilyen furcsa, de a könyv elolvasása után talán nem is annyira nehezen érthető manók élnek, akik a lelkük mélyén nagyon félnek attól, hogy problémát jelentenek a környezetük számára, és már az is sokat jelent nekik, ha érzik, hogy megpróbáljuk megérteni őket, nem nevetjük ki furcsaságaikat, és nem vagyunk rájuk dühösek valami miatt, amitől ők is szenvednek és amiről nem tehetnek. Arról, hogy szeretnek ugrálni.
Jaksity György
Vypredané
10,59 €
11,15 €
A Mezőségtől Moldváig
A közismert televíziós újságíró Ablonczy Bálint képes életinterjú kötete a Kossuth-díjas néprajztudós Kallós Zoltánnal.
Áll egy tölgyfa a válaszúti Kallós-kúria mellett, néhány méternyire a most néprajzi gyűjteménynek otthont adó épülettől. A nagy koronát látjuk, a kiterjedt gyökérzetet csak sejtjük: a fa erősen kapaszkodik a mezőségi földbe. Túlélt az öreg tölgy háborút, rendszerváltásokat, hatalmas viharokat, a mellette álló egykori tiszttartói lak pusztulását és feltámadását.
Kallós Zoltán minden reggel elhalad a fa mellett, amikor kis házából leereszkedik a kert másik végébe, a szórványkollégium öt évvel ezelőtt elkészült épületébe. Nem nézi meg a tölgyet, hiszen ismeri minden ágát-bogát és göcsörtjét. Nyolcvan esztendővel ezelőtt ő ültette, amikor szüleivel az emeletes, erős kőházba költöztek. Kallós Zoltán ezen a vidéken van otthon, ahol látótávolságon belül két Bánffy-kastély is áll. Válaszúton van az egyik, odaát, Bonchidán a másik. A kettő közül az utóbbi, az egykor Erdély Versailles-ának nevezett palota, az író, rendező, grafikus, politikus, de leginkább: nagyúr Bánffy Miklós otthona romladozik jobban. A két kastélyporladó emléke a mára nyomtalanul eltűnt magyar főnemesi világnak. A Kis-Szamos túlpartján már a Mezőség kopár, suvadásos dombjai hullámoznak, a Makkai Sándor által Holttengernek nevezett, első pillantásra érdektelen, sárba ragadt vidék. Ám az elmúlt évtizedekben a Mezőség piros színnel került fel a magyar kultúra térképére, s ebben Kallós Zoltánnak elévülhetetlen érdemei vannak. "Megérkezett anyám sírása. Hangtalan őszi eső a Mezőség törött ablakán" - írta Sütő András Anyám könnyű álmot ígér dokumentumregényében a tájegységhez tartozó Pusztakamaráson örök várakozásban élő édesanyját idézve.
Kallós Zoltánt mindig a "hangtalan őszi esőt" síró emberek érdekelték: egy életen át hallgatta a mezőségi, a kalotaszegi, a gyimesi, a moldvai emberek dalban, mesében, muzsikában elmondott életét, keserűségét, bánatát, gyászát éppúgy, mint örömét, reményét, vidámságát. Pedig ha valakinek, Kallós Zoltánnak lett volna oka arra, hogy csak a saját bajával törődjön. Családjától mindent elvettek, tanulmányait, munkáját háború, impériumváltások, a kommunista diktatúra akadályozta. A magyar népi kultúrával magát a kolozsvári református kollégium diákjaként eljegyző kutató azzal a makacssággal gyűjtötte, jegyezte, publikálta a szebbnél szebb dalokat, balladákat, meséket, ahogy az öreg tölgy kapaszkodik a mezőségi földbe.
A kötetet Korniss Péter különleges fotói kíséretében adjuk közre.
Vypredané
10,93 €
11,50 €
A szirén - Eredendő bűnösök I.
Ez a világ a férfiaké, de egy nő van legfelül.
Nora Sutherlin erotikus regényeiről híres és hírhedt – és van egy titka, amelyet túl sokan tudnak ahhoz, hogy ne kerüljön napvilágra. Nora legújabb kézirata más, mint az eddigiek: komolyabb, mélyebb, személyesebb – és Nora biztos benne, hogy meghozza számára az áttörést… De vajon lehet-e együtt dolgozni a kimért, karót nyelt angol szerkesztővel, Zachary Eastonnal? Hiszen ő mondja ki az utolsó szót, de maximalizmusa felháborítja Norát. Zach-et Nora szabados életmódja kergeti az őrületbe – és a tény, hogy egyre inkább vonzódik ehhez a nyílt, mégis titokzatos nőhöz.
Nora azt hitte, mindent tud arról, milyen, amikor az ember a saját határait feszegeti. De abban a világban, ahol a szenvedély maga a fájdalom, soha semmi sem ilyen egyszerű.
Ki lehet az a férfi, aki öt év távlatából is irányítani képes a nő minden gondolatát? És egyáltalán: ki is Nora Sutherlin valójában? Képes lesz-e valaha önmagának megválaszolni ezt a kérdést?
„Tiffany Reiszé okos, művészi és mesterien új hang az erotikus irodalomban. Egy új csillag van felemelkedőben!”
Lacey Alexander, díjnyertes író
„A legjobb erotikus regények vagy a hátadon hagynak karmolás nyomokat, vagy a szívedet törik össze. A szirén mindkettőt megteszi – bárcsak én írtam volna!”
Scarlett Parrish, a By the Book szerzője
„Provokatív, okos és lefegyverzően őszinte. A szirén teljesen felpörget, és arra kényszerít, hogy még többet akarj belőle.”
Emma Petersen, a Reign of Pleasure szerzője
„Káprázatosak, pusztítóak, bűnösségükben is vonzóak – Reisz ért ahhoz, hogy olyan felejthetetlen karaktereket írjon, akiket szívesen ismernénk meg – vagy bújnánk a bőrükbe. A szirén egy csábító, könyv a könyvben történet, amely egyszerre lebilincsel és megsebez, egészen addig, hogy szinte fájó vágyat érzel, hogy újabb és újabb fejezeteken keresztül kövesd Nora Sutherlin és az őt körülvevő férfiak történetét.”
