Slovenská biblická spoločnosť

vydavateľstvo

Biblia slovenská, Roháček, rodinná, TV


Svätú Bibliu preložil z pôvodných jazykov prof. Jozef Roháček. Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Titul obsahuje 1351 strán s farebnými biblickými mapami v prílohe. Tmavomodrý obal so zlatorezom, biblia má dve stužky - záložky.
Vypredané
33,25 € 35,00 €

Svätá Biblia slovenská, Roháček


Svätú Bibliu preložil z pôvodných jazykov prof. Jozef Roháček. Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Okrem biblických textov, ktoré profesor Roháček preložil z pôvodných jazykov (Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny, Nový zákon z gréčtiny), sa tu nachádza 10 tematických máp a prehľad mesiacov, váh, mier a mincí používaných v biblických časoch.
Vypredané
17,96 € 18,90 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad, vreckový formát, armádny vzor 2018


Štvrté opravené vydanie Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
U dodávateľa
14,92 € 15,70 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad s DT, vreckový formát, metal bordová 2018


Štvrté opravené vydanie Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Vypredané
14,92 € 15,70 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad, hnedá, štandardný formát 2018


Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (»«), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Vypredané
19,00 € 20,00 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad s DT, sivá, štandardný formát 2018


4. opravené vydanie Slovo „ekumenický“ naznačuje, že tento moderný preklad je určený každému, bez ohľadu na príslušnosť ku konfesii. Na jeho vzniku sa podieľali biblickí odborníci z 11 cirkví na Slovensku. Ich spoločným cieľom bolo pretlmočiť biblické posolstvo z hebrejčiny a gréčtiny do zrozumiteľnej a ľubozvučnej slovenčiny. Biblia vyšla v dvoch verziách: bez deuterokánonických kníh a s deuterokánonickými knihami. Prácu prekladateľských skupín viedli prof. ThDr. Juraj Bándy, doc. ThDr. Ján Grešo a prof. ThDr. Karol Gábriš. Preklad vydala Slovenská biblická spoločnosť poprvýkrát v roku 2007 a najnovšie 4. opravené vydanie v roku 2018. Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (»«), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
Na sklade 1Ks
19,00 € 20,00 €

Boh a Stephen Hawking


„Tvrdenie o vyhostení Boha vyzerá určite grandiózne. Keď ide o tak veľa, musíme Hawkinga požiadať, aby predložil dôkazy na podopretie svojho tvrdenia. Obstoja jeho argumenty pri dôkladnom skúmaní? Myslím si, že máme právo to vedieť.” Kniha Veľký plán od významného vedca Stephena Hawkinga je komerčne úspešným príspevkom do debaty na tému Nový ateizmus. Tvrdí, že samotné zákony fyziky sú pravdepodobnejšou príčinou existencie vesmíru než Boh. V tejto priamočiarej a výstižnej odpovedi sa John Lennox, oxfordský matematik, podrobnejšie zaoberá logikou Hawkinga. Jazykom zrozumiteľným aj pre laikov nás Lennox sprevádza kľúčovými bodmi Hawkingových argumentov. Jasnými vysvetleniami z oblasti vedy a filozofie ukazuje, že tieto argumenty nevedú k popretiu Boha Stvoriteľa, ale naopak, ešte viac poukazujú na jeho existenciu. John C. Lennox, profesor matematiky na Oxfordskej univerzite, je medzinárodne uznávaným rečníkom, ktorý sa venuje téme vzájomných vzťahov vedy, filozofie a náboženstva.
Na sklade > 5Ks
5,89 € 6,20 €

