Hľadanie: Tisíc poľných ciest
zobraziť:
Mojich tisíc životov
Nula. Čudný ksicht. Ohava. Takto častovali Belmonda francúzske divadelné kapacity, keď začínal, a bez mihnutia oka mu prorokovali: "Nikdy nebude na divadelných doskách ani vo filme držať nijakú ženu v náručí!" Ako veľmi sa mýlili! V jeho objatí sa ocitli všetky krásavice svetového filmu vrátane obávaných talianskych tigríc, ako boli Claudia Cardinale, Sophia Loren a Gina Lollobrigida. V tejto neobyčajnej knihe spomienok Belmondo rozpráva o svojom šťastnom detstve a o úpornom boji, ktorý zvádzal, aby dosiahol svoj sen a stal sa hercom. Hovorí aj o svojich životných vášňach - boxe, rýchlych autách, bláznivých kúskoch a kaskadérskych výkonoch - a takisto o svojich životných partnerkách a láskach, o milovanej rodine, o spolupráci s filmovými velikánmi. Život sa mu stále zdal jednoduchý a žiarivý napriek dramatickým udalostiam a krutým stratám. Najdôležitejšie preňho bolo baviť sa a hrať sa. Bol presvedčený, že komediant má veľké privilégium - uchová si mladosť. Ostáva dieťaťom, vytvára ilúziu, teší sa z prítomného okamihu. "Tých tisíc životov uplynulo rýchlo, až príliš rýchlo - prebehli rovnakou rýchlosťou, akou som viedol autá."
Tisíc a jedna noc 5, 2. vydanie
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa dávno stala súčasťou svetovej literatúry. Inšpirovalo sa ňou veľa slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Zbierka mala veľký vplyv aj na európsku rozprávkovú tvorbu a folklór.
Arabský text je štandardný a najznámejší, hoci iba málo prekladateľom sa ho podarilo preložiť celý (Payne-Burton do angličtiny, Salje do ruštiny, Littmann do nemčiny, Tauer do češtiny a teraz Ján Pauliny do slovenčiny).
Piaty diel súboru rozprávok sa začína rozprávaním o princovi Džánšáhovi, ktorý sa zaľúbi do víly a unesie ju. Víla však nájde svoje vtáčie šaty a odletí domov do čarodejnej ríše, do ktorej nikdy nevstúpil človek. Džánšáh ju aj napriek varovaniam mocných duchov a kráľov nájde za mýtickou horou Káf v Diamantovom zámku a privedie si ju domov. Sedem ciest Sindibáda Námorníka, ktoré nasledujú, je jedna z najznámejších rozprávok vo svetovej liteatúre a preložili ju takmer do všetkých jazykov. V Rozprávke o Džaudarovi a jeho dvoch bratoch je hlavný hrdina predurčený na bohatstvo, ale zároveň aj na tragický koniec. Bratia ho zabijú, lebo mu závidia peniaze a moc. Smrť však neobíde ani ich. Džaudar je rybár; magribský čarodejník ho nájde pri rybačke a zavedie do marockého mesta Fezu k pokladu. Podobne ako rozprávkový ´Alá´addín má aj Džaudar na svoje meno skrytý poklad. Tento motív je veľmi starý. Už starí Egypťania verili, že mená majú čarovnú moc rovnako ako talizmany. Najdlhším rozprávaním v 5. zväzku je príbeh dvoch nevlastných bratov, dobrého a statočného Garíba a zlého otcovraha ´Adžíba. V závere tohto diela sa nachádza niekoľko krátkych rozprávaní o zaľúbencoch, o verných beduínkach a o diablovi, ktorý navádza človeka na hriech. Ilustrátor 5. zväzku: Dávid Ursiny
Tisíc a jedna noc 4, 2. vydanie
Štvrtý diel Tisíc a jednej noci opäť prináša pestrú paletu charakterov. Mnohé príbehy tohto zväzku nám približujú životy slobodných žien a otrokýň. Kým slobodné ženy zostávali nevzdelané a zatvorené v háremoch, krásnym otrokyniam dožičili ich páni vzdelanie, exkluzívnu výchovu, tanec aj spev, aby mohli byť dobrými spoločníčkami.
Ilustroval Dušan Kállay.
