Hľadanie: Trstiny vo vetre
zobraziť:
Ako prach vo vetre
Leonardo Padura (1955) je jedným z najprekladanejších kubánskych spisovateľov novej generácie. Román Ako prach vo vetre je kronikou spoločensko-politickej situácie na Kube od druhej polovice minulého storočia po súčasnosť. Adela je dcéra imigrantov, Američanka prvej generácie. Jej otec pochádza z Argentíny, no usadil sa v New Yorku, a matka Kubánka žije na opačnom konci USA v Tacome. Keď si jedného dňa s priateľom pozerajú fotografie z mladosti jeho matky, Adela na jednom obrázku uvidí svoju matku Loretu s tehotenským bruškom. Vysvitne, že jej matka sa v skutočnosti volá Elisa a kedysi patrila do skupiny mladých vysokoškolákov, ktorí si hovorili Klan. Od tej chvíle Adela začne pátrať, kto v skutočnosti je jej matka, kto je jej biologickým otcom a kto je vlastne aj ona sama.
Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Slnko vo vetre
Emma je krásna živelná žena s nadpriemerne vysokým IQ. Kde sa vyskytne, tam je stredobodom pozornosti, je si vedomá svojich predností a muži jej ležia pri nohách. Je úspešná a obdivovaná, do čoho sa pustí, to jej vychádza.
Emma má všetko, o čom iné snívajú. Až kým sa zo dňa na deň neocitne v smrteľnom zajatí zriedkavej Huntingtonovej choroby, postupujúcej až do fatálneho konca.
Emma zomiera, no bojuje ako levica. Až do posledného výdychu ostáva výnimočnou osobnosťou a ženou, ktorá si užíva život v celej jeho kráse. Jej posledné roky sú „tlmočené“ slovami ľudí, ktorí sa o ňu starali s láskou a rešpektovaním jej zložitej osobnosti.
Skutočný príbeh vopred prehratého boja je plný silných emócií a hlbokých myšlienok.
dostupné aj ako:
Lupene vo vetre (Kvety v podkroví 2)
Druhá časť päťdielneho románu Virginie Andrews plynulo nadväzuje na záverečné udalosti knihy Kvety v podkroví.
Po úteku z Foxworth Hallu smerujú súrodenci Chris, Cathy a Carrie do Južnej Karolíny, kde sa dostanú do rúk lekára Paula Sheffielda. Keď sa tento osamelý vdovec dozvie o ich prežitom utrpení, rozhodne sa osvojiť si ich. Deti sa opäť učia žiť v normálnych, dôstojných podmienkach bez strachu z trestov a bitky a dôverovať ľuďom, ktorí ich obklopujú.
Chris začne študovať medicínu, Carrie navštevuje internátnu školu a Cathy nasleduje svoj sen stať sa baletkou. Dostane sa do miestnej baletnej školy a spoznáva tanečníkov, ktorí zohrajú dôležitú úlohu v jej profesionálnom i osobnom živote. Jej komplikovaná povaha jej však bráni zaradiť sa do spoločnosti tak, ako by sama chcela. Túžba pomstiť sa matke za prežité utrpenie a smrť mladšieho súrodenca udržiava jej povahu v neustálom napätí a odrazí sa aj na jej vzťahoch s mužmi. Komplikovane sa vyvíja i jej vzťah k doktorovi Sheffieldovi, ktorý k nej prechováva nežné a úprimné city. Aj napriek snahe žiť plnohodnotný a bezstarostný život, Cathy zakaždým narazí na svojich vnútorných démonov. Pomaly začne pripravovať nemilosrdný plán pomsty.
Pútavo a dôveryhodne napísaný príbeh, výborné psychologické vykreslenie postáv a nečakané dejové zvraty ani na chvíľu nenechajú čitateľa ľahostajným a budú ho nútiť myslieť na príbeh aj dlho potom, čo knihu odloží.
dostupné aj ako:
Lacná kniha Vo vetre života (-50%)
Vo vetre života je slovenský preklad úspešného autorkinho románu Solo per amore (Len pre lásku), ktorý vyšiel v Taliansku v roku 2009 pod umeleckým menom Veronika Eva Belmonte (doslovný preklad jej originálneho priezviska do taliančiny). Román sa začína spomienkami hlavnej hrdinky Ester na minulosť. Prenáša nás cez druhú svetovú vojnu, ktorej bezcitnosť zažila ako malé dievčatko. Opisuje povojnové zmeny súvisiace s nastolením komunizmu. V týchto podmienkach sa stretáva so svojou prvou láskou. Dovolí nám nazrieť do zákulisia manželstva s homosexuálnym manželom. Vystrašená z okupácie Československa vojenskými jednotkami Varšavského paktu v auguste 1968 opúšťa milovanú vlasť. Pretĺka sa životom úplne sama, v cudzej krajine, v Taliansku. Zaujímavo vykresľuje svoj život, úspechy a pády, radosti a lásku, manželstvá a rozvody, ako aj pravú tvár talianskej spoločnosti. Toto všetko je zahalené láskou k mužovi – manželovi, predstaviteľovi tajnej organizácie, ktorý bol od nej o osemnásť rokov starší. Spisovateľka nám zanecháva odkaz, že chyby, neúspechy, sklamania, choroby, víťazstvá, pády, sebeckosť a povrchnosť sa dajú zvládnuť len vtedy, keď dokážeme milovať krásy života, pre ktoré sa nám oplatí ŽIŤ. Len pre zaujímavosť, za umelecké zásluhy autorke v roku 1987 udelil prezident Talianskej republiky F. Cossiga čestný doktorát a vyznamenanie – rad Cavaliere (Rytier) Talianskej republiky. V roku 1990 sa V. Krásnohorská vrátila na Slovensko.
Na sklade 2Ks
4,15 €
8,30 €
dostupné aj ako:
Lupene vo vetre
Druhá časť päťdielneho románu Virginie Andrews plynulo nadväzuje na záverečné udalosti knihy Kvety v podkroví.
Po úteku z Foxworth Hallu smerujú súrodenci Chris, Cathy a Carrie do Južnej Karolíny, kde sa dostanú do rúk lekára Paula Sheffielda. Keď sa tento osamelý vdovec dozvie o ich prežitom utrpení, rozhodne sa osvojiť si ich. Deti sa opäť učia žiť v normálnych, dôstojných podmienkach bez strachu z trestov a bitky a dôverovať ľuďom, ktorí ich obklopujú.
Chris začne študovať medicínu, Carrie navštevuje internátnu školu a Cathy nasleduje svoj sen stať sa baletkou. Dostane sa do miestnej baletnej školy a spoznáva tanečníkov, ktorí zohrajú dôležitú úlohu v jej profesionálnom i osobnom živote. Jej komplikovaná povaha jej však bráni zaradiť sa do spoločnosti tak, ako by sama chcela. Túžba pomstiť sa matke za prežité utrpenie a smrť mladšieho súrodenca udržiava jej povahu v neustálom napätí a odrazí sa aj na jej vzťahoch s mužmi. Komplikovane sa vyvíja i jej vzťah k doktorovi Sheffieldovi, ktorý k nej prechováva nežné a úprimné city. Aj napriek snahe žiť plnohodnotný a bezstarostný život, Cathy zakaždým narazí na svojich vnútorných démonov. Pomaly začne pripravovať nemilosrdný plán pomsty.
Pútavo a dôveryhodne napísaný príbeh, výborné psychologické vykreslenie postáv a nečakané dejové zvraty ani na chvíľu nenechajú čitateľa ľahostajným a budú ho nútiť myslieť na príbeh aj dlho potom, čo knihu odloží.
Na stiahnutie
8,39 €
dostupné aj ako:
Zrnko vo vetre
Dcéra sochára Alexandra má všetky výhody slobodnej výchovy na francúzskom vidieku. Slobodu, žiadnu zodpovednosť a lásku svojho otca, ktorý ju nadovšetko zbožňuje. Jediným obmedzením v tomto krásnom živote je jej matka, ktorá sa snaží udržať doma aspoň trochu poriadku a disciplíny. Do tohto takmer idylického života dievčaťa zasiahne tragédia, ktorá poznačí nielen jej život, ale aj osudy celého okolia.
Knihu preložil Dr. Fedor Jesenský a vyšla v roku 1945 vo vydavateľstve Živena. Text bol digitalizovaný z pôvodného vydania a boli v ňom vykonané minimálne štylistické a gramatické úpravy.
Na stiahnutie
2,00 €
Ako prach vo vetre
Leonardo Padura (1955) je jedným z najprekladanejších kubánskych spisovateľov novej generácie. Román Ako prach vo vetre je kronikou spoločensko-politickej situácie na Kube od druhej polovice minulého storočia po súčasnosť.
Adela je dcéra imigrantov, Američanka prvej generácie. Jej otec pochádza z Argentíny, no usadil sa v New Yorku, a matka Kubánka žije na opačnom konci USA v Tacome. Keď si jedného dňa s priateľom pozerajú fotografie z mladosti jeho matky, Adela na jednom obrázku uvidí svoju matku Loretu s tehotenským bruškom. Vysvitne, že jej matka sa v skutočnosti volá Elisa a kedysi
patrila do skupiny mladých vysokoškolákov, ktorí si hovorili Klan. Od tej chvíle Adela začne pátrať, kto v skutočnosti je jej matka, kto je jej biologickým otcom a kto je vlastne aj ona sama. Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Na stiahnutie
13,99 €
Slnko vo vetre
Emma je krásna živelná žena s nadpriemerne vysokým IQ. Kde sa vyskytne, tam je stredobodom pozornosti, je si vedomá svojich predností a muži jej ležia pri nohách. Je úspešná a obdivovaná, do čoho sa pustí, to jej vychádza.
Emma má všetko, o čom iné snívajú. Až kým sa zo dňa na deň neocitne v smrteľnom zajatí zriedkavej Huntingtonovej choroby, postupujúcej až do fatálneho konca.
Emma zomiera, no bojuje ako levica. Až do posledného výdychu ostáva výnimočnou osobnosťou a ženou, ktorá si užíva život v celej jeho kráse. Jej posledné roky sú „tlmočené“ slovami ľudí, ktorí sa o ňu starali s láskou a rešpektovaním jej zložitej osobnosti.
Skutočný príbeh vopred prehratého boja je plný silných emócií a hlbokých myšlienok.
Na stiahnutie
8,00 €
dostupné aj ako:
V severnom vetre čítaš správy ďaleké
Kniha V severnom vetre čítaš správy ďaleké je prvým priamym prekladom staroegyptského literárneho diela do slovenčiny v knižnej podobe. Po prvý raz si v slovenčine môžeme prečítať o radostiach a strastiach ľudí, ktorí žili a milovali na oboch brehoch nílskeho údolia zhruba pred tritisíc dvesto rokmi. Kniha obsahuje štyri najväčšie zachované cykly staroegyptských ľúbostných básní, ktoré sa recitovali a spievali v ramessovskom období Novej ríše, v 19. a 20. dynastii, keď vládli slávni panovníci Ramesse II. Veľký a Ramesse III. Doslovný preklad básní pripravila egyptologička Silvia Štubňová Nigrelli z Brownovej univerzity v Providence, prebásnila ich poetka a lingvistka Katarína Džunková z Karlovej univerzity v Prahe, sprievodné texty napísal egyptológ Martin Odler z Univerzity v Newcastli. Staroegyptská ľúbostná poézia patrí medzi skryté inšpiračné zdroje známej biblickej Piesne piesní. V celej starovekej lyrike však vyniká predovšetkým ako najrozsiahlejší súbor ženskej ľúbostnej poézie. Knihu bohato ilustruje umenie Novej ríše z otvorených zdrojov, predovšetkým z Metropolitného múzea umenia v New Yorku a Egyptského múzea v Turíne.
Hlas vo vetre
Prvá kniha úspešnej trilógie V znamení leva - Hlas vo vetre vracia čitateľov do prvého storočia a predstavuje im nezabudnuteľnú postavu - Hadašu. Táto mladá otrokyňa zmietaná láskou k príťažlivému aristokratovi sa drží svojej viery v živého Boha a nachádza v nej oslobodenie od síl dekadentného Ríma.
Na stiahnutie
11,90 €
dostupné aj ako:
Chata vo Švajčiarsku
Pohodlne sa usaďte do svojho obľúbeného kresla, zababušte sa do deky a pri šálke lahodnej horúcej čokolády sa začítajte do romantického príbehu o zasnežených vrcholkoch švajčiarskych Álp a jednej mimoriadnej láske, ktorá svojou vrúcnosťou dokáže roztopiť ľady a zahriať srdce.
Mína je trošku ako neriadená strela, no práve preto ju majú jej priatelia tak radi. O to viac je pre ňu šokujúce, keď ju muž, ktorého miluje, opustí práve pre jej nespútanú povahu. V hĺbke svojej duše však Mína verí, že šálka horúcej čokolády dokáže vyriešiť všetky problémy. A tak sa jedného dňa zbalí a vyrazí za dobrodružstvom do Švajčiarska, pod zasnežené vrcholky Álp. Je odhodlaná dať svojmu životu novú šancu a znova v sebe zapáliť stratenú iskru. V útulnej horskej chate sa rozhodne riadiť jasnými pravidlami: litre horúcej čokolády sú povolené, muži sú zakázaní. Lenže hlava srdcu nerozkáže... Hlavne keď sa na scéne objaví príťažlivý Luke, pri ktorom sa Míne podlamujú kolená...
Žena vo mne
Žena vo mne je odvážny a neskutočne dojímavý príbeh o slobode, sláve, materstve, prežití, viere a nádeji. Keď Britney Spears v júni 2021 prehovorila na verejnom súdnom pojednávaní, počúval ju celý svet. Jej verzia – jej pravda ?, s ktorou sa podelila, mala nepopierateľný vplyv a zmenila život nielen jej, ale aj mnohým iným. Žena vo mne po prvýkrát odhaľuje jej neuveriteľnú cestu, ale tiež silu jednej z najvýznamnejších osobností popovej scény v dejinách.
Spearsovej prelomové memoáre, napísané s pozoruhodnou úprimnosťou a humorom, dokazujú, že sila hudby a lásky je večná a že je dôležité, aby mala žena možnosť rozpovedať svoj príbeh, a to konečne za vlastných podmienok.
Z anglického originálu The Woman In Me (Gallery Books, a Division of Simon & Schuster, Inc., New York 2023) preložila Andrea Vargovčíková.
dostupné aj ako:
Vo vetre života
Vo vetre života je slovenský preklad úspešného autorkinho románu Solo per amore (Len pre lásku), ktorý vyšiel v Taliansku v roku 2009 pod umeleckým menom Veronika Eva Belmonte (doslovný preklad jej originálneho priezviska do taliančiny). Román sa začína spomienkami hlavnej hrdinky Ester na minulosť. Prenáša nás cez druhú svetovú vojnu, ktorej bezcitnosť zažila ako malé dievčatko. Opisuje povojnové zmeny súvisiace s nastolením komunizmu. V týchto podmienkach sa stretáva so svojou prvou láskou. Dovolí nám nazrieť do zákulisia manželstva s homosexuálnym manželom. Vystrašená z okupácie Československa vojenskými jednotkami Varšavského paktu v auguste 1968 opúšťa milovanú vlasť. Pretĺka sa životom úplne sama, v cudzej krajine, v Taliansku. Zaujímavo vykresľuje svoj život, úspechy a pády, radosti a lásku, manželstvá a rozvody, ako aj pravú tvár talianskej spoločnosti. Toto všetko je zahalené láskou k mužovi – manželovi, predstaviteľovi tajnej organizácie, ktorý bol od nej o osemnásť rokov starší. Spisovateľka nám zanecháva odkaz, že chyby, neúspechy, sklamania, choroby, víťazstvá, pády, sebeckosť a povrchnosť sa dajú zvládnuť len vtedy, keď dokážeme milovať krásy života, pre ktoré sa nám oplatí ŽIŤ. Len pre zaujímavosť, za umelecké zásluhy autorke v roku 1987 udelil prezident Talianskej republiky F. Cossiga čestný doktorát a vyznamenanie – rad Cavaliere (Rytier) Talianskej republiky. V roku 1990 sa V. Krásnohorská vrátila na Slovensko.
dostupné aj ako:
Vietor vo vŕbach
Nádherný a vtipný klasický príbeh, ktorý chytí za srdce malých aj veľkých čitateľov!
Od svojho prvého vydania v roku 1908 očaril Vietor vo vŕbach Kennetha Grahama niekoľko generácií čitateľov na celom svete. Toto nové vydanie, ktoré citlivo upravila a nádherne ilustrovala Inga Moore, určite ich rady rozšíri.
Zoznámte sa s milými postavami – dobrákom Krtom, jeho srdečným spoločníkom Vodným Potkanom, múdrym Jazvecom a nafúkaným, ale zábavným Žabiakom. Prežite s nimi ich dobrodružstvá a popritom obdivujte meniace sa ročné obdobia a krehkú krásu prírody.
Kenneth Grahame (1859 – 1932) sa narodil v škótskom Edinburghu. Od piatich rokov žil so svojou starou mamou v meste Cookham Dean v Berkshire, kde trávil veľa času na brehu rieky Temže. Vietor vo vŕbach je založený na príbehoch, ktoré napísal pre svojho syna.
Inga Moore napísala a ilustrovala množstvo kníh. Slovenskí čitatelia ju poznajú ako ilustrátorku úspešného vydania Tajnej záhrady (IKAR 2019). Aktuálne vydanie Vetra vo vŕbach je nielen splnením jej sna ilustrovať túto slávnu klasiku, ale vyjadrila v ňom aj svoj hlboký vzťah k anglickému vidieku.
Z anglického originálu preložil Peter Čačko. Verše prebásnila Jana Šimulčíková.
Pre čitateľov od 8 rokov.
Listy vo vetre
Vo forme udalostí dochovaných z dokumentov i rozprávaní príbuzných sa autorka vracia do pre svoju tvorbu typického tatranského prostredia. Kniha je chronologicky umiestnená do 19. – 20. storočia, pričom autorka rodinné osudy rozohráva až do pohnutého roku 1968. Nejde však o sociálny román a atmosféra diela rovnako nie je depresívna. Ústrednou postavou je autorkina matka, ktorá je postavená zoči-voči peripetiám osudu. Rany sudby, ktoré postihujú nielen autorku, zaobľuje prostredníctvom rôznych literárnych techník. Čitateľovi neunikne bohaté využitie folklórnych prvkov, prírodné motívy, ktoré zároveň symbolizujú oslavu ľudskej vnútornej sily a neskrotnosť odhodlania človeka, ktorý sa rozhodol dôstojne zvládnuť vlastný život. Láska a bôľ, odpustenie, sila zdolávať prekážky, hľadanie radosti zo života a neustála práca – taký je príbeh jednej rodiny, ktorý nám otvorí oči a odhalí mnohé životné pravdy.
Poklady Surrey 3: Neznáma vo Fellsworthe
Aby Annabelle Thorleyová mohla vykročiť na cestu k šťastiu, najprv musí prísť o všetko...
Obľúbená regentská séria Sarah E. Laddovej Poklady Surrey vrcholí treťou časťou s názvom Neznáma vo Fellsworthe, v ktorej nás autorka zavedie na šľachtické panstvá obklopené hustými lesmi a do vidieckej školy vo Fellsworthe.
Po smrti otca, ktorý rodine zanechal dlhy a zničenú povesť, sú vyhliadky Annabelle Thorleyovej na šťastný život mizivé. Opustil ju snúbenec, a tak je vydaná na milosť a nemilosť panovačnému bratovi Thomasovi. Keď ju brat začne nútiť k sobášu s násilníckym a oveľa starším Cecilom Bartrellom, dospeje k smelému a na dámu v jej postavení vskutku neslýchanému rozhodnutiu: s pomocou hájnika Owena Locka utečie k svojmu strýkovi, správcovi školy vo Fellsworthe. Spočiatku sa zdá, že urobila dobre - získa miesto učiteľky a začína sa tešiť z pocitu slobody i z rastúcej náklonnosti k vdovcovi Owenovi a jeho dcérke Hannah.
Keď sa však po čase dozvie, že Thomas a Cecil Bartrell sa chystajú do Fellsworthu, jej nádej na šťastnú budúcnosť sa zrúti ako domček z karát. Navyše zmizne malá Hannah a nikde ju nevedia nájsť...
Ako dopadne horúčkovité pátranie po dievčatku a stretnutie Annabelle s bratom a Bartrellom? A bude vôbec v silách tých, čo mladú ženu ľúbia, aby ju ochránili pred tieňmi minulosti?
Prekladateľka: Marta Gergelyová
dostupné aj ako:
Upracte si vo vzťahoch
V našom zosieťovanom svete zažívame viac medziľudských vzťahov ako kedykoľvek predtým. Ešte nikdy sme neboli v kontakte s toľkými osobami naraz a nikdy pre nás nebolo také ťažké navzájom sa na seba spoľahnúť. Žijeme vo svete, ktorý túži po dokonalosti, a zabúdame, že vzťahy nie sú selfíčko vylepšené filtrom. Práve naopak, neustále sa menia, sú jedinečné a nikdy bezchybné. A to je dobre.
Tobias Beck v knihe ponúka kľúč k udržaniu tých najlepších medziľudských vzťahov. Najprv vás navedie, aby ste si upratali vzťah sami so sebou, lebo ten sa vždy odzrkadľuje aj v ostatných. Až potom si môžete tie podstatné vzťahy zveľadiť a ostatným dať raz a navždy zbohom.
Beck na príklade štyroch typov ľudí v zvieracej podobe ? veľryby, žraloka, delfína a sovy ? vyvinul model, ktorý nadchol milióny priaznivcov. Pomáha pochopiť, ako sa cítia a konajú ľudia okolo vás. Čo ich motivuje? Z čoho majú strach? Prostredníctvom vtipných príbehov lepšie pochopíte partnera, rodinu, priateľov, kolegov, ale aj seba. Prečo by delfíny nemali vstupovať do manželstva so sovami? Čoho sa musíte vyvarovať, aby vás žralok nezožral na večeru? Všetko sa dozviete v tejto výnimočnej knihe.
Chlapec vo svetle reflektorov
Sú Vianoce. Starší muž šoféruje auto cez Škandinávske vrchy. Zrazu si všimne, ako sa v tme pred ním čosi črtá. Len-len že stihne pribrzdiť a zastaviť. V snehových jazykoch tvoriacich sa pred autom stojí malý chlapec. Má modré pery a na hlave nasadené jelenie parohy.
O štrnásť rokov nájdu v neďalekom horskom jazere telo zavraždeného dievčaťa oblečeného v baletnom úbore. Na brehu stojí fotoaparát pripevnený na statív. Vo vrese pri brehu nájdu vytrhnutú stranu z detskej knihy Bratia Levie srdce.
Vyšetrovateľku Miu Krügerovú stále máta smrť jej dvojčaťa a jej kolega Holger Munch si vzal neplatené voľno, aby sa postaral o svoju dcéru. Čudný a spletitý prípad ich však čoraz viac vťahuje do svojich osídel, hoci sú skalopevne presvedčení, že prípad čoskoro vyriešia. Vedia toho však až žalostne málo. O tom, čo ich čaká a neminie.
dostupné aj ako:
Šťastná vo vzťahu
Kniha Šťastná vo vzťahu ti pomôže:
-Určiť si, aký vzťah chceš a čo ťa bude robiť vo vzťahu spokojnou a šťastnou (aby tvoj vzťah pretrval v láske naveky)
-Jasne si definovať, akého chlapa si predstavuješ a akých chceš priťahovať do svojho života (a odfiltruješ všetkých nevhodných chlapov)
-Zistiť, akou ženou a partnerkou potrebuješ byť, aby si mala svoj ideálny vzťah s vysnívaným partnerom (a on si spomedzi všetkých vybral práve TEBA)
... A vďaka tomuto všetkému budú do tvojho života prichádzať chlapi hodní záväzku s tebou a ty budeš mať konečne vzťah, v ktorom budeš spokojná a ŠŤASTNÁ. Nebudeš viac nespokojná vo vzťahu s chlapom, s ktorým sa rozhodneš byť a budeš si vedieť presadiť svoje. Už žiadne sklamania, pošliapané sebavedomie a zbytočné rozchody.
Čo na knihu vravia tie, ktoré ju už mali možnosť čítať?
Nevedela som od nej odtrhnúť zrak, kým som nedočítala poslednú vetu!" - Eliška
Díky této knize věřím, že přece jen mám naději!" - Eva
Uvedomila som si, že žena si má veriť na 100%!" - Anka
Veľmi dobre spracované, konkrétne návody, na konkrétnych príkladoch zo života!" - Zlatica
Miestami sa to nepočúvalo ľahko, ale radšej si to takto vypočuť, ako stále zažívať vo vzťahoch to isté!" - Jarka
Wow, som očarená!" - Janka
Ty si ten, ktorý nám otvára oči!" - Zuu
Akoby si mi čítal myšlienky!" - Katarína
Dostane sa pod kožu!" - Renáta
Mojou misiou je, aby boli všetci muži a ženy na svete šťastní vo vzťahu so svojím vysnívaným partnerom. Pretože iba v takom vzťahu môžu vyrastať spokojné a šťastné deti, ktoré budú mať v rodičoch vzor, ako má vzťah vyzerať.
Napísal som túto knihu, pretože chcem, aby si bola aj ty šťastná vo vzťahu...
Teším sa, keď si knihu prečítaš a napíšeš mi, čo priniesla tebe.