Miranda Baker, a Bottoms Up és a Soloplay című könyvek írója
„A szirén egy energikus, megigéző történet, amely arra emlékeztet mindnyájunkat, hogy meg kell vizsgálnunk, kik is vagyunk valójában. Tiffany Reisz szembesít bennünket azzal a bonyolult személyiséggel, amely mindenkiben a felszín alatt bujkál.”
Cassandra Car, a Talk to Me szerzője
„Merész, kifinomult és irodalmi értéket képvisel… éppen olyan, amilyennek egy jó erotikus regénynek lennie kell.”
Kitty Thomas, a Tender Mercies írója
Vypredané
14,61 €
15,38 €
Ulysses
"Az "Ulysses", mint maga a szerző mondja: minden. Tragédia, regény, szatíra, komédia, eposz, filozófia. Szintézis. Az egész világ a maga rendezett rendszertelenségében, vagy rendszertelen rendezettségében, felbontva, összefoltozva, ahogy egy hétköznapi ember agyán átcsurog; felidéz átélt, olvasott, hallott gondolatokat és képzeteket, aztán eltűnik, de nem nyomtalanul, mert újra feltűnik, mint szín vagy részlet, vagy ha szín és részlet volt, mint mozgató erő, vagy központi probléma." (Hamvas Béla, 1930)
"Joyce-nak az egész világon igen nagy tekintélye volt, mint sok mindenkinek, akit senki sem ért meg, de senki sem meri bevallani. Ha valaki intellektuális körökben megkockáztatta kifogásait, lenéző mosolyok fogadták. Most már meghalt; halottakról vagy jót, vagy semmit. Most már talán sohasem szabad bevallani, hogy blöff volt az egész." (Szerb Antal, 1941)
"Noha Joyce megszállottja a reklám-közhelyekből, handlékból és szirupos érzelgésből összeragadt Dublin városának, érdeklődése mégis egyetemes: az egész világ, az egész és örök ember érdekli, nem egyetlen osztály, vagy egyetlen korszak. Teljesen különbözik a századforduló naturalizmusától abban is, hogy műve tele van forma-játékkal: minden fejezet más és más kompozíciós ötlettel dolgozik: van dráma és van egy szuszra leírt belső monológ, van viktoriánus-érzelmes stílus-paródia, és van egy óriás katekizmus - műve realitás-tartalma így sokkal, de sokkal inkább érvényesül, mintha egyenletes regényformába öntötte volna." (Szentkuthy Miklós, 1947)
"Joyce művében az európai kultúra abban a pillanatban látható, amikor irtózatos robajjal hullik, omlik szerteszét, s csak a törmelékek, a romok utalnak arra, hogy mindez valaha, ha egyáltalán, egységes egészként működött. Thomas Mann a zárt forma, James Joyce a nyitott forma apostola. Thomas Mann a hit mitikusa, s ezért olyan komoly, James Joyce a hitetlenség mitikusa, s ezért olyan derűs." (Nádas Péter, 1978/2000)
"Ő akkor semmihez se kapcsolódva hirtelen azt mondta: "Tudod, mit szerzek, András fiam?" A magas ember fölvonta magát. "No?" "Egy hatalmas James Joyce képet. - És aztán úgy, ahogy Marci úr a bajuszt mutatja: - Vumm! Az egész szobafalra!" (Esterházy Péter, 1979)
Az új magyar kiadás szövegében is új: Szentkuthy Miklós fordítását a Magyar James Joyce Műhely tagjai, Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, és Szolláth Dávid dolgozták át. Az utószót Kappanyos András írta.
Vypredané
13,79 €
14,52 €
Einsteinnel a Holdra
Foer elképesztő átalakulása során a krónikusan feledékeny tudományos újságíróból az Egyesült Államok memóriabajnokává válik. Ennek során döbbenetes felfedezést tesz azzal kapcsolatban, hogy milyen óriási hatása van életünk minden területére az emlékezőtehetségnek. Az ember évente átlagosan 40 napig küzd azzal, hogy helyre tegye mindazt, amit elfelejtett. Joshua Foer is ilyen ember volt. Ám egy évnyi tréning után egyszer csak az amerikai memóriabajnokság döntőjében találta magát. De ami ennél is fontosabb, rájött egy olyan alapigazságra, amelyről hajlamosak vagyunk megfeledkezni: mindenben, ami igazán fontos, emlékeink összessége mi magunk vagyunk.
Az "Einsteinnel a Holdra" pontos kutatási eredményekkel, meglepő memóriatörténelemmel és nagyszerű mentalista trükkökkel írja felül mindazt, amit az emberi emlékezőtehetségről korábban gondoltunk. A "mentális atléták" olyan ókori technikákkal ismertetik meg a szerzőt, amelyeket még a beszédeit fejből mondó Ciceró és az egész könyveket betéve tudó középkori filozófusok alkalmaztak. Rég elfeledett módszerek segítségével Foer felfedezi, milyen elképesztő mértékben javíthatjuk memóriánkat. Beépülve a memóriaversenyzők különös szubkultúrájába, a szerző olyan technikákat sajátít el, amelyek képzeletünket hívják segítségül, és olyan lelkesítőeket, amelyekkel a memorizálás egyáltalán nem lesz gépies feladat. A PAO-rendszertől, amely mozgalmas képekké formálja a számokat, a memória palotájáig, ahol az emlékeket egy elképzelt rendszerben raktározzák, Foer élményei azt mutatják, hogy a Memória-világbajnokságon nem is annyira az emlékezőtehetség, mint inkább a kitartás és a kreativitás mérettetik meg. Foer országos nyomozása a mentális atléták után végül egészen a saját elméjéig vezet.