Tisíc a jedna noc 2, 2. vydanie
Zbierka orientálnych príbehov Tisíc a jedna noc sa dávno stala súčasťou zlatého fondu svetovej literatúry. Preklad známeho slovenského arabistu Jána Paulinyho, ktorý práci na tomto diele venoval 25 rokov, vychádza v novom vydaní. Druhý zväzok obohacujú ilustrácie Roberta Bruna, ktorý patrí k významným súčasným výtvarným a grafickým umelcom.
Už v starých zápisoch Tisíc a jednej noci nachádzame Rozprávanie o kráľovi ’Umarovi ibn an-Nu’mánovi a jeho synoch. Je to najdlhší príbeh v Tisíc a jednej noci, hrdinská epopeja starých čias, sága niekoľkých generácií hrdinov, moslimských bojovníkov proti kresťanskej Byzancii. V Rozprávaní o kráľovi ’Umarovi sa neopisujú iba súboje hrdinov, bitky s nepriateľmi a iné podobné rekvizity hrdinskej epiky. Popri chlapských zápasoch zažívajú hrdinovia rozprávania ľúbostné dobrodružstvá s bohatierskymi pannami, amazonkami s nezahalenými tvárami. Rozprávanie o kráľovi ’Umarovi najprv jestvovalo mimo rámca Tisíc a jednej noci. Nevieme, kedy asi vzniklo. Údajne sa v rudimentárnej podobe šírilo v ľudových vrstvách už okolo roku 1000 pravdepodobne v severnej Sýrii alebo v Malej Ázii na arabsko-byzantskej hranici. Rozprávanie o bojoch medzi moslimami a kresťanmi spestrujú vložené príbehy o princovi Tádžalmulúkovi a princeznej Dunjá či erotické Rozprávania o ’Azízovi a ’Azíze, ktoré patria medzi pozoruhodné výtvory egyptskej rozprávačskej prózy a sú ukážkou rafinovaného humoru.
Robert Brun – ilustrátor 2. zväzku Tisíc a jednej noci študoval na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave na oddelení grafiky a ilustrácie u profesorov Vincenta Hložníka a Albína Brunovského. Veľa rokov sa venoval pedagogickej činnosti. Ilustrácie Roberta Bruna získali medaily na medzinárodných podujatiach BIB v Bratislave a IBA v Lipsku. K domácim oceneniam patrí deväť uznaní v súťaži Najkrajšia kniha roka, Cena Ľudovíta Fullu a ďalšie. Rovnako významné uznanie získal za svoju grafickú tvorbu. Svedčia o tom ceny na pravidelných prehliadkach grafiky v Banskej Bystrici i ceny zo zahraničia. Pravidelne vystavuje, jeho diela sa nachádzajú v zbierkach galérií a u mnohých súkromných zberateľov doma i vo svete.
Tisíc a jedna noc 3., 2. vydanie
V treťom zväzku Tisíc a jednej noci pokračuje múdra Šahrazáda vo svojom nočnom rozprávaní. V jej príbehoch znova ožívajú zmyselnosť aj nevinná láska, úprimnosť aj podvodnícke fígle. Bazárový humor strieda palácová vznešenosť v dômyselných rozprávkach, ktoré po stáročia očarúvajú exotikou pradávnej Arábie a dovoľujú súčasníkovi nahliadnuť do bizarného sveta Orientu.
Tretí diel jedného z najvýznamnejších diel arabskej literatúry svojimi ilustráciami doplnil Peter Pollág.
Tisíc a jedna noc 1, 2. vydanie
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá sa dávno stala súčasťou svetovej literatúry. Inšpirovalo sa ňou veľa slávnych spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov, ovplyvnila aj európsku rozprávkovú tvorbu a folklór. Arabský text je štandardný a najznámejší, iba málo prekladateľom sa ho podarilo preložiť celý (Payne-Burton do angličtiny, Salje do ruštiny, Littmann do nemčiny, Tauer do češtiny a Ján Pauliny do slovenčiny).
