! Doprava ZADARMO už od 20 € !

Slovenská biblická spoločnosť strana 2 z 10

vydavateľstvo

Biblia slovenská, Roháček, vreckový formát, 2015


Svätú Bibliu preložil z pôvodných jazykov prof. Jozef Roháček. Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Okrem biblických textov, ktoré profesor Roháček preložil z pôvodných jazykov (Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny, Nový zákon z gréčtiny), sa tu nachádza 10 tematických máp a prehľad mesiacov, váh, mier a mincí používaných v biblických časoch. Pre uchovanie Biblie slúži praktický PU obal v béžovej farbe so zipsom.
Vypredané
14,92 € 15,70 €

Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy


Preklad Biblie od prof. Jozefa Roháčka bol prvýkrát publikovaný v r. 1936, pričom jeho prvá časť bola vydaná v r. 1910. Pre veľký záujem bola Biblia v Roháčkovom preklade opakovane vydávaná, a to aj v súčasnosti. Osobitosťou Roháčkovho prekladu bola snaha doslovne preložiť text originálu, a to aj za cenu používania nespisovných novotvarov a cudzích prvkov z príbuzných jazykov. Navyše Roháček prekladal Bibliu v období, keď sa používali staré, dnes už zmenené pravidlá slovenského pravopisu. Tým sa stáva pôvodný text, najmä pre mladšiu generáciu, ťažšie zrozumiteľným. Motívom na spracovanie jazykového sprievodcu bolo uľahčiť pochopenie Roháčkovho prekladu v dnešnom jazykovom prostredí. Práca je zameraná na novozmluvnú časť Biblie. Jej obsahom je analýza textu z hľadiska súčasnej spisovnej slovenčiny za účelom vyšpecifikovania pravopisných odchýlok, nespisovných slov, neobvyklých výrazov a z jazykového hľadiska nenáležitých slovesných spojení použitých v preklade, pričom sa uvádza aj ich spisovný náprotivok alebo synonymum, prípadne výklad. Posudzovanie teologických východísk, slovosledu, názvov osôb, zemepisných názvov a používania interpunkčných znamienok, zvratného zámena "sa" a slova "a" na začiatku vety nie je predmetom tejto práce. Pri spracovávaní "Jazykového sprievodcu Roháčkovým prekladom Novej zmluvy" sme vychádzali z druhého revidovaného vydania "Novej zmluvy", ktoré je súčasťou Svätej Biblie vydanej v r. 1969. Pri hľadaní spisovného náprotivku, vhodného synonyma, resp. výkladu sa zohľadňoval grécky text Novej zmluvy. Z jazykovednej literatúry sa použili aktuálne pravidlá slovenského pravopisu a slovníky slovenského jazyka; pri analýze cudzích jazykových prvkov z príbuzných jazykov (bohemizmy a rusizmy) sa použil slovník spisovného jazyka českého, česko-slovenský slovník a rusko-slovenský slovník.
Vypredané
3,04 € 3,20 €

Vianočný príbeh


Toto je príbeh úplne prvých Vianoc, bohato ilustrovaný, jednoducho a verne prerozprávaný. Pomáha deťom pochopiť okolnosti narodenia Pána Ježiša a vysvetľuje, prečo si pripomíname tento zázrak.
Na sklade 5Ks
3,33 € 3,50 €

Hravo s Bibliou


Hravo s Bibliou obsahuje 43 biblických príbehov - 25 zo Starej zmluvy a 18 z Novej Zmluvy. Kniha je spestrená odskúšanými receptami, rôznymi zaujímavosťami, námetmi na ručné práce, hrami či rozhovormi o hodnotách a cnostiach. Umožňuje tak ľahšie zapamätanie si hlavných myšlienok jednotlivých príbehov. Kniha je plná originálnych a zábavných aktivít pre chvíle v rodine, škole, škôlke, centre voľného času alebo na detskej besiedke.
Vypredané
7,13 € 7,50 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad 3. opravené vydanie, s DT knihami


Tretie opravené vydanie Slovenskej ekumenickej Biblie s deuterokánonickými knihami, doplnené o: - krížové odkazy, - krátke úvody ku všetkým knihám Biblie, - zjednotenie znenia viac ako 4000 vlastných mien a názvov v Starej zmluve, - rozšírenia textu o alternatívne preklady pod čiarou, - zapracovanie viac ako 1600 pripomienok od odborníkov a čitateľom Biblie. Prajeme Vám a našou modlitbou je, aby Vám Pán cez svoje Slovo prinášal čoraz viac zo svojho požehnania.
Vypredané
17,29 € 18,20 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad 3. opravené vydanie, bez DT kníh