Közben San Diegóban találkozik egy barátságos öregúrral, aki a tudomány által ismert legsúlyosabb amnéziában szenved, és rájön, hogy a memória egyszerre megfoghatatlanabb és mégis megbízhatóbb, mint azt valaha gondolta volna. Salt Lake Cityben egy igazi csodabogárral cserél eszmét, aki azt állítja magáról, hogy több mint kilencezer könyvet tud kívülről. Egy dél-bronxi középiskolában pedig egy olyan történelemtanárba botlik, aki 2500 éves memóriatechnikák segítségével készíti fel diákjait a záróvizsgákra. Ma, amikor az elektronikus eszközök folyamatosan koptatják el saját memóriánkat, Foer kísérlete, hogy újra életre keltse az emlékezés elfeledett művészetét, valóban sürgető.
Az "Einsteinnel a Holdra" Joshua Foert az Egyesült Államok memóriabajnokává tette; nekünk, olvasóknak pedig abban segít, hogy újra értékelni tudjuk azt a képességünket, amellyel mindannyian rendelkezünk, mégis gyakran kimegy a fejünkből...
Vypredané
12,75 €
13,42 €
Szabaduló asszonyok
"...Rudnóy Teréz író volt már akkor is (három megjelent s egy kéziratban maradt regénnyel a háta mögött), amikor deportálták. Szerencsére nem érte be a szenvedések és borzalmak regisztrálásával, képes volt szelektálni a fontos és másodlagos körülmények között. A társait - ha akarta, ha nem - már a lágerben is úgy figyelte, mint majdan megörökítendő figurákat. Érteni akarta a látszólag felfoghatatlant, megfejteni az embereket szenvedőket és kínzóikat, naivakat és céltudatosakat, érzékenyeket és közömbösöket.
Regénye attól is kivételes alkotás, hogy a felszabadulás nagy pillanatát nem a történet végének, hanem az új konfliktusok kezdetének és forrásának láttatja. A nézetek kibékíthetetlen ellentéte nem rabok és rabtartók, nem häftlingek és a lágert őrző németek között tör ki, hanem a felszabadítók és felszabadítottak közé emelt világszemléleti fal következtében. Lulu, a főhősnő az emberi igazságérzetre apellálva kéri ki magának, hogy a felszabadítók a bűnösökkel szemben is érvényesítsék humanizmusukat. Az amerikai tisztnek, akivel csaknem tettlegességig fajuló vitába bonyolódik, épp úgy megvan a maga igazsága, mint neki, s az élete hitelesíti azt, hogy katonái nem azért harcoltak a náci embertelenség ellen, hogy azután a gyűlöletes ellenség morális szintjére süllyedjenek..." (Részlet Nyerges András a műhöz írt utószavából)
Kaffka Margit után és Szabó Magda előtt Rudnóy Teréz volt -lett volna - az az író, akinek női mivolta nem mentség, hanem többlet, akinek csupán különleges érzékenysége, a sajátos megfigyelőkészsége jelzi, hogy a másik nemhez tartozik. Az írónő 1910-ben Léván született, ún. "irodalmi életet" sosem élt, nem publikált folyóiratokban, három regényével váratlanul robbant be a köztudatba, s aratott szakmai sikert. Az Új Magyarság nevű fasiszta lap 1943-ban leleplező-feljelentő cikket közölt róla - ezek után csöppet sem volt meglepő, hogy Rudnóyt egy évvel később deportálták. 1945-ben visszhangtalanul jelent meg korábban írt "Kerekhold" című regénye, s ezt már csupán, művészi értékét tekintve is, főműve, a "Szabaduló asszonyok" követte 1947-ben. A regény már posztumusz alkotásként jelent meg, mert írója 1947. március 12-én Léváról hazatérőben a zajló Dunába fulladt. Aztán ez a kivételes erejű, a holokausztot nem a szabványnak megfelelően ábrázoló alkotás és írója még az irodalmi köztudatból is jóformán eltűnt. Itt az ideje, hogy végre beemeljük a korról alkotott képünket meghatározó művek közé, mert a "Szabaduló asszonyok" még mindig - és már megint - eleven és provokatív, megrendítő és felzaklató, egyszóval minden ízében időszerű alkotás.
Vypredané
9,86 €
10,38 €
Sztárok és sztorik CD melléklettel
"Hihetetlen, mennyi minden történt életemben, mígnem eljutottam ennek a könyvnek a megjelenéséig. Úgy negyven éve filmezni kezdtem tizenéves hévvel. Családunk barátja, Szalóky Sándor festőművész - rövid alkotásaimat megtekintve - javasolta, hogy fényképezőgépet használjak inkább álló képek megörökítésére. Csobánkának nem maradt egyetlen száraz ága sem, amely apám Zorkij típusú gépének objektívével ne szemezett volna.
Aztán egy nagy váltással jött a sport. A mozgás, a lendület kezdett érdekelni, s vele együtt az emberek. Pályázgattam kiállításokra, esetenként nemzetköziekre is. S jött a csoda: '78-ban értesítettek Spanyolországból, hogy az Európai Sportfotószalon harmadik díját Klampár Tiborról készült fotóm okán át kellene vennem. Természetesen utazásról szó sem lehetett, de nagyon gyorsan az akkori Képes Sport fotósnagyságai között találtam magam. Több lap következett, a végállomást a Pajtás jelentette.
Ekkor már írtam is cikkeket elsősorban zenészekről, a SZTÁROKRÓL! Megismertem pályájukat, életüket, nehézségeiket, örömeiket, s ha szorosnak nem is nevezhető, barátságok alakultak a legtöbb esetben. Abban az időben hihetetlen mennyiségű koncerten voltam hivatalból is, de szórakozásnak is tekintettem az eseményeket. Ezeket a kapcsolatokat később televíziós műsorok gyártásánál kamatoztattam. Több könnyűzenei műsort készíthettem éveken keresztül, de leginkább a Sztárbarangoló című produkciót szerettem, hiszen ez arról szólt, hogy egy-egy "kedvencemet" elvittem szép vidéki városaink egyikébe, és ebből készült egy harmincperces film. Minden ilyen kirándulás külön-külön varázslat volt. Kiemelni senkit nem szeretnék, de van olyan művész, akivel hét várost látogattunk meg.
A fotózás akkor valahogy kimaradt az életemből. El is felejtettem, hogy azzal kezdtem pályafutásom a médiában. Ma is "verem a fejem a falba" a megismételhetetlen, csodás pillanatok elszalasztásáért. Cserháti Zsuzsa, Gregor József egész napot szánt rám életéből. A filmek elkészültek, gyönyörűek, nem nekem, hanem az igazi sztáregyéniségeknek köszönhetően. Aztán eljött az a pillanat, amikor az egyik kirándulás alkalmával a kamera mellett már fényképezőgép is lógott az oldalamon. Mivel ezek a filmek úgy készültek, hogy egyedül dolgoztam és csak az adott művész volt jelen, az egésznek volt egyfajta intimitása. A sétákon, beszélgetéseken az emberek jobban megnyíltak, a reakciók őszintébbek voltak, mint egy nagy stábbal körülvett produkció esetében. Remélem, ez látszik a fotókon.
Természetesen az utóbbi időben tudatosan jártam koncertekre fényképezőgépem társaságában. Ezeket az élményeket igyekeztem megosztani mindazokkal, akik kezükbe veszik könyvemet. Köszönettel tartozom azoknak a művészeknek, akik elmondták nekem kedves történetüket és engedték, hogy fotózzam őket." (Koncz Dezső)
Vypredané
17,54 €
18,46 €
Jack, az életművész
Jack Nicholson nem akárki a filmtörténelemben. Szelíd motorosok, Száll a kakukk fészkére, Becéző szavak, Batman, Lesz ez még így se, Schmidt története. Több mint hatvan filmben szerepelt, tizenkétszer jelölték Oscar-díjra, háromszor el is nyerte. Szá
mtalan Golden Globe-díj birtokosa, akit az Amerikai Filmakadémia és Putyin orosz elnök egyaránt életműdíjjal tüntetett ki. Élő hollywoodi legenda, aki hetvenévesen is keresett, energikus színész - abban a korban, amikor a legtöbben már csak karrierjü
k letűnt dicsőségéről ábrándoznak.
Ki is Jack Nicholson? Valószínűleg az egyik ellentmondásos személye a művész világnak. A hatvanas-hetvenes évek sexszimbóluma, az ellenkultúra és a hippimozgalom szószólója, aki százával csábított el nőket, és nem v
olt közülük egyetlen sem, aki elégedetlenül távozott volna a Los Angeles-i Mulholland Drive-on álló házából. Állóképességéről és játékosságáról legendák keringenek Hollywoodban.
Jack Nicholson falja a nőket. De ki gondolná, hogy a hetvenévesen is mag
ányos színésznőkkel való kapcsolatára a mai napig egy fájdalmas, gyermekkori emlék nyomja rá a bélyegét: törvénytelen kapcsolatból született és felnevelését az anyja helyett, a nagymamája vállalta magára. De ami igazán megdöbbentő: a színész harminch
ét éves koráig abban a hitben élt, hogy a nagyanyja az anyja, az anyja pedig a testvére. A családi titokra csak a két asszony halála után derült fény, amikor már nem lehetett semmit sem jóvátenni.
Nicholson személyiségéhez hozzá tartozik az is, hogy
a Jersey-i középiskola szertárosaként összezúzta az ellenfél kosárlabdacsapatának a felszerelését, amikor megverték az iskolája csapatát, és a mai napig rettenetes dührohamokat képes produkálni, valahányszor kedvenc csapata, a Lakers rosszul áll egy
NBA meccsen. Kétszer is előfordult, hogy golfütőjével nekiesett egy gyanútlan autós kocsijának, és dühében úgy megrongálta az autót, hogy bírósági ügy lett belőle. A golfpályán nincs nála gátlástalanabb játékos: ordít, kiabál, toporzékol, és kíméletl
enül levadássza egy jól irányzott ütéssel azt, aki bosszantani meri.
Szexi, csábító férfi. Kiváló, előzékeny színész. Felbőszült, őrjöngő vadállat. Magányos ember, aki egy idő után minden nőt elvadít magától. Mindez Jack Nicholson, és még sokkal több
.
Feltehetjük magunkban a kérdést, hogyan férnek meg ilyen homlokegyenest ellentétes tulajdonságok egy emberben. Ez a könyv megadja a választ!
A Jack, az életművész című könyvben Edward Douglas provokatív, lenyűgöző portrét rajzol a férfiről, a legen
dáról, a sztárról: Jack Nicholsonról.
Vypredané
0,48 €
0,50 €
Táncórák idősebbeknek
Ebben a kisregényben nincs pont, amely egy szabályos, egyszerű vagy összetett mondatot lezárna. Itt csak vesszőkkel találkozik az olvasó, no meg egy-két kérdő- vagy felkiáltójellel, de utána kisbetűvel folytatódik a szöveg, bekezdések nélkül a végtelennek tetsző monológ egy mostani kisasszonyhoz és a fiatalkori múltból a szüntelen jelenbe átplántált gyönyörű leányzókhoz, akik "ott heverésztek a pokrócukon fürdőruhásan, mint valami napimádó testület tagjai, hatan voltak, és a hátukon feküdtek, karjukkal a feltupírozott fejecskéjük alatt, és direkt a felhőkbe néztek, hogy testecskéjüket a férfiszemek szabad prédájára adják..."Kinek is a szájából hangzik el ez a monológ? Ki is a mestere ennek az élőbeszédtől illatos groteszk retorikának?Nos, az áradó szavak, az egymást szeszélyesen követő anekdoták, az évszázadokat összekapcsoló gondolattársítások, amelyek egy véget nem érő tánc "pajkos" szédületével kábítják el a hölgyeket, azaz olvasókat - egy hatvanéves cipészmesternek, "az emberi láb mérnökének" a vallomásai.A monológista - "érzékeny, mint Mozart" - az "európai reneszánsz híve", akit egy életre megbabonáztak Mária Terézia legendásan méretes keblei, általában a Monarchia Ferenc Józseffel és Schratt Katalinnal, Rudolffal és Vetsera Máriával, aki tudja, mit köszönhet az emberiség Edisonnak, vagy éppen Puskinnak, aki szintén "az európai reneszánszhoz tartozott", akinek "szép pakompartja volt, tudják, olyan oldalszakálla, mint a megboldogult Ferenc Jóskának meg a Strauss zeneszerzőnek"; aki dolgozott, ahol ember csak dolgozhat; aki túlélte az első világháborút, mint Svejk; aki az elbeszélés idején a szocialista munkaverseny sajátosságaira is kitér álmélkodva; aki körül évtizedeken át dúlt az élet szereleméhes banyák és fruskák, papnék és görücék, részeges és szadista, vagy egyszerűen csak féleszű hímek körtáncaként. A kisvárosifalusi lét megannyi mindennapi kalandja, tragédiája és komédiája burjánzott körülötte. Körülötte, a mindig győztes körül.A kisember túléli a katasztrófákat, "táncmesterré" avanzsál, aki a hivatásos, a profi szaktudásával adhat órákat idősebbeknek és haladóknak. "A világ gyönyörű, nem azért, mintha valóban az volna, hanem azért, mert én így látom" - mondja hősünk. S ezt is mondja arra emlékezve, amikor egyszer kiment a jugoszláv tengerpartra: "ah, hogy ott micsoda orkán volt, micsoda őrjöngése a természetnek, ha egy ilyen vihar betör az ember sliccébe, hát attól menten költővé válik."A Táncórák idősebbeknek és haladóknak először 1969-ben jelent meg magyarul. Eredeti csillogásán, a remekmű glazúrján nem fogott az idő.
Vypredané
5,48 €
5,77 €
"Ribanc" a házban
26 nő őszinte vallomása szexről, magányról, munkáról, anyaságról, házasságról és kapcsolatokról Bukott nő, netán szellemi prosti az, aki nem követi eredeti ábrándjait? Miként lehet/vagy nem lehet egy mai nő egyszerre minden: kifogástalan háziasszony, szerető, barátnő, feleség, anya, sikeres munkavállaló? Vajon mit érez, mialatt zsonglőrként igyekszik megfelelni önmaga és családja igényeinek, közössége elvárásainak? Valóban ezerszer több lehetősége volna a mai nőknek az érvényesülésre és az önkifejezésre, mint eddig bármikor? Miért kiábrándító a rutin-élet, s ha a szakmai ambíciókat el kell fojtani, miért nem elegendő kárpótlás egy férfi szeretete? Miért érzi magát kisemmizettnek, szellemi toprongynak némelyik nő? Hogyan lehet úrrá lenni az efféle helyzeteken, ki mit nyerhet, mit veszíthet? Cathi Haunter saját családi életének fordutalatain kiborulva kezdett kérdezősködni barátnői és szakmai ismerősei körében, s eközben döbbent rá, hogy a családos értelmiségi nők terhét nyögve, majd mindegyik ismerőse gyötrődik, mert elégedetlen. Ráadásul a nem megfelelő közegben kifáradtak, s inkább látszanak a családi tűzhely rossz szellemének, mint őrangyalának, inkább hasonlítanak boldogtalan szipirtyókra, mint az otthon jó tündéreire. S bár kiteszik a lelküket, egyre motorikusabban, lélektelenebbül látják el kötelességeiket, s egyre messzebbre kerülnek mindattól, ami a képességeik és a képzettségük alapján dukálna nekik. Ez pedig nem kedvez sem a nőiességnek, sem az igényességnek. Nyomasztó ellentmondás tapasztalható a kezdeti álmok és a valóság között, ami bűntudatot kelt, hiszen egész másról ábrándoztak az oltár felé menet. Létezik-e egérút? Ezúttal nem a magánélet intim technikáiból, hanem a való világ erotikus és köznapi, mégis érdekfeszítő tényeiből, történéseiből okulhatunk. Egyeseket a lázadás, másokat a társ vagy a gyermek utáni vágy, illetve a karrierlehetőség csábított az utóbb fölöslegesnek, zsákutcának bizonyuló megalkuvásra. Tekervényes életutak részletei bontakoznak ki a szemünk előtt. A szerzők elmondják, mit gondolnak korábbi lépéseikről, a személyes szabadságról, hajdani álmaikról, és mire vágynak jelenleg. Érdekes, értelmes, elgondolkodtató könyv. Vélhetően sok nő osztozik hasonló élményeken; és képes okulni a történetekből. Ez a mű színvonalas önvallomásokon keresztül tanít meg arra, miért nem érdemes sokat engedni eredeti elképzeléseinkből, miként vezet boldogtalansághoz a megalkuvás, feltárja, miféle illúziók indítják a fiatal nőket arra, hogy túl sokat vállaljanak. Nem leckekönyv, nem munkafüzet, inkább példatár. A szerzők eltérő stílusa, hozzáállása, élethelyzete, tapasztalatvilága és önértékelése tanulságos; az ember többük írásában magára ismerhet. Színvonalas, novellisztikus, érdekes esettanulmányokat bemutató, rendkívül szórakoztató antológia.
Vypredané
5,86 €
6,17 €
Yankee Candle sviečka stredná Mango Peach Salsa
Sladká a pikantná. Šťavnaté broskyne a mango spestrené citrusovými plodmi, tropickými kvetmi, zázvorom a ružovým korením. Sviečka vďaka ktorej sa po zapálení rozplynie svieža ovocná vôňa.
Vypredané
20,18 €
26,90 €
Érettségi angol - Kulcsszavak
Egy ilyen című könyv megírására csak az vállalkozhat, aki tudja, hogy mit kell tudni, pontosabban, hogy mit kell tudni használni az angol nyelvtanból egy sikeres érettségihez. De tudja-e valaki? Általában is és tantárgyanként is évek óta folyik a vita az érettségiről, az érettségi szintjeiről. Nyilván más kell majd angolból is egy alapszintű és megint más egy emelt szintű érettségihez. Ez minden, amit tudhatunk? Nem! Valószínűsíteni sok mindent tudunk, sőt van, amit tényként állíthatunk. Tény például, hogy az angol nyelv grammatikájára semmi hatása sem lesz annak, hogy milyen szintű érettségihez kell foglalkoznunk vele. A válogatás, a súlypontozás viszont már nagymértékben függ az érettségitől. A tematikát ugyan nem lehet pontosan körülhatárolni, de a szerző közel félévszázados tanítási gyakorlata és félszáz tankönyv megírása elég garancia lehet arra, hogy sokat nem fog tévedni a tananyag meghatározásában. Tévedése minimálisra csökken azáltal is, hogy a könyv anyaga szelektálható, az apróbetűs részek elhagyásával szűkíthető, ugyanezen részek hozzátanulásával pedig bővíthető. Legalább kétszintes a könyv azáltal is, hogy a fontosabb témák, például az igeidők, az igenevek, a névelők használatának közös vonásait is bemutatja, majd részletezi egyes fajtáikat, vállalva bizonyos átfedéseket is. Garancia lehet továbbá a könyv felhasználója is: a tanuló és/vagy a tanár. Egy érettségire készülő fiatal tudja, hogy mit kellene tudnia, mit kell ismételnie, elmélyítenie. Megkérdezheti azonban a tanárától is, hogy várhatóan mely témák lesznek fontosak. Annak kicsi a valószínűsége, hogy a szükséges téma nincs benne a könyvben. A nyelvtan egyébként szoros kapcsolatban van a szókinccsel, és sok mindennek egy jó szótárban is utána lehet nézni. Mondhatja valaki, hogy sok minden vagy talán minden, ami ebben a könyvben van, más könyvekben is megtalálható. Lehet, hogy így van. Két tankönyv azonban nem elsősorban a tematikában, az anyag mennyiségében különbözik egymástól. A legfontosabb az, hogy a könyv mennyire könnyíti meg a tananyag megértését, az összefüggések meglátását, a jelenségek, a szerkezetek elsajátítását. E könyv ebből a szempontból sem csak egy a sok közül. Van még egy „bölcs" állításunk: Egy érettségire nem az érettségi előtt lehet igazán felkészülni. Van, aki másképpen hiheti? Az angol nyelv tanulásának minden fázisában elő lehet venni ezt a könyvet, és meg lehet keresni benne az aktuális részeket. Időnként segítségével össze is lehet foglalni különállónak tűnő részeket, sőt meg lehet sejteni a még nem tanult jelenségek lényegét is. Ha mindez így van, ez is lehetett volna a könyv címe: ANGOL NYELVTAN MINDENKORRA.
Vypredané
4,31 €
4,54 €
Borról neked
Hiánypótló kötet elsősorban nőknek, a borfogyasztás és -választás legfontosabb tudnivalóiról.
Megismerhetjük a fontosabb hazai és külföldi borrégiókat, a szőlőmagolaj titkát, a fröccs divatot, olvashatunk a megfelelő bor- és ételpárosításról, design borászatokról, valamint megtudhatjuk milyen egy igazi szexi reggeli pezsgővel! A kötetben rengeteg praktikus tuti tippet találhatunk és a szerzők végre lerántják a leplet számtalan tévhitről is.
"Egy jó pohár bor számomra mindig sokkal több, mint kényeztető ízélmény: csilingelő hangulat, jófej társaság, nyugalom, harmónia. Nincs annál szexibb, mint ha egy nő ésszel forgatja a borlapot. Úgyhogy hajrá csajok!" (Ördög Nóra)
"Ha olyan üdítően sallang- és kamumentesen írnak a témáról, mint ez a két szuper nő, számomra már nem is tűnik bonyolultnak a borok világa. Imádom!" (Mautner Zsófia)
"Egy meleg nyári estén, a Bazilika előtt isteni rozéfröccsöt kortyolgatva döntöttük el, hogy megírjuk ezt a könyvet. Körülöttünk szinte csak lányok boroztak - vidáman, egymásra és az aktuális pletykákra koncentrálva. Épp az egyik boros túránkról beszélgettünk, valószínűleg ezt a kelleténél egy kicsit hangosabban tehettük, mivel egyszer csak odajött hozzánk egy huszonéves, szőke lány tűsarkúban. Azt mondta, a beszélgetésünkből úgy tűnt, hogy értünk a borokhoz, és tanácsra lenne szüksége, mert most lesz randija. A fiúval egy boros helyre készülnek, és nem szeretne leégni a srác előtt. Azt kérdezte tőlünk, kell-e annál többet mondania egy borról, hogy ízlik-e vagy sem. Egymásra néztünk, és szinte egyszerre vágtuk rá, hogy: NEM. Persze, a szőke bombázó azt is tudni szerette volna, hogy miért. Mivel mi már épp az élménybeszámolónk végén tartottunk, nem volt ellenünkre, hogy a lányhoz csatlakoztak a barátnői is, és a rozéfröccs fölött egy kis gyorstalpaló kurzust tartottunk nekik ilyen és ehhez hasonló esetekre.
Azon az estén nem volt szó hordófajtákról, hosszan lecsengő utóízről, de még dekantálásról sem. Megnyugtatunk, ha a következő fejezetekben érintjük is ezeket, mindent érthetően el fogunk magyarázni - épp annyira leszel képben, amennyire szükséges. Főként ugyanis arra törekedtünk, hogy találj a könyvben praktikus tippeket, érdekességeket, tuti recepteket és valóban hasznos borral kapcsolatos információkat - a pincétől a hálószobáig." (a Szerzők)
Herczeg Ágnes, több mint 14 éve foglalkozik borokkal, a londoni Wine and Spirit Education Trust diplomása és minősített oktatója, az első magyar női Master of Wine hallgató, a BKF borturisztikai szaktanácsadó szakának szakvezetője, Fine and Rare Wine specialista. Folyamatosan járja a világ borvidékeit, és a nemzetközi boros rendezvényeket, több hazai borászatot képviselt már szerte a világban. Lányával Budapesten élnek.
Pánczél Andrea, a Magyar Televíziónál, az ARD-nél, a német közszolgálati televíziónál, az RTL Klubnál, és a TV2-nél dolgozott riporterként, szerkesztő-műsorvezetőként, majd a TV2 hírigazgatói posztját töltötte be. Hét éve maga is borászkodik Ábrahámhegyen, a Badacsonyi borvidéken. Két leány édesanyja.
Lacná kniha Borról neked (-90%)
Hiánypótló kötet elsősorban nőknek, a borfogyasztás és -választás legfontosabb tudnivalóiról.
Megismerhetjük a fontosabb hazai és külföldi borrégiókat, a szőlőmagolaj titkát, a fröccs divatot, olvashatunk a megfelelő bor- és ételpárosításról, design borászatokról, valamint megtudhatjuk milyen egy igazi szexi reggeli pezsgővel! A kötetben rengeteg praktikus tuti tippet találhatunk és a szerzők végre lerántják a leplet számtalan tévhitről is.
"Egy jó pohár bor számomra mindig sokkal több, mint kényeztető ízélmény: csilingelő hangulat, jófej társaság, nyugalom, harmónia. Nincs annál szexibb, mint ha egy nő ésszel forgatja a borlapot. Úgyhogy hajrá csajok!" (Ördög Nóra)
"Ha olyan üdítően sallang- és kamumentesen írnak a témáról, mint ez a két szuper nő, számomra már nem is tűnik bonyolultnak a borok világa. Imádom!" (Mautner Zsófia)
"Egy meleg nyári estén, a Bazilika előtt isteni rozéfröccsöt kortyolgatva döntöttük el, hogy megírjuk ezt a könyvet. Körülöttünk szinte csak lányok boroztak - vidáman, egymásra és az aktuális pletykákra koncentrálva. Épp az egyik boros túránkról beszélgettünk, valószínűleg ezt a kelleténél egy kicsit hangosabban tehettük, mivel egyszer csak odajött hozzánk egy huszonéves, szőke lány tűsarkúban. Azt mondta, a beszélgetésünkből úgy tűnt, hogy értünk a borokhoz, és tanácsra lenne szüksége, mert most lesz randija. A fiúval egy boros helyre készülnek, és nem szeretne leégni a srác előtt. Azt kérdezte tőlünk, kell-e annál többet mondania egy borról, hogy ízlik-e vagy sem. Egymásra néztünk, és szinte egyszerre vágtuk rá, hogy: NEM. Persze, a szőke bombázó azt is tudni szerette volna, hogy miért. Mivel mi már épp az élménybeszámolónk végén tartottunk, nem volt ellenünkre, hogy a lányhoz csatlakoztak a barátnői is, és a rozéfröccs fölött egy kis gyorstalpaló kurzust tartottunk nekik ilyen és ehhez hasonló esetekre.
Azon az estén nem volt szó hordófajtákról, hosszan lecsengő utóízről, de még dekantálásról sem. Megnyugtatunk, ha a következő fejezetekben érintjük is ezeket, mindent érthetően el fogunk magyarázni - épp annyira leszel képben, amennyire szükséges. Főként ugyanis arra törekedtünk, hogy találj a könyvben praktikus tippeket, érdekességeket, tuti recepteket és valóban hasznos borral kapcsolatos információkat - a pincétől a hálószobáig." (a Szerzők)
Herczeg Ágnes, több mint 14 éve foglalkozik borokkal, a londoni Wine and Spirit Education Trust diplomása és minősített oktatója, az első magyar női Master of Wine hallgató, a BKF borturisztikai szaktanácsadó szakának szakvezetője, Fine and Rare Wine specialista. Folyamatosan járja a világ borvidékeit, és a nemzetközi boros rendezvényeket, több hazai borászatot képviselt már szerte a világban. Lányával Budapesten élnek.
Pánczél Andrea, a Magyar Televíziónál, az ARD-nél, a német közszolgálati televíziónál, az RTL Klubnál, és a TV2-nél dolgozott riporterként, szerkesztő-műsorvezetőként, majd a TV2 hírigazgatói posztját töltötte be. Hét éve maga is borászkodik Ábrahámhegyen, a Badacsonyi borvidéken. Két leány édesanyja.
Vypredané
1,15 €
11,50 €
dostupné aj ako:
Katalin utca
A Katalin utca egyszerre valóság, egyszerre jelkép: emlékeinkben életünknek - helyszíneivel, rokonainkkal, barátainkkal együtt - rögzült szakasza, amelyet ha tehetnénk, ahogy a videofelvételen lehetséges, annyiszor játszanánk, élnénk meg újra, ahányszor csak menekülni szeretnénk a jelenből abba a boldogító irrealitásba, ami rég szétfoszlott már, csak éppen feledhetetlen. Mindenkinek megvan a maga Katalin utcája, olykor álmodik is vele, és ha felébred, csalódottan és nyugtalanul szomorú.
Ebben a könyvben azt szerettem volna megírni, hogy csak az találhatja meg visszakívánt Katalin utcáját, aki nem vétett ellene. Az író most beavatja az olvasót titkába: ő milyennek képzeli el a halál utáni életet, a túlvilágot, az élők és holtak érintkezését és folyton változó viszonylatait, s megpróbálja körbevilágítani az etikai több, mint faux pas-t, amikor szándékosan, olykor szándéktalanul, de vétkezünk. Három családot költöztettem a Katalin utcába, egy fogorvost feleségével, lányával, egy pedagógust, Irén és Blanka nevű gyerekeivel és egy őrnagyot, akinek fia van, Bálint. A három ház szomszédos, talaj tekintetében azonos egység, s a lakók barátok. Az olvasó majd látni fogja, hogyan szövődnek és kuszálódnak össze a szoros egymás mellett élés szálai a családok életében, ki hogy viselkedik válságos pillanatokban, s miután a regény végére elkészül az egyenleg, el is falazza a visszatérés akár álombeli lehetőségét is attól, aki nem érdemli meg: azontúl soha nem mehetnek végig a régi kövezeten, annál kevésbé, hiszen az első világháború utáni környezetváltozások magát a helyszínt is megváltoztatták. Az író szívből reméli, aki ezt a könyvet végigolvassa, megérti érvelését, bármilyen bizarr is, azt is, hogy az elvesztett háború után új Katalin utcák létesülnek mások számára, de ezek a mások voltaképpen azonosak azokkal, akik valaha gyermekként viháncoltak vagy könnyeiket törölgették a három kertben. Csak a személyek fordulnak meg tengelyük körül, ebben a regényben, ahol a holtak úgy járnak-kelnek, mint az élők, az olvasónak meg kell éreznie, nincs valódi halál, csak visszatérés valamibe, ahonnan egy időre kiszálltunk és hogy az apostolnak, aki olyan megindítóan prédikált a szeretetről, bizony, igaza van. Az író egyik legkedvesebb gyermekét teszi le az olvasó elé, mint az ókor római polgárai, ha felemelték a csecsemőt, magukénak ismerték el. Most elindulnak a rejtelmes utca lakói, s az író az olvasótól is azt kéri: hozza haza Blankát. Mindenkit, aki helyettünk lakol addig sosem ismert paraméterek közt azért, mert elkövette helyettünk mindazt, amit mi nem mertünk, mert ahhoz is gyávák voltunk, hogy vállaljuk önmagunk negatív állóképét.
Vypredané
9,14 €
9,62 €
Yankee Candle sviečka veľká Elevation Citrus Grove
Vôňa krásna ako otvorené okná za slnečného dňa - dych jasnej citrónovej kôry zaobalenej do mäkkej borovice a náznakom eukalyptu.
Top vône: citrón, borovica.
Srdce vône: klinček, eukalyptus.
Základ vône je céder.
Vypredané
23,93 €
31,90 €
Yankee Candle sviečka stredná Elevation Citrus Grove
Vôňa krásna ako otvorené okná za slnečného dňa - dych jasnej citrónovej kôry zaobalenej do mäkkej borovice a náznakom eukalyptu.
Top vône: citrón, borovica.
Srdce vône: klinček, eukalyptus.
Základ vône je céder.
Vypredané
20,18 €
26,90 €
Yankee Candle sviečka malá Elevation Citrus Grove
Vôňa krásna ako otvorené okná za slnečného dňa - dych jasnej citrónovej kôry zaobalenej do mäkkej borovice a náznakom eukalyptu.
Top vône: citrón, borovica.
Srdce vône: klinček, eukalyptus.
Základ vône je céder.
Vypredané
11,90 €
Magyarok
Nézem a magyarokat a képeken, és nézem a magyarok képeit. Az otthonosság érzése fog el. Nem csupán attól, amit látok, hanem a látvány mögül felsejlő szándéktól is. Mert ami ezeken a lapokon megtörténik, az foglalkoztat engem is már évtizedek óta. Miként lehet képek által megérteni a külvilágot, hogyan lehet látvánnyal, képek sorozatával, okos összerendezésével véleményt mondani? Arról is, hogy milyenek vagyunk, hogy milyen a művészetünk, hogy milyen a magyar.
Hogyan lehet sok, egyedi és önmagában álló látványt, a képekből megsejthető sorsokat úgy összefűzni, hogy az egymás mellé rendezett fragmentumok egy érvényes, közös történetként szólaljanak meg? Hogy a részlegesből jellegzetes legyen, hogy a vizualitás területén is szülessen válasz arra a kérdésre: van-e közös karaktere az itt élőknek, az itt született művészetnek. Évtizedek óta inspirál ez a kérdés, ezt próbáltam a magyar festészetről szóló könyveimben is elmondani: az óriási merítésből válogatott rengeteg mű elrendezésével, párosításaival, a válogatás hangsúlyaival elmesélni a mi történetünket. Érthető hát, hogy ez a könyv nagyon közel áll hozzám: egy kicsit magamra ismerek benne. A mostani kötet húsz évvel ezelőtt megjelent előzménye is a kezemben van. Szerettem, szeretem azt is. Abból is érződik a szerzők elfogadó attitűdje, az iróniára és drámára való hajlam, a rendkívül széles merítés vágya és a bemutatás sokszínűsége: eltérő társadalmi pozíciók, különböző életkorok, nemek, születés és halál, izgalmas „ismeretlenek” és az újonnan születő Magyarország híres szereplői sorakoznak a lapokon egymás mellett. E mostani kötet mégis sokkal közelebb áll hozzám. Otthonosabb érzéseket kelt bennem. A képek fénnyel telítődtek, líraiabbá, „elfogadóbbá” váltak, méretben és érzésben is kiléptek a korábbi kötetben látott szűkebb keretekből. Az agy, az intellektus mellett most mintha nagyobb teret kapott volna a szív. Akkor a szereplők a nagy fehérségben nyíló kis ablakokban tűntek fel, így mindenkinek volt egy saját, szigorúan lehatárolt világa: a fotók, a különálló életvilágok kicsit kopogósan sorakoztak egymás mellett, nem váltak közös szövetté. Persze akkor még az út elején álltunk, tele illúzióval, így a fotókat körbeölelő fehérség szimbolikusnak is tűnhet. A képlékeny, látszólag szabadon formálható jövő, a még be nem lakott ország, az egyéni történetekkel teleírandó üresség vett körül minden szereplőt
Azt, hogy az új kötetben a fotók megnőttek, színesebbek, érzelmesebbek lettek, fényükön jobban érződik a szeretetteljes hozzáállás, nem csupán a fotózásban bekövetkezett óriási technikai változás hozta magával. A képeket övező egykori fehér környezet sok mindent ígért, akár olyan változást is, mint egy történelmi lottóötös. Helyette végigmentünk a realitás évein, elbúcsúztunk az illúzióktól, és megtanultuk elfogadni, belakni a nekünk szabott valóságot. Sőt lassan megtanultuk, megtanuljuk otthon érezni magunkat benne. Úgy érzem, hogy ez a könyv is ehhez segít közelebb kerülni. Mert elfogadással és szeretettel tekint a „hőseire”, a körénk font valóságra, a magyarokra. Izgalmasak és szépek vagyunk benne, mintha közelebb állnánk ahhoz, hogy megérkezzünk és otthon legyünk. (Kieselbach Tamás)
Vypredané
33,55 €
35,32 €