Inšpiruj sa... Poznámková biblia


Poznámkova Biblia v Slovenskom ekumenickom preklade, 4. opravené vydanie, bez deuterokánonických kníh. Poznámková Biblia nadväzuje na trend, ktorý už je v niektorých krajinách značne rozvinutý. V anglickom jazyku sa takýto spôsob práce s Písmom nazýva Bible Journaling. Keďže sme nenašli v slovenskom jazyku vhodný ekvivalent, použili sme pre túto činnosť trochu kostrbaté pomenovanie „poznámkovanie“ Biblie, a tak môžeme hovoriť o novej kategórii: poznámková Biblia. Naša poznámková Biblia nesie názov Inšpiruj sa... Pozýva nadchnúť sa Božím slovom, ktoré samotné je inšpirované, a tiež pozýva tvorivo sa nad ním zamýšľať. Jednoducho povedané, je to vytváranie poznámok a kresieb po okrajoch Biblie, pričom tieto zápisky sú výsledkom rozjímania nad Božím slovom. Mnohí veriaci dnes čítajú Bibliu s ceruzkou v ruke a verše Písma alebo svoje pocity, vyznania či uctievanie adresované Bohu stvárňujú v grafickej podobe. Aj keď sa „poznámkovanie“ Biblie môže javiť ako novinka posledných rokov, nie je to tak. Už v dávnoveku bol ručne prepisovaný biblický text často zdobený kaligrafiami a ilustráciami. Nádhernou skutočnosťou dnešnej doby je, že táto činnosť už nie je doménou umelcov a zručných remeselníkov, ale tento spôsob tvorivého čítania Božieho slova je dostupný pre každého. Mnohí veriaci dosvedčujú, že obohacuje život, približuje k Bohu a prehlbuje lásku k Biblii. Vydať sa touto cestou znamená spomaliť, zahĺbiť sa do slov Písma, hľadať ich význam vo vlastnom živote a nakoniec ich stvárniť v kresbe, kaligrafii či maľbe. Je mnoho spôsobov, ako sa dá „poznámkovanie“ Biblie robiť. Od vytvárania ilustrácií, ktoré zapĺňajú celé strany, cez jemné pastelové kresby na pozadí, až po jednoduché náčrty či kaligrafické zobrazenia veršov a slov – nejestvuje správny alebo nesprávny spôsob. Nie je to ani o „kvalite“ vytvorenej grafiky – najdôležitejšou časťou Biblie ostáva stále text a jeho význam, nie jeho umelecké stvárnenie. Tvorba týchto poznámok je predovšetkým o hľadaní seba samého v pravdách Biblie a o vzťahu medzi človekom – čitateľom a Bohom – Stvoriteľom. Pozývame vás, inšpirujte sa...
Vypredané
41,80 € 44,00 €

Ilustrovaná príručka k Biblii


Príručka, ktorá patrí bezprostredne k Biblii. V preklade vyšla už v 28 jazykoch. Ponúka: - 680 strán sprievodného textu k jednotlivým biblickým knihám a ich kapitolám. Vysvetlenie pojmov a dobových reálií. Rady, ako pristupovať k rozličným žánrom v Starej a Novej Zmluve; - 126 odborných článkov o prostredí, význame Biblie a iných témach; - vyše 700 farebných fotografií a ilustrácií ; - 68 máp - uvádzajú mestá i iné podrobnosti súvisiace s biblickým textom; - 20 tabuliek a grafov; - podrobný "Informátor" - heslovito a rýchlo predstavuje biblické osobnosti, udalosti a učenie Biblie. Pomôže lepšie pochopiť neraz ťažko zrozumiteľné Božie slovo a odhalí mnoho jeho skrytých krás a súvislostí!
Na sklade 1Ks
29,45 € 31,00 €

Biblia ekumenická s DT-vrecková


Druhé opravené vydanie ekumenickej Biblie bez deuterokánonických kníh. Biblia má vreckový formát, menšie písmo a mäkkú väzbu. Na PU obale s imitáciou kože je zlatá razba. V prílohe sa nachádza 8 čierno-bielych biblických máp, tabuľka biblických mier, váh a peňazí, informácie o hebrejskom kalendári a časových mierach na delenie dňa.
Vypredané
14,16 € 14,90 €

Biblia s ikonami


Biblia s ikonami obsahuje výber biblických textov slovenského ekumenického prekladu spolu s ilustráciami Marthy Kapetanakou-Xynopoulou. Ilustrácie Marthy Kapetanakau-Xynopoulou majú ikonický charakter zobrazovania biblických príbehov a odrážajú tradíciu a spiritualitu východných kresťanských cirkví. Tieto ilustrácie nás vedú od príbehu stvorenia, cez osudy patriarchov, kráľov a prorokov izraelského národa, až k príbehu spásy, ktorý je aktuálny a živý dnes, a naveky.
Na sklade 1Ks
8,74 € 9,20 €

Hravo s Bibliou


Obsahuje námety na hry, výtvory z papiera, zamyslenia … aby deti spoznávali Bibliu zábavným spôsobom. Obsahuje 43 biblických príbehov. Je plná originálnych a zábavných aktivít pre chvíle v rodine, škole, škôlke, centre voľného času alebo na detskej besiedke.
Vypredané
7,13 € 7,50 €

Biblia slovenská, ekumenický preklad - vreckový formát, paperback, 2019


Slovenský ekumenický preklad Biblie vo vreckovom formáte v tzv. paperback väzbe. Vydala Slovenská biblická spoločnosť v spolupráci s Eastern European Mission. Štvrté opravené vydanie Okrem opráv toho, čo sa napriek najlepšej snahe o bezchybnosť v texte objaví, sa trojčlenný tím biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu väčšej konkordantnosti. Už pri vydávaní študijnej Biblie, obsahujúcej text tretieho opraveného vydania, bolo totiž cítiť, že je dôležité verne prekladať kľúčové pojmy, vďaka ktorým môže čitateľ vnímať prepojenie medzi biblickými miestami, ktoré pri veľmi voľnom, prerozprávanom preklade zdanlivo nesúvisia. A tak krížové odkazy uvedené do predošlého vydania teraz môžu lepšie plniť svoju funkciu poukazovať na podobné myšlienky roztrúsené na iných miestach Biblie. Najviac sa to týka textu synoptických evanjelií – Matúša, Marka a Lukáša. Pre ľahšie rozlíšenie priamej reči boli na žiadosť mnohých čitateľov do textu celej Biblie vložené úvodzovky. V priamej reči sa neraz ťažko rozlišovalo, ktorá z biblických postáv práve hovorí. Najťažšie sa to napríklad sledovalo pri prorokovi, ktorý hovorí raz sám za seba a inokedy podáva Boží výrok. Doteraz úlohu označenia priamej reči čiastočne plnili pomlčky, ktoré však majú aj iné vetné funkcie. Popri úvodzovkách prvej úrovne („“) sme použili aj úvodzovky druhej (‚‘) a tretej úrovne (» «), aby sa dali ľahšie rozlíšiť citáty v citáte.
U dodávateľa
13,78 € 14,50 €

Evanjelium podľa Matúša, Evanjelium podľa Marka


Slovenský ekumenický preklad evanjelií podľa Matúša a Marka vo veľkom písme. Tento zväzok je prvým z rady produktov "Slovenský ekumenický preklad Biblie vo veľkom písme". Jeho poslaním je umožniť ľuďom, ktorí či už z dôvodu choroby, úrazu alebo veku, majú ťažkosti pri čítaní bežných kníh a potrebujú preto veľmi dobre čitateľné knihy bez rušivého formátovania textu.
Vypredané
5,99 € 6,30 €

Svätá Biblia, slovenská Roháček, štandardný formát s orientačnými výrezmi


Štandardný formát v mäkkej väzbe, obal imitácia kože v čiernej farbe s orientačnými výrezmi. Svätú Bibliu preložil z pôvodných jazykov prof. Jozef Roháček. Text je podľa druhého revidovaného vydania z roku 1969. Okrem biblických textov, ktoré profesor Roháček preložil z pôvodných jazykov (Starý zákon z hebrejčiny a aramejčiny, Nový zákon z gréčtiny), sa tu nachádza 10 tematických máp a prehľad mesiacov, váh, mier a mincí používaných v biblických časoch.
Vypredané
20,90 € 22,00 €

Evanjelium podľa Jána, Slovenský ekumenický preklad, brožúra, farebné pozadie


Malá publikácia, vhodná na evanjelizačné účely, obsahuje Evanjelium podľa Jána v Slovenskom ekumenickom preklade, 4. opravené vydanie z roku 2017. Jánovo svedectvo je osobné a mocné. On bol tým oddaným učeníkom, ktorého Ježiš miloval. Svojou naliehavosťou pozýva aj nás k vloženiu dôvery v Ježiša Krista a k jeho nasledovaniu.
Vypredané
1,43 € 1,50 €