Tretie opravené vydanie Slovenskej ekumenickej Biblie bez deuterokánonických kníh, doplnené o: - krížové odkazy, - krátke úvody ku všetkým knihám Biblie, - zjednotenie znenia viac ako 4000 vlastných mien a názvov v Starej zmluve, - rozšírenia textu o alternatívne preklady pod čiarou, - zapracovanie viac ako 1600 pripomienok od odborníkov a čitateľom Biblie. Prajeme Vám a našou modlitbou je, aby Vám Pán cez svoje Slovo prinášal čoraz viac zo svojho požehnania.
Vypredané
17,29 € 18,20 €

Skutky apoštolov a List Rimanom


Slovenský ekumenický preklad Skutkov apoštolov a Listu Rimanom vo veľkom písme. Tento zväzok je štvrtým z rady produktov "Slovenský ekumenický preklad Biblie vo veľkom písme". Jeho poslaním je umožniť ľuďom, ktorí či už z dôvodu choroby, úrazu alebo veku majú ťažkosti pri čítaní bežných kníh a potrebujú preto veľmi dobre čitateľné knihy bez rušivého formátovania textu.
Vypredané
8,36 € 8,80 €

Biblická konkordancia


Reedícia obľúbeného diela. Účelom biblickej konkordancie je pomôcť čitateľovi Biblie pri vyhľadávaní jednotlivých výrazov. Umožňuje ľahko nájsť verše, v ktorých sa hľadaný výraz vyskytuje a tak hlbšie pochopiť viaceré odtiene jeho významu na základe jeho použitia v rôznych kontextoch
Vypredané
14,06 € 14,80 €

Príbehy zvieratiek z Biblie


Jonáš a veľryba, Daniel v jame levov... Niektoré z najznámejších príbehov Biblie sú v tejto knižke podané svedkami, o ktorých pohľade je len zriedka počuť. Osem obľúbených biblických príbehov prerozprávaných tak, ako ich videli zvieratká. Dej je vykreslený so srdečnou láskavosťou a vtipom... a s niektorými prekvapujúcimi pohľadmi.
Na sklade 1Ks
7,98 € 8,40 €

Biblia a Korán


Nachádzajú sa biblické témy v Koráne? Áno, nachádzajú: Obe knihy rozprávajú o Adamovi, Abrahámovi, Mojžišovi, Jánovi, Márii či Ježišovi. Všeobecne zrozumiteľným jazykom a vychádzajúc zo svojich odborných znalostí, Karl-Wolfgang Tröger dôkladne analyzuje knihy, ktoré pre kresťanstvo a islam predstavujú Sväté písmo. Oboznamuje so vznikom islamu a odkrýva židovské a kresťanské tradície v Koráne. Popritom autor poukazuje na znaky, ktoré spájajú, ale aj odlišujú Bibliu a Korán a nabáda k otvorenému dialógu medzi oboma náboženstvami, rešpektujúc vzájomne prijateľné hranice. Karl-Wolfgang Tröger (nar. 1932) bol profesorom dejín náboženstva na Teologickej fakulte Humboldtovej univerzity v Berlíne v odboroch neskorý stredovek a rané kresťanstvo a islam a budhizmus. Uverejnil mnohé publikácie so zameraním na národný a medzinárodný náboženský dialóg, v ktorom bol sám dlhé roky aktívne zapojený.
Vypredané
11,12 € 11,70 €

Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy - revidované vydanie


Preklad Biblie od prof. Jozefa Roháčka bol prvýkrát publikovaný v r. 1936, pričom jeho prvá časť bola vydaná v r. 1910. Pre veľký záujem bola Biblia v Roháčkovom preklade opakovane vydávaná, a to aj v súčasnosti. Osobitosťou Roháčkovho prekladu bola snaha doslovne preložiť text originálu, a to aj za cenu používania nespisovných novotvarov a cudzích prvkov z príbuzných jazykov. Navyše Roháček prekladal Bibliu v období, keď sa používali staré, dnes už zmenené pravidlá slovenského pravopisu. Tým sa stáva pôvodný text, najmä pre mladšiu generáciu, ťažšie zrozumiteľným. Motívom na spracovanie jazykového sprievodcu bolo uľahčiť pochopenie Roháčkovho prekladu v dnešnom jazykovom prostredí. Práca je zameraná na novozmluvnú časť Biblie. Jej obsahom je analýza textu z hľadiska súčasnej spisovnej slovenčiny za účelom vyšpecifikovania pravopisných odchýlok, nespisovných slov, neobvyklých výrazov a z jazykového hľadiska nenáležitých slovesných spojení použitých v preklade, pričom sa uvádza aj ich spisovný náprotivok alebo synonymum, prípadne výklad. Posudzovanie teologických východísk, slovosledu, názvov osôb, zemepisných názvov a používania interpunkčných znamienok, zvratného zámena "sa" a slova "a" na začiatku vety nie je predmetom tejto práce. Pri spracovávaní "Jazykového sprievodcu Roháčkovým prekladom Novej zmluvy" sme vychádzali z druhého revidovaného vydania "Novej zmluvy", ktoré je súčasťou Svätej Biblie vydanej v r. 1969. Pri hľadaní spisovného náprotivku, vhodného synonyma, resp. výkladu sa zohľadňoval grécky text Novej zmluvy. Z jazykovednej literatúry sa použili aktuálne pravidlá slovenského pravopisu a slovníky slovenského jazyka; pri analýze cudzích jazykových prvkov z príbuzných jazykov (bohemizmy a rusizmy) sa použil slovník spisovného jazyka českého, česko-slovenský slovník a rusko-slovenský slovník.
Na sklade 2Ks
3,04 € 3,20 €

Biblia rozpráva o Ježišovi


Detský titul, ktorý vyhral niekoľko cien. Opisuje Príbeh, ktorý stojí za všetkými biblickými príbehmi. Tento Príbeh sa nesie celou Bibliou. V centre tohto Príbehu je dieťa, od ktorého závisí všetko - od Noacha cez Mojžiša a kráľa Dávida každý príbeh šepká Jeho meno. Ježiš je chýbajúci kúsok puzzle – kúsok, ktorý spôsobí, že všetky ostatné kúsky do seba zapadnú úplne dokonale. Dobre napísaná a ilustrovaná kniha pozýva deti, aby objavili, že Ježiš je centrom veľkého Božieho Príbehu spásy - a je takisto centrom každého príbehu. Vhodné pre deti od 4 rokov.
Na sklade 1Ks
17,58 € 18,90 €

Candle biblický atlas


Materiál obsiahnutý v atlase chronologicky vysvetľuje príbeh Božieho ľudu od povolania Abraháma po prvotné rozšírenie kresťanskej cirkvi. Výborný študijný materiál pre školy a individuálne štúdium Biblie. Biblický atlas určený čitateľom, ktorí sa chcú oboznámiť s pozadím udalostí opísaných v Biblii. Obsahuje 79 plnofarebných máp biblických krajín, ktoré sú dôsledne a zrozumiteľne spracované. Zobrazujú putovanie významných biblických postáv, ako napríklad Abraháma, Mojžiša, apoštola Pavla; znázorňujú významné vojnové konflikty, trasy, po ktorých putovali národy a bojujúce armády. Taktiež obsahujú popisy významných udalostí a postupnosť, v akej sa udiali.
Na sklade 3Ks
8,08 € 8,50 €

Biblia - ekumenický preklad


Slovenský ekumenický preklad bez deuterokánonických kníh v rodinnom formáte, 4. opravené vydanie. Text je vytlačený veľkým, dobre čitateľným písmom. Obsahuje krížové odkazy, tabuľku mier a váh, a trinásť biblických máp. 4. opravené vydanie Okrem opráv, ktoré sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objavia, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (»«), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Vypredané
34,20 € 36,00 €

Nová zmluva a Žalmy Sväté Písmo


Nová zmluva a Žalmy v slovenskom ekumenickom preklade z roku 2009. V prílohe sa nachádza stručný chronologický prehľad udalostí Novej zmluvy, tabuľky mier, váh a peňazí, biblické časové miery na delenie dňa. Text je radený v jednom stĺpci, písmo je menšie, ale dobre čitateľné. Nová zmluva má vreckový formát a mäkkú väzbu v bordovom obale so zlatou razbou.
Vypredané
3,61 € 3,80 €

Sprievodca Bibliou pre študentov


Táto farebná publikácia je akousi vstupnou bránou k Biblii a biblickým dejom. Študenti sa môžu dozvedieť napríklad prečo v Biblii jestvujú dva zákony, akým spôsobom žili ľudia za čias Ježiša alebo čo sú to "zvitky od Mŕtveho mora" a mnoho ďalších informácií. Knižka je vhodná na čítanie doma, ale aj pre školy či cirkevné spoločenstvá. Obsahuje mapky, diagramy, fotografie.
Vypredané
2,18 € 2,29 €