Hľadanie: Lietajúci mlyn
zobraziť:
Jazyk ve lví tlamě
Linhart v řadě potřetí! A podruhé ve střední Evropě: po Vídni Lvov. (Aberystwyth to pak všecko zpovzdálí pěkně rámuje a diriguje: jako třetí vzadu, jako čtvrtý mušketýr.) Hlavní roli má i tentokrát jazyk. Hravý a neposedný, plný elánu a osvobozených fantazií. Navíc rovnou ve lví tlamě. Tedy piruety na ostří nože. Text s nejvyšší mírou osobního ručení. Linhart neuměl nikdy jinak. Vždycky mu bylo nejlíp v krátkém, vířivém spojení. V takové soukromé tvůrčí vichřici, co se žene okrajem anebo rovnou na rubu dějin. Jaké jméno je tady podstatné? Místo, čas a paměť. Jaké přídavné? Třeba bohémský, třeba undergroundový. Ze sloves pak myslet a snít a psát. Ovšem vždycky s příslovečnou pojistkou komiky. „Může mi někdo určit, kdy přesně začíná ráno a kdy končí večer?“
Radim Kopáč
Dvojité sklo
Audiokniha Dvojité sklo, autorkou je Halldóra Thoroddsen. City, které v rámci společenských stereotypů spojujeme převážně s mladými lidmi, se nevyhýbají ani seniorům. Toto je love story a intimní sonda do života stále vitální, skoro osmdesátileté ženy, která ztratila manžela a postupně přichází i o další blízké. Přestože dychtí po životě, spíš ho jen pozoruje, jak ubíhá za oknem jejího bytu.
Na stiahnutie
10,95 €
Na Zlatonosném pobřeží
Audiokniha Na Zlatonosném pobřeží, autorem je Esvald Flisar. Úspěšný a respektovaný autor cestopisů záhadně zmizí. Opustil svoji rodinu dobrovolně nebo je za tím něco jiného? Aby jej našel, vydává se jeho syn na cestu subsaharskou Afrikou, která se pro něj stává čímsi jako iniciačním obřadem dospělosti. Černý kontinent ho nemilosrdně vtáhne do srdce temnoty, rozžvýká a proměněného vyplivne.
Na stiahnutie
10,95 €
Doma
Mladou ženu požádají, ať vleze do krabice a nechá se rozřezat. Starý trik hodlá kouzelník nacvičit se svou novou asistentkou doma, kde vše sleduje jeho žena. Román Judith Hermannové Doma začíná právě touto téměř thrillerovou epizodou z minulosti hlavní postavy. Střih. Hrdinka nechává dosavadní život za sebou a stěhuje se do vlastního domu u moře. Píše krátké dopisy bývalému manželovi, navazuje opatrná přátelství, zkouší milostný poměr, přemýšlí, co dál. Vše plyne pomalu, hvězdná autorka této knihy je proslulá tím, že nikam nespěchá. Vypráví o ženě, která se v krajině na pobřeží po malých krůčcích stává někým jiným. Ohledává paměť a okamžik, v němž v životě člověka nastane předěl, kdy se ze starého rodí nové. Mezi slovy nechává jakoby mimochodem protékat něco neuchopitelného a vyzařuje přitom neodolatelnou pomalost, která mnohým z nás už dávno schází. Za román Doma byla Judith Hrmannová v roce 2021 nominována mj. na Německou knižní cenu nebo na Cenu Knižního veletrhu v Lipsku.
Lacná kniha Větrné mlýny v Čechách, na Moravě ,ve Slezsku (-90%)
Větrné mlýny se řadí mezi nejstarší technická zařízení. Typické jsou především pro Nizozemí, ale spoustu těchto ojedinělých staveb najdeme i v České republice. Každý mlýn má svou minulost, a někdy i dost dramatickou. V této knížce jsou zmíněny ty nejdůlež
Vypredané
0,89 €
8,88 €
dostupné aj ako:
Za věku kosmomůry
Dvanáct povídek a jednu novelu spojuje chuť vyprávět, ať již jde o rozmarné příběhy z cest do Španělska a Izraele, dobrodružství úředníka, bezdomovce nebo nálepky na toaletách, bláznivé eskapády přeborníka ve skládání Rubikovy kostky nebo v natáčení pornofilmů. Autorovi hrdinové včetně jeho alter ega míři do neznáma, do míst, která leží tu na okraji společnosti, tu za hranicemi spánku a jindy prostě jen za hranicemi. A ještě něco je společné těmto povídkám – humor, třebaže to na první dojem zní paradoxně, je to pobavený odstup citlivého pozorovatele. Prózy Petra Stejskala nezapřou jeho příslušnost k severočeské „drsné škole“, jak ji kdysi napůl vážně, napůl ironicky definoval kritik Jan Nejedlý. Mnohem podstatnější však je, že povídky – povídky psané za věku kosmomůry – mají sílu vtáhnout čtenáře do proudu vyprávění a zanechat jej na konci možná pobaveného, možná zamyšleného, možná dokonce bohatšího o pár neotřelých metafórů.
Jsem Paula
Paula syna probudí uprostřed noci. Aby ho objala, aby mu řekla, že ho miluje. Pak Dávidovu fotku zveřejní nafacebooku. Své díte prožívá skrze lajky a komentáře ostatních. Stupňuje se napětí mezi skutečností a očekáváním. Nekompromisně realistický román slovenského copywritera Ondreje Štefánika je výpovědí o době, již právě teď žijeme.
Na stiahnutie
10,95 €
Kapitán Padák - Lietajúce auto
Tretí diel z úspešnej série dobrodružstiev Kapitána Padáka pristane už čoskoro v každej dobrej knižnici a kníhkupectve! Hlavný hrdina, dopravný pilot Daniel Padák, so svojím Boeingom 737 zavíta tentoraz do Košíc i do ďalekej Kene. Okrem zábavného zemepisu prináša malým čitateľom aj skvelé správy: na Slovensku bolo vyrobené auto, ktoré vie skutočne vzlietnuť!
Informácie o lietajúcom aute (aeroaute) nadchnú aj dve letušky dvojičky Améliu a Emíliu. Tá prvá pripomína menom, a najmä svojím životným snom, známu Améliu Earhartovú, ktorá ako prvá žena preletela Atlantik. Emília zasa študuje medicínu a túži vycestovať do Kene, aby mohla liečiť chorých ľudí v núdzi. Tam poputuje aj lietajúce auto: vo východnej časti afrického kontinentu má pomôcť s rozvozom liekov. Situácia sa však značne skomplikuje, keď kapitána Padáka skontaktuje bývalý kamarát z oblasti letectva a zverí sa mu s tajnými informáciami: prefíkaná skupinka zlodejov chce ukradnúť slovenskú zásielku liekov. Zlodeji dokonca naplánujú únos mladej lekárky! Netušia však, že Emília má sestru dvojičku, ktorá dokáže pilotovať malé lietadlá... Napätie stúpa spoločne s letovými hladinami, mladý čitateľ je však s Padákom v bezpečí pilotov osud našťastie nesprevádzajú žiadne nehody, iba milé náhody.
Prvá kniha o lietajúcom hrdinovi Danielovi Padákovi s podtitulom Straty a nálezy bola publikovaná v r. 2016, nedávno vyšiel jej český preklad vo vydavateľstve Albatros. Z druhého dielu Pašerácka spojka autorka tento rok predčítala úryvky čítaniachtivým deťom (aj ich rodičom či pedagógom) na približne 30 podujatiach. Titul Kapitán Padák & Lietajúce auto opäť trefne dopĺňajú ilustrácie Ondreja Sovu; malých i veľkých milovníkov lietania aj cestovania kniha zaujme dobre nadávkovanou kombináciou nových poznatkov, dobrodrodružstva i zábavy.
O jednom zachraňování života
Esejisticky laděná próza, monolog ústavního právníka, bývalého sociálního demokrata a vcelku slabošského intelektuála. Autor zde, podobně jako v dalších svých knihách, opět klade radikálně skeptické otázky, které znepokojují.
Bláto sladší než med
Toto je reportáž o zemi sužované hrůzovládou diktátora Envera Hodži, který po roztržce s Jugoslávií, Sovětským svazem a Čínou uvěřil tomu, že se Albánie může stát soběstačnou komunistickou pevností. Autorka zde vypráví o lidech, kteří byli ze dne na den posláni do vyhnanství jen proto, že se narodili do nesprávné rodiny nebo se doma šeptem pokoušeli samostatně myslet. Také o krvavých povstáních v pracovních táborech a tragických útěcích ze země, z níž se stal bunkr. O životech obětovaných na oltář ideologického ráje i o lidech, kteří mučili a týrali ostatní bez ohledu na následky. Příběhy hrdinů této knihy poodhalují nejtemnější období albánských dějin a hovoří o úpadku lidství ve 20. století.
Třetí cesta
S tvorbou Josefa Holcmana jsem se poprvé seznámil asi před třiceti lety. Už tenkrát mi došlo – to není jen spisovatel, to je živel. Předpoklad se splnil, jeho texty se dají přirovnat k tryskání gejzíru: jsou sdělované jedním dechem a uchopitelné pouze v závratném letu. Polyfonní Holcmanovština. Dobrý čtenář ji vychutná, až když slovotrysk zmlkne a zčeřená hladina nabízí čím dál jasnější pohled kamsi ke dnu. A ode dna opět letem vzhůru.
Poslední knížka přináší kromě zmíněné Holcmanovštiny i něco navíc. Josef ji ozvláštnil třemi samorostlými spisovateli: Ludvíkem Vaculíkem, Karlem Pavlištíkem (etnografem) a Miroslavem Zikmundem (cestovatelem). Vydal se s nimi na vyjížďku sledující Vlárskou dráhu a její okolí, přičemž většinu času netráví ve vagonu, ale na voze taženém koňmi. Tak je to i s „mapováním“ oné původní cesty, ta brzy ztrácí na důležitosti. Jsme vtaženi do setkávání s osobnostmi, co mají nebo měly k tomu koutu Moravy popřípadě k Josefovi nějak blízko (Skácel, Komenský, Volavý, Oliva, Pitínský, Polívka, Pivečka atd.). Do dění totiž navíc vstupuje Anděl, který je personifikací autorovy paměti. Vznáší se nad poutníky a umožňuje obohacovat prostý děj a autentické myšlenky jejich přesahem či přímo úlety k fantazii. Třetí cesta. Vyzývavý titul, řádky nabité energií. Antonín Bajaja
Kváskovanie 2
Pokračovanie bestselleru o kváskovaní, ktorý prináša ďalšie recepty plné chute a vône na naše stoly. Slovenské i zahraničné odborníčky a profesionálne pekárky v kváskovaní odokrývajú svoje recepty, ktoré sú rodinnými pokladmi ich kuchyne. Kniha je vhodná pre všetkých, ktorí vyhľadávajú kvalitné, chutné jedlo a podporujú zdravé domáce stravovanie.
V knihe nájdete 69 + 21 receptov pripravených výlučne s kváskom. Sladké i slané, varené, pečené i smažené, lebo kvások má v kuchyni naozaj široké uplatnenie. Na svoje si prídu i celiatici, pretože v knihe je samostatná kapitola receptov pripravených bez lepku a pomocou bezlepkového kvásku.
Okrem receptov ponúka kniha hlbší pohľad do teórie kváskovania tak, aby bolo kváskovanie pre každého pochopiteľné a naplnené radosťou z upečeného. Pretože otázky, ktoré nás pri kváskovaní napadajú, nie sú často dostatočne zodpovedané alebo sa informácie na internete navzájom vylučujú. Preto profesionálky v kváskovaní poradili svoje tipy, triky a rady.
Kniha je vhodná pre začínajúcich kváskových pekárov i pokročilých. Začiatočníci v nej nájdu návod na založenie kvásku, vysvetlenie základných pojmov, ako napríklad starostlivosť o kvások, množenie kvásku či postup, ako ho podarovať ďalej. Skúsenejší pekári sa naučia tipy a triky pri práci s hydratovaným cestom, prácu s mother dough, či ako okrasne narezať a ozdobiť chlieb. Takisto sa potešia niektorým na zručnosť náročnejším receptúram. Prečo sú kváskové produkty vhodné aj pre deti a celiatikov si prečítate v samostatných kapitolách. Unikátnou súčasťou knihy je kapitola o múkach a mlynoch na Slovensku, vďaka ktorej sa dozviete, kde sa mlyn nachádza, aké múky ponúka a čo je výnimočné na múkach z daného mlynu. Kniha rozoberá i informácie o delení múk podľa typu, ich špecifikách, možnostiach správneho využitia a skladovania, či ich kvalite.
Každý recept má podrobne rozpísaný postup prípravy. Je sprevádzaný fotopostupom, ktorý nám pomáha vidieť, či postupujeme správne k želanému výsledku. Pre ľudí so zdravotnými obmedzeniami sa na začiatku každého receptu nachádzajú ikony lactose free, gluten free alebo egg free. Pri každom recepte je uvedená aj doporučená veľkosť ošatky, plechu či nádoby na pečenie, doporučený čas kvasenia i pečenia/ varenia.
2 BONUSY NAVIAC ZDARMA:
Súčasťou každej knihy sú aj 2 elektronické knihy:
1.Bonus: Kváskovanie bez lepku (ďalších 14 receptov pripravených pomocou bezlepkového kvásku a bezlepkových múk)
2.Bonus: Ako využiť tvrdší chlieb (9 receptov, vďaka ktorým aj tvrdší chlieb chutne a atraktívne využijeme do poslednej omrvinky).
Postup na stiahnutie bonusov nájdete v knihe.
Jednou vetou: Kniha Kváskovanie je encyklopédia, vďaka ktorej sa kváskovanie stane pre vás radosťou.
Převážná doba
Neodkladnosti, o kterých se mluví nejasně a mlčí přesně. Od sebe přes svět zpátky k sobě. Neustrnout, ale udržet si klid, nejvíce nestabilní věc. Nebýt tu zbytečně, ale nepřevážit se, ať to občas trochu groteskně a ironicky popíchne. A ostatní? To je jedno, to je jejich věc. Tohle je úryvek z člověka.
Norské děti
Norsko své děti chrání. Nedopustí, aby vyrůstaly ve strachu a ponížení. Proto se barnevern dívá. Vidí očima úřednic a učitelek, očima sousedů a kohokoli z náhodných kolemjdoucích. Uzná-li, že nejste dobří rodiče, nahradí vás lepšími. Jana Sýkorová a její dvě malé dcery žijí v Norsku pátý rok. Poté co rodinu opustí její švédský partner, zaměří barnevern i ji.
Na stiahnutie
12,78 €
I když se umíš smát jak dalajláma
Druhá kniha básnířky Andrey Vatulíkové (1984) přichází jedenáct let po výrazném debutu Ona je ten tragický typ... Neobsahuje tak pouze úzký výběr textů, jakýsi créme de la créme, ale bohatý a velkorysý výbor z tvorby za více než deset let. Je to široký, rozvodněný proud, který s sebou nekompromisně bere vše, co mu přijde do cesty. Jsou to především lásky, jedna za druhou, mnohdy se bohémsky překrývají, ztrácejí se a zase šťastně (nebo ne tak šťastně) vynořují, avšak kromě žen, včetně té "osudové", jsou tu i muži – zejména básník František Listopad (1921-2017), s nímž Andreu Vatulíkovou pojilo hluboké a inspirativní přátelství. Soubor I když se umíš smát jak dalajláma je plný poezie – nádherně neučesané, někdy dojemné, jindy neurvalé, brutálně upřímné, syrové až k cyničnosti, hladící proti srsti. Je tu ale i stesk, dobře skrývaný žal a osamělost, mnoho touhy – nejen té fyzické – a ano, i ta vysmívaná romantika. Básnířka dává plnými hrstmi, a ty, čtenáři, vyzobávej jednohubky – nebo se nech tím proudem strhnout. Jestli má současná česká poezie nějakou plnokrevnou beatnici, pak je to Andrea Vatulíková.
Je mrtvý
Jízda Ballovým vlakem stojí za to, krajinou za okny je sice nevábné současné Slovensko, spolucestujícími jsou obskurní postavičky slovenského mikrosvěta potkat tu lze kohokoliv, mafiána, kanibala, sestřičku pracující v cizině, průvodčího i přítele z dětství autorovy sarkastické až hyperbolické komentáře ale dělají i z ubíjející reality zajímavé představení, kterému nechybí humor a spád. O Ballově aktuální knize lze říci, že absurdita, ironie a grotesknost nejsou únikem od skutečnosti, ale jejím zkoncentrováním přes zvětšovací sklo autorova zvídavého pohledu zaměřeného na detaily každodennosti.
Na zlatonosném pobřeží
Úspěšný a respektovaný autor cestopisů záhadně zmizí. Opustil svoji rodinu dobrovolně nebo je za tím něco jiného? Aby jej našel, vydává se jeho syn na cestu subsaharskou Afrikou, která se pro něj stává čímsi jako iniciačním obřadem dospělosti. Černý kontinent ho nemilosrdně vtáhne do srdce temnoty, rozžvýká a proměněného vyplivne. Dokáže se vůbec vrátit zpět? Navzdory románovému stylu autor čtenáři odhaluje mnoho faktických informací a provází jej několika africkými zeměmi. Román Na Zlatonosném pobřeží byl nominován na prestižní evropskou literární cenu The Dublin International Literary Award. Deník The Irish Times knihu zařadil mezi třináct nejlepších románů o Africe napsaných Evropany. Evald Flisar, nejpřekládanější autor Slovinska a sám neúnavný cestovatel, se tak zařadil po bok takových spisovatelů, jakými jsou např. Joseph Conrad nebo Graham Green.
Rozhovory.de
Toto je kniha rozhovorů se spisovateli, které spojuje německý jazyk. Jsou mezi nimi zástupci několika generací, ženy i muži, Rakušané i Švýcaři, západní i východní Němci. A v neposlední řadě také přistěhovalci – z Bosny a Hercegoviny (Saša Stanišić), Bulharska (Ilija Trojanow), Íránu (Sudabeh Mohafezová) či České republiky (Jaroslav Rudiš). Jejich úspěch svědčí nejen o osobních kvalitách, ale také o otevřenosti, bohatství a pestrosti současné „německé“ literatury. Mezi dvacítkou zpovídaných autorů je pět nositelů prestižní Německé knižní ceny a celá řada dalších laureátů významných mezinárodních ocenění. Výjimku svého druhu tvoří rozhovor s René Böllem, synem nobelisty Heinricha Bölla, který v Praze mimo jiné prožil dramatické okamžiky invaze vojsk Varšavské smlouvy v srpnu 1968. Proč podobné texty číst? Jak již bylo řečeno, spisovatelé zdaleka nejsou jen lidé, kteří píší. Umějí hledat a nacházet souvislosti, propojovat blízké i vzdálené, inspirovat svým záběrem a svojí představivostí. Dokáží porážet klišé a povznést nás nad pěnu dní. Stačí se jen nechat zlákat… Zuzana Lizcová
Kniha vyšla za podpory Česko-německého fondu budoucnosti a Goethe Institutu.
Jsem Paula
Paula syna probudí uprostřed noci. Aby ho objala, aby mu řekla, že ho miluje. Pak Dávidovu fotku zveřejní nafacebooku. Své díte prožívá skrze lajky a komentáře ostatních. Stupňuje se napětí mezi skutečností a očekáváním. Nekompromisně realistický román slovenského copywritera Ondreje Štefánika je výpovědí o době, již právě teď žijeme. Její chorobné symptomy popisuje autor nemilosrdně, skepticky a s jistou dávkou cynismu. Přesto, nebo právě proto je román Jsem Paula po okraj plný humoru a chytrých i překvapivých postřehů. Autor s bravurní lehkostí popisuje rozklad starého světa, kterého si stále nechceme všimnout.
„Ale tvůj syn posílá dopisy Hitlerovi! Do prdele, vždyť je děcko! Ať si pro mě za mě myslí, že vítr je prd jednorožce, ale nemůže si přece dopisovat s Hitlerem jen proto, že mu to tvůj nemocný fotr přikázal. Jasně že se pak budí kvůli zlým snům. Dochází ti, co mu namluvil? Hitler je podle tebe v pohodě na rozvíjení fantazie?“ „Dětský svět je takový. Plný hobitů,“ reagovala Paula tichým hlasem, ignorujíc manželův nával zuřivost. A hlavně kauzu Hitler považovala za dávno uzavřenou. Stalo se to už dávno. (Ondrej Štefáník, Jsem Paula)