Hľadanie: Janko Hraško a iné slovenské rozprávky podľa Pavla Dobšinského
zobraziť:
Kolofón a Janko a Marienka
Prispatého maškrtníka Kolofóna vyšlú z pekla, aby priviedol dve neposlušné deti na výpomoc. Zúfalý a ustráchaný čert netuší, čo si počať na zemi, až kým v lese nenatrafí na Janka a Marienku. Bystré a odvážne deti rýchlo pochopia, že sa nemotorného čerta nemusia báť. Naopak, on bude potrebovať ich pomoc, aby sa z neho stal konečne poriadny čert. Vydajú sa na spoločnú dobrodružnú púť, počas ktorej stretnú zatúlaného Diviačika, tlupu trpaslíkov či lúpežnú dvojku Charlieho a Ellieho a samozrejme Ježibabku. Práve medovníkový domček a jeho domáca budú pre Kolofóna tou najväčšou skúškou.
Kniha vyšla pôvodne v roku 2017 pod názvom O čertovi Kolofónovi ako knižný prepis rovnomennej úspešnej hry bábkového divadla Morgonrock a netrvalo dlho a vypredala sa. Teraz vychádza v novom knižnom dizajne, s upravenými ilustráciami a s upresneným názvom Kolofón a Janko a Marienka ako prvý diel celej kolofónovskej trilógie.
Antigony, Ifigénie, Heleny a iné užitočné deje
Kniha je autorský a súčasne konsenzuálny (autorka – literárna veda – redakcia) výber zo šiestich básnických zbierok poetky Stanislavy CHROBÁKOVEJ REPAR (*1960), ktorá za štyri desaťročia svojich tvorivých aktivít (knižne debutovala v r. 1994) vniesla do slovenskej, ale i slovinskej poézie silnú osobnostno-existenciálnu pečať svojich básní. Kritika si všimla najmä autorkino posilňovanie rodovej perspektívy písania, ale tiež výrazný jazykovo-experimentálny „habitus“ jej textov, ktorý ťaží tak z auditívneho, ako aj vizuálneho plánu „prebývania v jazyku“ a postupne sa mení až na slobodnú básnickú performanciu. Poetka sa tak ocitá v samom srdci básnického paradoxu; bez tohto opusu by bola súčasná slovenská poézia zjavne ochudobnená o jednu neopakovateľnú dimenziu svojho sebauskutočnenia.
Kniha je vybavená kvalifikovaným doslovom spod pera literárnej vedkyne Maríny ŠIMÁKOVEJ SPEVÁKOVEJ a obsahuje tiež autorkino Kalendárium s citátmi z recenzií jednotlivých Reparovej diel. Na obálke i vnútri sú použité výtvarné diela Miroslava CIPÁRA, knižný dizajn je dielom Evy KOVAČEVIČOVEJ FUDALA.
Koncepcia edície POIESIS vychádza zo zámeru vydavateľa súhrnne predstaviť slovenskej literárnej a kultúrnej verejnosti tvorbu básnikov a poetiek, narodených zväčša okolo roku 1960 (+ / –), ktorí sa v slovenskej literatúre úspešne pohybujú už piate desaťročie, a okrem iného tak prispieť k vyššej miere ich čitateľskej, kultúrnej i odbornej identifikácie.
„Lyrická subjektka Stanislavy Chrobákovej Repar sa vyznačuje silnou potrebou vydať zo seba autentický ženský hlas, dopĺňa ho však aj potreba stelesňovať čosi ako jeho univerzálnu kvalitu; tá prichádza zďaleka (ako ozvena pôvodnej orálnej kultúry) a odznieva doďaleka, rozkolísavajúc zavedené vzorce správania. Poetka si zároveň plne uvedomuje aj protirečivý dosah takéhoto prístupu, pretože sloboda prekračujúca zaužívané predstavy a obrazce si vždy vyberie svoju daň [...]“ (z doslovu M. Šimákovej Spevákovej).