Ak by sme chceli navštíviť miesta, kde jedny z najznámejších a najčítanejších rozprávok kedysi vznikli, museli by sme sa vydať na dlhú karavánovú cestu. Najprv do Indie, lebo odtiaľ pochádza úvodná rozprávka o múdrej Šahrazáde a krutom kráľovi Šahrijárovi, ktorá tvorí rámcové rozprávanie celej zbierky. Je vretenom, okolo ktorého sa spriadali nitky mnohých a mnohých rozprávaní, šnúrou, na ktorú sa navíjali perly, ako povedal jeden básnik. Kráľovná Šahrazád si vykupuje život zaujímavými príbehmi a jej rozprávanie trvá presne tisíc a jednu noc. Napína kráľovu pozornosť a ten, zvedavý, ako sa príbehy skončia, nechá kráľovnú nažive.
Aj v Rozprávke o kupcovi a džinovi vykupujú traja starci svojimi príbehmi život nešťastného kupca, ktorý neuveriteľným, až rozprávkovým spôsobom zabil džinovho syna kôstkou z datle. V Rozprávaní o nosičovi a troch devách bojujú o život traja žobraví derviši. Zachránia sa rozprávaním príbehov. Nadôvažok aj v Rozprávaní o krajčírovi, hrbáčovi, židovi, správcovi a kresťanovi musia všetci hrdinovia vyložiť, čo zaujímavé sa im prihodilo, lebo inak by ich čínsky kráľ dal obesiť.
Príbehy podávajú anonymní rozprávači tak bezprostredne a vierohodne, že čitateľa uchváti dej v imaginárnom svete, kam nedočiahne ľudská banalita ani gravitácia. Všetky spája jednotiaca myšlienka: „Ušetri ma a aj Boh ťa ušetrí!“ alebo „Neublíž mi a ani Boh nedovolí, aby ti ublížili!“
Vzácne texty 1. zväzku rozprávok tisíc a jednej noci dopĺňajú sugestívne ilustrácie Karola Ondreičku.
Tisíc hviezd
Pre rodičov a ich deti o tom, čo v príručkách tenisu nie je. Čo všetko vyžaduje tenis od hráča. (245x175, 160 s., FB, TV)
Mých tisíc životů
„Těch tisíc životů uplynulo rychle, až příliš rychle – uběhly stejnou rychlostí, jakou jsem řídil auta.“
Víc než jen autobiografie. Vyprávění o výjimečném a šťastném životě.
Nula! Divnej ksicht! Ohyzda! Takhle častovali Jeana-Paula Belmonda francouzské divadelní kapacity v jeho začátcích a směle mu prorokovali: „Nikdy nebude na divadelní scéně nebo ve filmu držet žádnou ženu v náručí.“ Nemohli se mýlit víc. Skončily v ní všechny krasavice světového filmu, včetně obávaných italských tygřic, jako byly Claudia Cardinálová, Sophia Lorenová a Gina Lollobrigida.
V této osobité vzpomínkové knize Belmondo vypráví o svém šťastném dětství, o úporném boji, který vedl za svůj sen stát se hercem. O své životní vášni – boxu, rychlý autech, ztřeštěnostech a kaskadérských kouscích. O svých životních partnerkách a láskách, o milované rodině, o spolupráci s velikány filmu. Život se mu zdál snadný a zářivý i přes všechna dramata a kruté ztráty. Nejdůležitější pro něj bylo bavit se a hrát si. Byl přesvědčen, že komediant má velké privilegium: právo zachovat si mládí. Zůstat dítětem a vytvářet iluzi, libovat si v přítomném okamžiku.
Na sklade 2Ks
5,18 €
5,45 €
dostupné aj ako:
Tisíc dní v Toskánsku
Americká šéfkuchařka Marlena de Blasi má dvě životní vášně – lásku a jídlo. Obojí nachází v míře vrchovaté v toskánské vesničce San Casciano dei Bagni, kam se přestěhuje z Benátek se svým italským manželem Fernandem. Malebný toskánský venkov, kraj starých olivovníkových hájů a horkých etruských pramenů, je místem, kde hodlají najít ty pravé ingredience dobrého života.
Ve vesničce s pouhými dvěma stovkami svérázných obyvatel se nastěhují do primitivně zrenovované bývalé stáje bez telefonu, bez ústředního topení a s malinkou, skromnou kuchyní. Jejich nový život se v podstatě jen velmi málo liší od života, který zdejší venkované vedou již celá staletí. Sklízejí hrozny na vinicích, sbírají jedlé kaštany, chodí do lesa na houby a ručně trhají olivy.
Pár se brzy spřátelí s charismatickým Barlozzem, neoficiálním vesnickým vůdcem, jehož příběhy a bohaté znalosti místního folkloru Marlenu doslova uhranou. V jeho doprovodu manželé navštěvují sezonní slavnosti a ochutnají čerstvě vylisovaný olivový olej nakapaný na krajíc opečeného venkovského chleba či na oleji osmažené cuketové květy. Objevují venkovské osterie, kde se vaří podle toho, co se toho dne sklidilo, případně ulovilo. Barlozzo je ochotně zasvěcuje do místních tradic, starými bylinnými lektvary počínaje a toskánským zemědělstvím konče; ale má i svá tajemství. Jedno z nich se týká vesnické krásky Floriany, jejíž nemoc Marlenu naučí, že šťastný život je ve skutečnosti volbou každého člověka.
Tisíc dní v Toskánku je román plný těch nejrozmanitějších a nejlahodnějších zemitých chutí stejně jako tradiční toskánská kuchyně a okouzlí všechny čtenáře, kteří chtějí poznat skutečnou duší Toskánska. Kniha je doplněna autorčinými recepty klasické toskánské kuchyně.
dostupné aj ako:
Dvacet tisíc mil pod mořem, 2. vydání
Jde bezpochyby o jeden z nejúspěšnějších románů Julese Verna, který je stále živý díky tajuplné postavě kapitána Nema. Znalec a sběratel verneovek Ondřej Neff příběh nově převyprávěl, takže je přístupný a atraktivní i pro současného čtenáře. Ozdobou knihy jsou ilustrace a kvaše Zdeňka Buriana, které nádherně podtrhují exotickou a dobrodružnou notu tohoto příběhu.
Žila som tisíc rokov 2. vydanie
Malá Elli Friedmannová si užívala čľapotanie v Dunaji a detské hry. Snívala, že bude študovať na gymnáziu v Budapešti a raz z nej bude veľká poetka. Namiesto toho však zo svojou rodinou a celou židovskou komunitou skončila v koncentračnom tábore. Z niekoľkých stoviek ľudí sa po vojne vrátilo späť do Šamorína asi tridsať. Mnohí ľudia už tento príbeh poznajú. Vedia, že 13-ročná Elii prežila len vďaka tomu, že sa pri úvodnej selekcii v koncentračnom tábore sa nemeckému dôstojníkovi zapáčili jej vlasy. Povedal jej, aby tvrdila, že má 16 rokov. Čitatelia spoznali jej húževnatosť, vďaka ktorej dokázala v Osvienčime zachrániť pred smrťou svoju nevládnu mamu, alebo aký šok väzni zažili, keď sa viezli vovlakovom transporte, na ktorý zaútočili americké stíhačky.
Tisíc myšlienok na každý deň
Knižka s darčekovým dizajnom i obsahom ponúka pestrý výber hlbokých, poučných i vtipných myšlienok - sentencií, aforizmov a epigramov.
Tisíc rokov Slovenska s Cirkvou, 5.vydanie
Tisíc rokov Slovenska s Cirkvou 5. vyd. vyšla k 100. výročiu narodenia kardinála Jána Chryzostoma Korca
Autor nám predstavuje históriu celého tisícročia Cirkvi na území Slovenska a v nej to podstatné: ako je spojené kresťanstvo s naším životom naprieč kultúrou, umením, literatúrou, no najmä školstvom. Obsahuje asi desaťtisíc konkrétnych historických výpovedí poukazujúce na to, že Cirkev bola neúnavnou učiteľkou viery, varovala, chránila a povzbudzovala.
Kniha by mala mať svoje čestné miesto – popri Svätom písme – v každej slovenskej rodine, obecnej, školskej a farskej knižnici.
1000 rôznych ciest
Radi by ste svoje ratolesti vtiahli do dobrodružstva viery cez životy svätcov? Kniha 1000 rôznych ciest, ktorá je voľným pokračovaním úspešnej komiksovej knihy Všetci na palubu!. Ponúka 17 nevšedných príbehov známych aj menej známych hrdinov viery, ktorí sa rozhodli naplno sa darovať Bohu a blížnym. Tešiť sa môžete napríklad na príbehy svätých Moniky, Dominika Savia, Jána Bosca, Jána Pavla II., Tarzícia, Kamila de Lellis či Františka Saleského.
Lacná kniha Tisíc jiskérek na noční obloze
Když se na nočním nebi rozzáří desítky obrovských lampionů a v jejich odlesku září zasněžené hory na obzoru, jako by v pavilonku uprostřed jezera seděl básník a svým štětcem v kaligrafických znacích psal své okouzlující verše. Vůně jasmínu, misky s čajem a hudba strun. Ano, to je Čína poetická. Ale existuje tolik tváří tajemné asijské země! Jeden lidský život nestačí, aby se podařilo dokonale poznat zem, její zvyky, historii, poznat rolníky, co pěstují na vesnicích rýži, a vzdělané mnichy v klášterech, studenty, kteří čtou moderní autory a milují Kunderu, poznat tradiční medicínu, od akupunktury po bylinky a léčivé houby… Vracím se do Číny po desáté a vím, že ani tentokrát se mi nepodaří poznat všechno! Ale říká se, že jednou vidět je lepší než stokrát slyšet! Pojďte na tuto cestu společně se mnou…
Na sklade 1Ks
0,70 €
14,05 €
dostupné aj ako:
Dvacet tisíc mil pod mořem
Profesor Aronnax se rozhodl zúčastnit výpravy, která měla objasnit záhadu podivuhodného netvora ohrožujícího námořní plavbu. Jaké bylo jeho překvapení, když zjistil, že se nejedná od obrovské zvíře, ale obdivuhodnou ponorku, které velí záhadný kapitán Nemo.
dostupné aj ako:
Deset tisíc životů
Milo se probudil u vody, jako už bezmála desettisíckrát. Smrt tam seděla s ním, s překříženýma nohama. Byla tam pokaždé, když se probral, dívala se na něj těma svýma slzícíma, citlivýma očima, zahalená do dlouhých černých vlasů. Ne že by tam musela být. Mohla ho prostě zhasnout a nechat ho, ať se vzbudí sám. Nikdy to ale neudělala.
Ani jednou. „Suzie,“ zašeptal. (Neměla ráda, když se jí říkalo „Smrt“. Není se čemu divit.)
Na sklade 4Ks
20,85 €
21,95 €
Lacná kniha Tisíc a jedna noc 8. (-50%)
Doplnok k sérii Tisíc a jedna noc, ktorá vyšla v kompletnom 7-zväzkovom vydaní po prvý raz na Slovensku. Ôsmy diel obsahuje orientálne rozprávky, ktoré sa v predošlých zväzkoch nenachádzali, napríklad Rozprávky o ´Alá´addínovi a čarovnej lampe, či Rozprávka o ´Alím Babovi a štyridsiatich zbojníkoch. Na zbierke Tisíc a jedna noc pracoval najznámejší slovenský arabista Ján Pauliny 25 rokov. Na väzbe kníh je špeciálny hodváb s orientálnym motívom. Všetky knihy majú zlatú razenú oriezku. Jednotlivé zväzky ilustrovali najuznávanejší slovenskí výtvarníci. Ôsmy diel ilustroval Igor Piačka.
Na sklade 1Ks
22,00 €
44,00 €
dostupné aj ako:
Lacná kniha Portugalsko-český slovník 201 tisíc (-90%)
První portugalsko-český slovník středního rozsahu přináší současnou slovní zásobu spisovné i hovorové portugalštiny včetně nejfrekventovanějších brazilských výrazů. Systematicky uvádí odlišnosti v ortografii brazilské varianty evropské portugalštiny. Uživatel ve slovníku nalezne rovněž odbornou terminologii mnoha oborů, ustálená slovní spojení včetně idiomů a řadu vysvětlivek, jež mu usnadní výběr přiléhavých ekvivalentů. Slovník je doplněn přehledem výslovnosti, gramatickým minimem a tabulkami časování nepravidelných sloves. Svým obsahem a rozsahem je nejen vhodnou pomůckou pro studenty portugalštiny, ale je i bohatým zdrojem informací pro překladatele a tlumočníky. V neposlední řadě může být velmi přínosný i Portugalcům a Brazilcům se zájmem o češtinu.
Na sklade 1Ks
3,76 €
37,55 €
dostupné aj ako: