• Počet strán: 362
  • Väzba: mäkká, brožovaná
  • EAN: 9781649591166
  • Jazyk: anglický
  • ISBN: 9781649591166
  • Dátum vydania: 6. februára 2026
  • Vydavateľstvo : Iter Press

The Boke of the Cyte of Ladyes

Christine de Pizan

An early Tudor translation of the Cité des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women. Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cité des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII. While numerous manuscripts were held in royal and aristocratic libraries, Anslay’s printed translation enabled a broader range of readers to appreciate the arguments for female rule crucial to the reigns of Mary I and Elizabeth I. Anslay’s translation also played a key role in the late-nineteenth-century revival of interest in Christine. This modernization of Anslay’s Tudor English makes his translation accessible to contemporary readers while preserving the rhythms of early Tudor prose. It includes an extensive introduction and notes highlighting both the history of the language and the cultural references embodied in the text.
Pridať do Zoznamu želaní
U dodávateľa

Posielame do 14 pracovných dní

64,49
Tento tovar nemáme v žiadnom kníhkupectve

Cena na predajni sa môže líšiť

  • Počet strán: 362
  • Väzba: mäkká, brožovaná
  • EAN: 9781649591166
  • Jazyk: anglický
  • ISBN: 9781649591166
  • Dátum vydania: 6. februára 2026
  • Vydavateľstvo : Iter Press

An early Tudor translation of the Cité des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women. Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cité des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII. While numerous manuscripts were held in royal and aristocratic libraries, Anslay’s printed translation enabled a broader range of readers to appreciate the arguments for female rule crucial to the reigns of Mary I and Elizabeth I. Anslay’s translation also played a key role in the late-nineteenth-century revival of interest in Christine. This modernization of Anslay’s Tudor English makes his translation accessible to contemporary readers while preserving the rhythms of early Tudor prose. It includes an extensive introduction and notes highlighting both the history of the language and the cultural references embodied in the text.
menej

Kniha

243 031 kníh na sklade ihneď k odoslaniu

wallet

Poštovné zadarmo pre nákupy od 49€

store

Rezervácie v 58 kníhkupectvách


Pridať do Zoznamu želaní
Sledovať produkt
U dodávateľa

Posielame do 14 pracovných dní

64,49
Tento tovar nemáme v žiadnom kníhkupectve

Cena na predajni sa môže líšiť

Odporúčania