O nespokojnej halúzke a iné rozprávky
Mária Rafajová bola česko-slovenská evanjelická diakonka, spisovateľka, novinárka, prekladateľka z angličtiny, nemčiny a švédštiny. Bola blízkou spolupracovníčkou Kristíny Royovej a následne aj jej nástupkyňou vo vedení diakonickej a misijnej práce na Starej Turej. Počas druhej svetovej vojny v čase Holokaustu riskovala vlastný život, aby zachránila prenasledovaných židov. In memoriam jej bol v roku 1992 udelený titul „Jad va-Šem – Spravodlivý medzi národmi”.
Mária Rafajová tvorila v češtine aj v slovenčine, čo prispelo k jej jedinečnému rozprávačskému štýlu. Takýmto jazykom je napísaná aj poeticky ladená zbierka rozprávok pre deti „O nespokojnej halúzke”, v ktorej reflektuje svoje zážitky z detstva.
Aprílová brada a iné švihnuté básne
Švihnuté básne sú pojašené, trošku bláznivé a možno aj šibnuté. Je v nich nielen žirafa s prakom, kakaové prachuliaky, klobúky, čo nechcú sedieť na hlúpych hlavách, ale aj fontána, ktorá strieka bielu kávu. Dokonca sa medzi ne schovala aprílová brada. Ak chcete vedieť, čo je to dračie kino, ako sa dá jahodiť, čo robia makožrúti a kde zmizli poludníky, máte v rukách tú správnu knihu. Básničky doplnila švihnutými ilustráciami Eva Šimonová.
dostupné aj ako:
Druhá ruka a iné básne
Výber z poézie súčasného poľského básnika v preklade Petra Milčáka. Bonowiczov subjekt sa od empírie tzv. každodenných banalít dostáva k metafyzickým presahom a nedopovedanosti, k priestoru, ktorý jeho výpoveď robí autenticky dôležitou a silnou. Aj nerozsiahle Bonowiczove básne vedia byť sugestívnymi výpoveďami s naliehavými témami a bytostnými motívmi. Za načrtnutou a niekedy jednoduchou kulisou je to, čo sa zdá byť nepochopiteľné, tajomné, to, čo nás tak či onak presahuje. Bonowiczove básne majú svoj pôvab aj vďaka umiestneniu neočakavaných vecí do ešte menej očakávaných súvislostí. Kniha vychádza v edícii Súčasnej svetovej poézie s ilustráciami Bohdana Hostiňáka.
Netradičné liečenie alebo keď už nič iné nepomáha
Hoci medicína neustále napreduje, dokážu nás premôcť aj zdanlivo bezvýznamné bacily. Aj v našom storočí sa objavujú nové ochorenia či neznáme kmene starých vírusov a my musíme hľadať liečebné metódy, ako ich poraziť. Tam, kde zlyhávajú zaužívané lieky a medicínske postupy, prichádzajú na pomoc menej tradičné spôsoby liečenia s použitím korenín, ovocia, húb, konopy, ílu, aktívneho uhlia, kadidla, cibule či bankovania. V knihe prestavujeme množstvo prírodných metód, ktoré sa po dlhé roky ústne odovzdávali z pokolenia na pokolenie. Niekto sa nad nimi možno pousmeje, prečo ich však neskúsiť, keď už nič iné nepomáha?
Sandmann - Piesočný démon a iné strašidelné príbehy
V štvorici príbehov E.T.A. Hoffmanna - malého výberu z autorovho rozsiahleho diela - objavujeme esenciu rozprávačského majstrovstva, pre ktoré si k tomuto nemeckému romantickému spisovateľovi nachádzajú čitatelia cestu už viac ako dve storočia. Zo spojenia fantazijných, mysterióznych a hororových prvkov s nemalou dávkou čierneho humoru a sugestívnym literárnym štýlom, sa rodí struhujúca atmosféra, ktorá sa z papiera knihy šíri prstami čitateľa a postupne sa (nadlho) zmocňuje celého jeho tela. Jej zosobnením je Sandmann - Piesočný démon, tajomná postava, prebývajúca v celom rade mytologických, rozprávkových a komiksových príbehov, ktorého "hoffmannovsky" strašidelná verzia knižku otvára.
Korytnačka a zajac a iné rozprávky
Rozprávky bratov Grimmovcov, Andersena a La Fonaina.
V tejto rozprávkovej knižke majú svoje miesto najobľúbenejšie rozprávky svetovej literatúry. Prihliadajúc na potreby detí je knižka plná pestrofarebných ilustrácií a skrátený text rozprávok je adaptovaný na štýl, ktorý určite zaujme pozornosť aj tých najmenších.
Iné zlo
Dva mesiace po udalostiach odohrávajúcich sa v Talente na vraždenie, počas ktorých Agatha Christie „zmizla“, pozoruhodný detektívny talent slávnej spisovateľky upútal pozornosť britského zvláštneho agenta Davisona.
Agatha na jeho žiadosť cestuje na Kanárske ostrovy. Na ostrove Tenerife má vyšetriť zvláštnu, desivú vraždu Douglasa Greena, agenta britskej tajnej spravodajskej služby. Počas plavby na zaoceánskom parníku zrazu začuje výkrik. Rozbehne sa na kormu a zdesene sleduje, ako akási žena skáče z lode.
Po tomto otrasnom zážitku sa Agatha ubytuje v luxusnom grandhoteli uprostred krásnych záhrad v blízkosti mora. Tam sa stretne s veľmi zaujímavými postavami vrátane dvoch mužov podozrivých, že sa zaplietli do vraždy Douglasa Greena. Jeden z nich je okultista zahrávajúci sa s čiernou mágiou a druhý tajomník významného archeológa, ktorý môže byť komunistickým špiónom.
Agatha však rýchlo pochopí, že nič nie je také, aké sa zdá. S prekvapením zistí, že zdanlivá samovražda ženy na zaoceánskom parníku s vraždou Douglasa Greena súvisí. A musí odhaliť iné zlo!
Na sklade 3Ks
13,21 €
13,90 €
Domáci chlieb a iné dobroty
Nie je ťažké predvídať, že túto knihu budú milovníci chleba a kysnutého cesta za krátko listovať ako svoju bibliu. A to nie je žiadna náhoda. Pretože Pekáreň Limara vznikla práve preto, aby rôznym
generáciám predstavila domáce pečenie chleba a iného kysnutého cesta, ktoré sa napriek tomu, že jeho technika je jednoduchá, mylne pokladá za akúsi mágiu. Veď okrem základných surovín ako: múka, voda, soľ, kvasnice, k nemu netreba nič viac než štipka trpezlivosti a riadna kopa lásky.
Kniha má osem kapitol. Prvá z nich popisuje 12 krokov pri pečení chleba. Celý postup, technika aj formovanie sú dôkladne popísané a ilustrované fotografiami, aby sa doma každému poľahky podarilo dopracovať k zlatohnedej voňavej a chrumkavej kôrke chleba z rúry.
V siedmych kapitolách s receptami na chlieb, koláče, šišky, rožky a žemle, sladké aj slané
pečivo, pľundrové cesto, praclíky a pagáče, nájdete všetko, kvôli čomu ste doteraz chodili do
pekární, no od teraz si to už budete môcť upiecť aj doma.
Prípravu 72 rôznych dobrôt uľahčuje množstvo fotografií a kresieb. Od najjednoduchších
receptov z bielej múky tu nájdete i komplikovanejšie postupy príprav pečív z celozrnnej,
špaldovej, ražnej alebo inej múky.
Zatiaľ čo autor knihy krok za krokom učí začiatočníkov ako piecť kysnuté cesto, pre
pokročilejších pozbieral svoje najobľúbenejšie recepty a pre tých čo radi experimentujú
ponúka nové, nezvyčajné recepty rozličných dobrôt.
Už len na nás záleží, či sa pre radosť celej rodiny staneme jedinečnými domácimi majstrami
pekármi.
„Koho čo len raz opantá vôňa pečúceho sa chlebíka, kto sa započúva do pukotajúceho šepkania chladnúceho bochníka, obdivuje jeho prasklinky na kôrke a videl šťastné tváre, ktoré si na ňom pochutnávali, pre toho nebude každodenné miesenie únavnou ťarchou.“
Mária Libor Tóth (Limora)
„Po všetkých cudzokrajných knihách o pekárstve a chlebe konečne niečo, čo spája naše kulinárske tradície. Slovenská a maďarská kuchyňa majú k sebe veľmi blízko, preto v tejto knihe nájdete množstvo známych receptov. Napriek tomu, že sa tu nepečie z môjho obľúbeného kvásku, je kniha na vysokej remeselnej aj odbornej úrovni. Autorka pracuje s cestom, ako sa má, a postupne ho vedie cez všetky jeho stupne kysnutia. Nie komplikovane, ale zato dôkladne a s množstvom cenných rád.“
O troch prasiatkach a iné rozprávky
Nádherne ilustrovaná detská knižka, ktorá obsahuje tieto rozprávky: O troch prasiatkach, O Mášenke a medvedíkoch, O pampúšikovi, O dvoch myškách.
Lacná kniha Janko Hraško (-90%)
Autorom leporela na motíve známej slovenskej rozprávky pre najmenších čitateľov je Ján Vrabec (ilustrácie, texty, grafická úprava). Leporelo má po 12 plnofarebných strán. Dvojstrana 10 - 11 je riešená ako maľovanka.
Vypredané
0,26 €
2,62 €
dostupné aj ako:
Rozprávka - Janko Gondášik a zlatá pani/O princovi zlostníkovi 2CD
CD 1
1. Janko Gondášik a zlatá pani
Bola raz jedna krajina a v tej krajine vyrástol taký vysoký strom, že mu vôbec nebolo vidno vrcholec. Kráľa tej krajiny to veľmi trápilo. Stoj čo stoj sa chcel dozvedieť, čo za zvláštne ovocie na tom strome rastie. Dlho sa na ten prieskum nikto neodvážil, až jedného dňa... Postaví sa pred kráľa smelý Janko Gondášik, že on to veru skúsi. Rozkáže prichystať dvojcentové baganče a dve ostré sekery - a poďho hore kmeňom. Ide už mesiac, ide dva a až na tretí sa mu zazdá, že nad sebou vidí akési jabĺčko. Keď však príde bližšie, zbadá, že to veru nie je jabĺčko, ale zlatý zámok...
2. Tri perá z draka
Bol raz jeden chudobný mládenec, ktorý si veľmi obľúbil dcéru bohatého kupca. I ona ho rada videla, no kupec o ich láske nechcel ani počuť. Ľsťou vylákal mládenca od jeho otca - vraj ho dá na remeslo. Vyšmaril ho však z koča kdesi za mestom, že nech ide kade ľahšie a nech sa nevracia, kým nezistí, čo je vo svete dobré a čo zlé a neprinesie mu tri perá z draka. Čo mal mládenec robiť? Išiel teda kvôli svojej láske do sveta, aby tie tri perá získal.
3. Ako sa stal pastierik kráľom
Účinkuje: Viera Strnisková
Podľa slovenských ľudových rozprávok napísala Lucia Blašková
Dramaturgia: Lucia Blašková
Réžia: Oľga Janíková
Autor hudby: Rastislav Dubovský
Zvuková réžia: Ing. Peter Daniška
CD 2
O princovi Zlostníkovi
1. Milko a Zlostník
Kde bolo tam bolo, bola raz jedna krajina, v ktorej mali zlého a krutého princa. Nikto mu nikdy inak nepovedal ako Zlostník. Napriek jeho nepeknému vzhľadu i povahe, ho jeho matka nadovšetko milovala, hýčkala a rozmaznávala všakovakým spôsobom. Zlostníkovi robil na dvore spoločníka šľachetný Milko. Bol jeho presným opakom, a tak ho mali všetci veľmi radi. Zlostník mu závidel jeho krásny vzhľad i jeho obľúbenosť medzi dvoranmi, a tak sa rozhodol, že sa nepohodlného spoločníka strasie. Ako to všetko dopadne? To sa dozviete v našej rozprávke.
Účinkujú:
Víla Dobruška: Gabriela Škrabáková
Milko: Dušan Cinkota
Zlostník: Marián Miezga
Hortenzia: Eva Matejková
Buk: Peter Gecík
Drúk: Marek Kundlák
2. Ako sa stal Milko škriatkom
Milko si zachráni holý život, no musí z rodného kráľovstva odísť. Utiahne sa teda do hôr a vedie skromný a jednoduchý život. Vo svojej záhrade raz stretne vílu premenenú na užovku, daruje jej život a víla ho za odmenu premení na škriatka, ktorý sa môže stať neviditeľným. Milko sa nepozorovaný vráti do rodného kráľovstva a dá Zlostníkovi aj jeho matke Hortenzii poriadnu príučku.
Účinkujú:
Víla Dobruška: Gabriela Škrabáková
Milko: Dušan Cinkota
Zlostník: Marián Miezga
Hortenzia: Eva Matejková
Dvorania: Norman Šáro a Pavol Katrinec
Dvorné dámy: Júlia Horváthová a Daniela Pribullová
3. Milko v ríši víl
Milko vyslobodí z rúk únoscov krásnu dievčinu Marhuľku a dozvedá sa príbeh o kráľovstve, kde žijú iba samé ženy. V tomto kráľovstve panuje víla, do ktorej sa Milko už z počutia zamiluje. Nepozorovaný, ako škriatok, prenikne na ostrov, na ktorý nesmie vstúpiť mužská noha a bojuje o lásku krásnej víly. Ako to všetko napokon dopadne? To vám neprezradíme. Spoločne však budeme držať Milkovi palce, aby dokázal preniknúť do srdca víly, ktorá nikdy nevidela muža, ba mužov sa priam bojí....
Účinkujú:
Víla Dobruška: Gabriela Škrabáková
Víla Kala: Lucia Vráblicová
Milko: Dušan Cinkota
Zornička: Henrieta Jančišinová
Marhuľka: Táňa Pauhofová
Buk: Peter Gecík
Drúk: Marek Kundlák
Na motívy francúzskych rozprávok napísala Milka Luptáková
Réžia: Oľga Janíková
Dramaturgia: Lucia Blašková
Hudba: Rastislav Dubovský
Zvuková réžia: Ing. Peter Daniška
Výtvarný návrh © Tina Gállová, © Miroslav Regitko
Grafická úprava: © Layout JS
Nevysloviteľné a iné konverzačné témy
Meghan Daum osobitým štýlom napísala desať silných textov, v ktorých sa konfrontuje s prežívaním smrti svojej matky, rozhodnutím nemať deti a každodennými otázkami, ktoré sú dnes zvyčajne zaobalené do zbytočnej sentimentálnosti. Podľa skratkovitej psychológie dnešných čias by sme sa z akéhokoľvek nešťastia či osobnej krízy mali vynoriť ako lepší ľudia. Ale čo ak to tak nie je? Témou, ktorá spája týchto desať textov je náš postoj k sentimentálnosti, romantizovaniu si niektorých životných postojov, ako aj ku kultúrnym tabu - nevysloviteľným a nemysliteľným predstavám.
"Výnimočné autobiografické eseje, v ktorých sa autorka s odvahou púšťa do skúmania lásky, smrti a falošne zidealizovaných rituálov každodenného života." (Slate)
"Fantastická zbierka esejí, ktorá je zábavná, inteligentná a emocionálna, pričom v tých najosobnejších momentoch je najviac univerzálna. Navyše je napísaná so závideniahodnou jemnosťou." (Geoff Dyer)
"Výborné…Meghan Daum dokáže dokonale opísať emócie, je nemilosrdne úprimná, vtipná a intelektuálne poctivá." (Cheryl Strayed, New York Times Book Review)
"Nevysloviteľné…je úžasná, trefná a presvedčivá kniha. Autorka píše s istotou a elegantne sa vzpiera očakávaniam…Meghan Daum je nepochybne geniálna esejistka. Prečítam si od nej čokoľvek." (New York Times Book Review)
"Niekedy sú naše pocity a reakcie na to, čo sa nám deje, surové. Emócie sú nevyspytateľné, nepredvídateľné, sú tým, čo z nás robí ľudí. Tieto ukryté kúty duše si ťažko priznávame a už vôbec o nich nehovoríme. Zbierka esejí Meghan Daumovej nás zasiahne priamo do tohto nepomenovateľného miesta." (Entertainment Weekly)
"Je trochu zarážajúce, že tieto eseje sa mi páčia, pretože dávajú hlas a tvar mnohým z mojich vlastných potláčaných myšlienok a tajných pocitov, ktorým by som sa v živote nedokázala pozrieť priamo do očí. Meghan Daum je kultúrna jasnovidka - odhalí nám svoje tajomstvá, aby si vypočula naše vlastné. Zároveň je úžasnou, vtipnou, vnímavou a bolestivo zrelou rozprávačkou." (Julia Glass)
"Táto kniha k čitateľom a čitateľkám prehovára bystrým, láskavým a úprimným štýlom. Eseje idú do hĺbky, pod povrch toho, čo by sme možno očakávali, že pocítime, s cieľom zistiť, čo cítime naozaj. Meghan Daum zostáva verná komplexnosti prežívaných skúseností." (Leslie Jamison)
"Meghan Daum spochybňuje svoje a naše utkvelé predstavy o živote odvážnym, nesentimentálnym štýlom podobným veľkým britským esejistom, ako bol napríklad William Hazlitt a George Orwell. Pri opisoch emócií a duševného rozpoloženia je presná ako Joan Didion. Stranu za stranou odhaľuje rôzne aspekty lásky, smútku a bežných pocitov, ktoré nejasne cítime, ale márne hľadáme slová, ktoré by ich opísali. Prečítať si túto knihu znamená pochopiť zvláštne paradoxy života novým a prenikavým spôsobom. " (Bernard Cooper)
"Joan Didion nového tisícročia. Meghan Daum prináša do každodenného života, lásky a rituálov pôvab, múdrosť a vtip." (Dan Wakefield)
"Trefné, vtipné a oslobodzujúce čítanie. Daumovej eseje sú osviežujúcim pohľadom na komplexnosť života, o ktorom premýšľame, vo svete, ktorý nechce vidieť členitú krajinu pravdy." (Kirkus)
"Meghan Daum píše veľmi podnetne a zábavne. Vďaka úprimnosti, s akou skúma súčasnú kultúru, ako aj naše osobné svedomie, je táto kniha pútavá a významná aj v širšom kontexte." (Sigrid Nunez)
Letmý výklad symbolov védskej a buddh. tradície
Ilustrovany lexikon indickej ikonografie, 700 hesiel z oblasti indickej mytologie, kultury a nabozenskych tradicii (hinduizmus, joga, tantra, mahajanovy, hinajanovy aj tibetsky buddhizmus) vyklad dolezitych pojmov zo sanskritu, pali a tibetstiny.
Na sklade 2Ks
5,70 €
6,00 €
Manželská láska a iné poviedky
Poviedky Tessy Hadley sú o láske, o stereotypoch, ktoré si s ňou spájame a ktoré takmer nikdy nie sú pravdivé. Každý príbeh je citlivou štúdiou ľudských problémov a vzťahov – medzi partnermi, rodičmi a deťmi, súrodencami, priateľmi.
Janko Lehotský: Vidíme sa čo nevidieť
Legenda slovenskej populárnej hudby Janko Lehotský rozpráva príbeh svojho života. Spevák, klavirista a skladateľ otvára trinástu komnatu svojho detstva a mladosti, spomína na časy účinkovania v slávnom V-klube a v zahraničných baroch, i na roky, keď ako kapelník skupiny Modus slávil najväčšie úspechy. Autorka Marika Eisler Studeničová zámerne zachovala autentickosť Lehotského dadaistického prejavu, čím odkrýva jeho svojrázny zmysel pre humor. Súčasťou knihy sú okrem bohatého obrazového materiálu aj príspevky jeho priateľov a spolupracovníkov ako Marika Gombitová, Milan Lasica, Miro Žbirka, Peter Lipa, Laco Lučenič, Kamil Peteraj, Boris Filan a mnohí ďalší.
Komu sa kniha môže páčiť: Všetkým fanúšikom Janka Lehotského a skupiny Modus.
Na stiahnutie
11,89 €
dostupné aj ako: