Hľadanie: Kasta, a basta!
zobraziť:
Päť výletov do pekla
Americká spisovateľka, legendárna vojnová reportérka, vášnivá a nespútaná cestovateľka, ktorá sa nebála lietajúcich granátov, milovala nedotknuté pláže a dobrú whisky.
Martha Gellhorn (1908 – 1998) počas svojej novinárskej kariéry nechýbala pri žiadnom veľkom konflikte 20. storočia. Písala o španielskej občianskej vojne, vylodení v Normandii, ako prvá informovala o oslobodení koncentračného tábora Dachau. Nevynechala ani Vietnam, vojny na Blízkom východe či konflikty v Strednej Amerike. V spomienkach sa vracia k najlepším zo svojich najhorších ciest, ktoré aj po rokoch zaujmú vykreslením situácií, miest či charakterov. S ironickým nadhľadom a svojským zmyslom pre spravodlivosť nás pozýva do Moskvy medzi sovietskych disidentov, nedávno dekolonizovanej Afriky, vojnového Karibiku, ale aj na návštevu Čankajšekovej Číny.
Či už cestovala sama, alebo ju sprevádzal jej manžel Ernest Hemingway (v knihe ako N. S. – neochotný spoločník), bola mimoriadne otvorenou a výstižnou pozorovateľkou, a hoci ľudí považovala za najškodlivejší druh na planéte, vždy pevne stála na strane slabších a utláčaných.
Veľké leto
Román o dospievaní od autora bestsellera Staré odrody
Friederove vyhliadky na leto nie sú práve najlepšie. Prepadá z matematiky a latinčiny, a tak ho namiesto rodinnej dovolenky čaká tvrdá príprava na reparát. To znamená stráviť šesťtýždňové letné prázdniny s mimoriadne prísnym starým otcom a záhadnou starou mamou. Našťastie má Almu, Johanna a Beate, dievča v zelených plavkách. Napriek temným predtuchám zažije pätnásťročný Frieder veľké priateľstvá, prvú lásku, ale aj pochybnosti a smútok. Veľké leto, po ktorom nebude nič také ako predtým.
Veľké leto Ewalda Arenza zvolili nezávislé nemecké kníhkupectvá za najobľúbenejšiu knihu roku 2021.
Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.
Zamatový rozvod
Katarína prichádza z Prahy do Bratislavy, aby strávila Vianoce so svojimi rodičmi a bratom. Pri sviatočnom stole chýbajú dvaja dôležití ľudia: sestra Dora, ktorá sa pred rokmi odsťahovala do Ameriky, a jej český manžel Evžen. Na neprítomnosť sestry si už rodina zvykla, no absenciu manžela musí Katarína neochotne vysvetľovať. Na Slovensku stretáva aj svoje vysokoškolské kamarátky, najmä Vieru, ktorá sa vďaka štipendiu odsťahovala do Talianska a domov sa vracia nerada. Vymieňajú si skúsenosti z nešťastných vzťahov a zložitej integrácie v cudzine. Medzi ich osobnými a rodinnými spomienkami sa vynárajú obrazy z nedávnej histórie svojej rodnej krajiny – od komunistickej cenzúry a prázdnych obchodov, až po 90. roky a rozpad Česko-Slovenska.
Zamatový rozvod je príbeh o ťaživej neprítomnosti, o nevyslovených túžbach, o zrade a zložitom hľadaní vlastného ja. Slovenská autorka Jana Karšaiová si zvolila za svoj literárny jazyk taliančinu a v roku 2022 získala za románový debut nomináciu na prestížnu cenu Strega.
Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. Preklad tejto knihy vyšiel vďaka podpore talianskeho Ministerstva zahraničných vecí a medzinárodnej spolupráce.
Prechádzky so psami
Večer čo večer berie starnúci spisovateľ svojich dvoch psíkov na prechádzku po jednej z rímskych ulíc. S poslednými vernými spoločníkmi, ktorí nechcú viac než kúsok nesoleného chleba, spomína na svoj príchod do mesta, prvé zamestnanie a dievča, do ktorého sa zamiloval, na kaviarne na námestí Popolo, kolegov-alkoholikov a pestrofarebnú bohému, ale aj na rozlúčky s blízkymi, ktorých mu vždy pripomenie rieka osudovo plynúca nocou.
Gianfranco Calligarich sa v najnovšej knihe vracia do uličiek Ríma presne po päťdesiatich rokoch od svojho debutu Posledné leto v meste, aby nás neobyčajným jazykom presvedčil o tom, že nielen pre jeho literárne postavy, ale aj pre neho samotného je toto mesto osudové.
Domáce práce
Kniha o tom, čoho sa dotýkame pri domácich prácach: zvláštnej temnoty, ktorá je praveká a čaká. V neustále opakovanom ustanovovaní poriadku je prítomné obrovské napätie. Básne v knihe vychádzajú zo sústredeného záujmu o toto napätie, jeho povahu a dejiny, a z pozorovania rôznych situácií, v ktorých nachádza vyjadrenie.
Domáce práce sú druhou knihou poetky Juliany Sokolovej a vychádzajú desať rokov po jej debute My house will have a roof/Môj dom bude mať strechu (Fra, 2013).
Napísanie knihy formou štipendia podporil z verejných zdrojov Fond na podporu umenia. Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia. Vznik knihy formou Rezidencie doma v zime 2021 podporilo mesto Košice a Creative Industry Košice.
Dym v očiach, 2. vydanie
Ako horí lebka? Dá sa od mŕtvoly nakaziť smrteľnou chorobou? Koľko nebožtíkov sa vojde do jednej dodávky?
Hoci dnešná spoločnosť rada predstiera, že smrť sa jej netýka, predsa len sú medzi nami jedinci, ktorí vyslovene túžia pracovať v krematóriu. Caitlin Doughty sa rozhodla otvoriť trinástu komnatu pre nezasvätených a pozýva nás na fascinujúcu morbídnu cestu plnú bizarných stretnutí a nepravdepodobných zážitkov. Po šiestich rokoch práce v americkom pohrebníctve teraz s čiernym humorom a zároveň smrteľne vážne píše o tom, čoho sa všetci bojíme a stránime až tak, že to deformuje našu kultúru. Alebo sme prvou nesmrteľnou generáciou? Kdeže! Jedno máme spoločné: Všetci raz zomrieme.
Posledné leto v meste
Leo Gazzarra sa túla uličkami Ríma ako vystrihnutými z Felliniho. Nádejný mladík, takmer vždy bez práce a ambícii, sa v alkoholovom opare necháva unášať večným mestom, medzi barmi a príbytkami bohatších priateľov, bez ktorých by asi umrel od hladu. Keď v deň svojich tridsiatych narodenín stretne zvodnú Ariannu, svet sa mu obráti hore nohami. Celú noc jazdia ospalým Rímom, popíjajú, raňajkujú a zase popíjajú. Netrvá to však dlho a osudová kráska sa mu začne pred očami strácať v záhyboch milovaného mesta, ktoré s každým ránom páli spomienky na včerajší večer.
Posledné leto v meste medzi prvými objavila talianska spisovateľka Natalia Ginzburg. Román spisovateľa a scenáristu Gianfranca Calligaricha prvýkrát vyšiel už v roku 1973, ale až po takmer päťdesiatich rokoch sa z neho stala literárna senzácia, ktorú čitatelia a čitateľky na celom svete zaraďujú medzi klasiky ako Veľký Gatsby alebo Kto chytá v žite. Doslov k aktuálnemu vydaniu knihy napísal André Aciman.
Preklad a vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia, ktorý je hlavným partnerom projektu.
Preklad tejto knihy vyšiel vďaka podpore talianskeho Ministerstva zahraničných vecí a medzinárodnej spolupráce.
Vesmírna plavba Pterodactyla Kôstku
Medziplanetárny príbeh pre deti od 9 do 99 rokov
Známy vedec a laureát Nobelovej ceny Pterodactylus Kôstka si sám postaví raketoplán a vydáva sa do kozmu. Len čo pristane na planéte zvanej Orech, zistí, že jeho vesmírna expedícia má jedného člena navyše. Nepozvaný astronaut nie je dvakrát zhovorčivý, dokonca ho nefascinujú ani zázraky vesmíru. Podarí sa im spoločne nadviazať kontakt s miestnymi obyvateľmi? Pterodactylus Kôstka pochopí, že treba pristúpiť k radikálnemu kroku: prvý raz v živote bude musieť venovať pozornosť nielen svojim geniálnym myšlienkam, ale aj svojim pocitom... A aby toho nebolo málo, aj pocitom ostatných.
Pasta e Basta - 2.vydání
Už nikdy nebudete potřebovat jinou knížku na přípravu těstovin. Pasta e Basta shrnuje vše co potřebujete vědět. Snadno a rychle proniknete do Emanuelových 100 nejoblíbenějších klasických i jeho autentických receptů. Jestli jste tápali jaké jsou rozdíly mezi tagliolini, tagliattelle, fettucine, pappardelle, farfalle, maltagliati, orecchiette nebo snad cavatelli tak brzy pochopíte, že je to opravdu jednoduché, ale někdo Vám to musí říct. A jestli znáte dobré recepty, ale doma Vám to jako v těch nejlepších restauracích nechutná, tak věřte, že stačí znát několik jednoduchých triků profesionála a vaše těstoviny se zabalí do chutí o kterých se Vám doposud jen zdálo. Dobré čtení a dobrou chuť!
Vypredané
16,07 €
16,92 €
Z krvi a popola 2: Kráľovstvo tela a ohňa
Je láska silnejšia než pomsta?
ZRADA…
Všetko, čomu Poppy verila, je lož, vrátane muža, do ktorého sa zamilovala. Uviaznutá medzi tými, ktorí ju vnímajú ako symbol obludného kráľovstva, ani poriadne netuší, kým je bez závoja nepoškvrnenej. Vie však, že nič nie je také nebezpečné ako on. Pán temnoty. Princ Atlantie. Chce, aby s ním bojovala, a tento príkaz veľmi rada splní. Možno ju zajal, no nikdy ju nebude vlastniť.
VOĽBA…
Casteel Da’Neer má mnoho mien a tvárí. Jeho lži sú rovnako zvodné ako jeho dotyk. Jeho pravda je zmyselná ako jeho uhryznutie. Poppy vie, že mu nemôže veriť. Na svoje ciele ju potrebuje živú, zdravú a v celku. No aj on pre ňu predstavuje jedinú cestu, ako dosiahnuť, čo chce — nájsť brata Iana a na vlastné oči sa presvedčiť, či sa z neho stal povýšený bez duše. Spolupracovať s Casteelom a nebojovať proti nemu má svoje riziká. Každým nádychom ju vábi, ponúka jej všetko, o čom kedy snívala. Má s ňou plány. Také, ktoré by jej mohli priniesť nekonečné potešenie i nepoznanú bolesť. Plány, ktoré ju prinútia pozrieť sa za hranice všetkého, čo vedela o sebe – a o ňom. Plány, ktoré by ich životy mohli spojiť nečakanými spôsobmi a na ktoré nie je pripravené ani jedno kráľovstvo. A ona je priveľmi nedbanlivá a nenásytná, aby odolala pokušeniu.
TAJOMSTVO…
V Atlantii však v očakávaní princovho návratu vzrástol nepokoj. Stále častejšie sa šepká o vojne a Poppy je v samom ohnisku všetkých udalostí. Kráľ ju chce využiť, aby odovzdala odkaz. Stúpenci ju chcú vidieť mŕtvu. Vlkolaci sú čoraz nepredvídateľnejší. A ako sa jej schopnosť cítiť bolesť a emócie rozvíja a posilňuje, Atlantínčania sa jej začínajú báť. V hre sú temné tajomstvá ponorené do krvavých hriechov oboch kráľovstiev, ktoré by urobili všetko, aby zatajili pravdu. No keď sa začne otriasať zem a krvácať obloha, môže už byť neskoro.
dostupné aj ako:
Tečky a čtverečky/Bodky a štvorčeky - procvič si ručku s pejskem/precvič si rúčku s psíkom
Spájanie bodiek a obkresľovanie štvorčekov do veselých obrázkov, zlepšuje motoriku a obrazotvornosť deti. Predlohy ponúkajú možnosť vytvoriť si svoje originálne obrázky.
Panstvo Soli a smútku
Annaleigh žije so sestrami, s otcom a nevlastnou matkou na osamelom panstve Highmoor na ostrove uprostred nepokojných morí. Kedysi bolo sestier dvanásť, dnes sú však veľkolepé sály panstva studené a prázdne, štyri životy nečakane vyhasli. Jedna smrť bola tragickejšia než druhá – choroba, strmhlavý pád, utopenie, pokĺznutie z útesu. Po okolitých dedinách sa šepká, že rodina je prekliata. Annaleigh klebetám neverí, ale zároveň pochybuje, že šlo o náhodné úmrtia. Ostatné sestry sa po nociach vykrádajú zo svojich izieb, aby tancovali na tajných báloch, v žiarivých črievičkách a hodvábnych róbach, až do úsvitu, a Annaleigh nevie, či sa k nim pridať, alebo im nebezpečné výlety vyhovoriť. Koniec koncov, s kým alebo s čím to vlastne tancujú? Na panstve Highmoore sa deje čosi zvláštne, a Annaleigh musí záhadu vyriešiť, kým nepribudnú ďalšie obete. Mohla by byť jednou z nich.
dostupné aj ako:
Smrť v jej rukách
Môže jedna mŕtvola súvisieť s podstatou literatúry? Na prechádzke so psom nájde Vesta v lese pod kameňom rukou napísaný odkaz: Volala sa Magda. Nikto nikdy nezistí, kto ju zabil. Nebol som to ja. Tu je jej mŕtve telo. Nijaké telo naokolo nevidieť. Je otrasená. V meste je nová, prišla sem po smrti manžela a nikoho nepozná. Riešenie záhady sa pre ňu stáva novým koníčkom. Bez toho, aby sa mala o čo oprieť, vytvára zoznam podozrivých a skúma možné motívy zločinu. Vestine domnienky o smrti ženy začínajú postupne nadobúdať reálne kontúry a tajomná hmla nad prípadom sa rozplýva, až kým na povrch nevyplávajú temné súvislosti s jej vlastnou minulosťou.
Román Smrť v jej rukách je brilantnou zmesou napätia a čierneho humoru. Pri jeho pozornom čítaní môžeme prísť na to, že príbehy, ktoré sme sa naučili rozprávať o vlastných životoch, nemusia byť úplne pravdivé.
dostupné aj ako:
Harry Potter 8 - A prekliate dieťa - I. a II. časť
Špeciálne vydanie scenára zo skúšok. Prvá a druhá časť.
Na základe originálneho nového príbehu od J.K. Rowlingovej, Jacka Thorna a Johna Tiffanyho: Harry Potter a prekliate dieťa vznikla prvá oficiálna divadelná hra o Harrym Potterovi. Byť Harrym Potterom bolo vždy ťažké a nie je to o nič jednoduchšie ani teraz, keď je prepracovaným pracovníkom ministerstva mágie, manželom a otcom troch detí v školskom veku. Harry je konfrontovaný s minulosťou a odmieta zostať tam, kde patrí. Jeho najmladší syn Albus bojuje s ťažobou rodinného dedičstva, nakoniec nikdy ho nechcel. Minulosť sa prelína s prítomnosťou a otec so synom sa dozvedajú nepríjemnú pravdu: niečo temné prichádza z nepredpokladaných miest.
V hniezde
Peter Karvaš pátra v hlbinách vlastnej pamäti, z ktorej sa vynárajú spomienky na rodičov, najmä na milovanú mamu, starú mamu, spolužiakov a učiteľov, na život v Banskej Bystrici. Farbisto opisuje ulice a zákutia mesta v 20. a 30. rokoch: novorenesančnú vilu na Hornej ulici s ateliérom starého otca Dominika Skuteckého, námestie (vtedy ešte Masarykovo) s lákavými obchodíkmi, Benického a Ebnerov dom, Dolnú ulicu či proletársky Hušták a tiež živú tetu Vansovú v dome pri Bystričke. Mesto v spomienkach vytvára citové a sociálne zázemie pre generáciu, ktorá napokon dospela v Slovenskom národnom povstaní, a hoci Karvaš oživuje hlavne "svet včerajška", jeho krásy i tragédie, v rozprávaní môžeme rozoznať črty, ktoré nezostali iba minulým svedectvom.
Nové vydanie knihy s fotografickou prílohou z rodinného albumu Karvašovcov a Skuteckých.
Vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia, ktorý je hlavným partnerom projektu. Kniha vyšla s finanćnou podporou Banskobystrického samosprávneho kraja. Vydanie knihy bolo realizované s podporou Mesta Banská Bystrica.
Skandar 2: Skandar a Prvý jazdec
Druhý diel obľúbenej série konečne prichádza!
Skandar Smith už nemusí snívať, dosiahol to, po čom odnepamäti túžil: Jazdí na jednorožcovi a učí sa používať mágiu donedávna zakázaného elementu. Prvý ročník nebol pre nováčikov najľahší, no nikto nepočítal s tým, že v tom druhom sa na Ostrove objaví nová hrozba. Nesmrteľné divoké jednorožce niekto brutálne zabíja, tajomné proroctvo varuje pred strašným nebezpečenstvom a Ostrov začnú pustošiť živly, ktoré ho predtým formovali... Súvisí vraždenie jednorožcov s pomstou Ostrova, ktorú predpovedá proroctvo? Má to všetko na svedomí Snovačka?
Skandarova sestra Kenna sa medzitým všemožne snaží k svojmu bratovi na ostrove pridať. Skandar je odhodlaný pomôcť jej, nech sa deje čokoľvek. Búrka sa však stupňuje a Ostrovu hrozí, že sa sám zničí... podarí sa mladým jazdcom zachrániť ho skôr, než bude neskoro?
Prečítajte si pokračovanie fantastického bestsellera, ktorý vyvolal vo svete veľký rozruch a bol preložený už do 47 jazykov!
Z angličtiny preložil Michal Jedinák.
dostupné aj ako:
Kniha tmy
Tretia básnická zbierka Michala Talla je mrazivým svedectvom zániku sveta, ktorý až príliš pripomína ten náš. Jej nezvyčajný formát niekoľkých nájdených dokumentov najrôznejších typov - od náboženských textov záhadnej sekty, reportážnych básní, záznamov rituálov či osobných výpovedí viacerých ľudí, entít a iných bytostí - premieňa čítanie na interaktívnu detektívnu prácu. Jednotlivé básne nemajú stanovené poradie, často však spolu súvisia, či si naopak protirečia. Ich postupným skúmaním a porovnávaním sa nám tak v hlave skladá obraz spoločnosti v bode zlomu; spoločnosti, v ktorej zlo koná v mene lásky a všetko živé kolabuje v mene samozvanej čistoty. Zbierka vychádza vo výnimočnom knižnom spracovaní dizajnérok Terezy Maco a Aurélie Garovej.
Publikáciu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia, ktorý je jeho hlavným partnerom.
Časť rukopisu tejto knihy vznikla počas pobytu na rezidencii Institutu umění v Prahe vďaka štipendiu Medzinárodného vyšehradského fondu.
Ako prežiť umenie
Toto je kniha o tom, ako sa cítime, keď sme trebárs v ateliéri alebo len v triede, pri hrnčiarskom kruhu alebo za klavírom, pred maliarskym stojanom či za fotoaparátom, a snažíme sa robiť to, čo musíme. Hľadáme v nej odpoveď na otázku, ako môžeme naložiť s vlastnou budúcnosťou, ak uprednostíme slobodnú vôľu pred determinizmom a vlastné rozhodnutie pred náhodou. Preskúmajte spolu s nami, ako tento proces prebieha, prečo sa nám niekedy nedarí a z akých dôvodov to už veľa z nás zavesilo na klinec.
Toto je kniha o tom, ako sa robí umenie.
David Bayles & Ted Orland
Benőke és Hanga, a kétnyelvű testvérek - Benőke a Hanga, dvojjazyční súrodenci
Diána Marosz, ktorá je stálou spolupracovníčkou týždenníka Vasárnap a blogerkou denníka SME, napísala – pôvodne pre svoje deti – očarujúcu a hravú, no pritom poučnú knihu s výchovným rozmerom, dôsledne sa vyhýbajúcu didaktizmu.
Ožíva v nej príbeh súrodencov, ktorí žijú medzi Krumplákmi v Krumplande (na Slovensku), no ich materinským jazykom je feferónčina (maďarčina). S mamou sa rozprávajú výlučne po feferónsky, s otcom zasa po krumplácky a postupne sa od nich učia, čo znamená byť chápavý a tolerantný, ako zostať sám sebou a postaviť sa za svoj názor bez toho, aby sme niekoho urazili. Zažívajú a riešia situácie, do akých sa môžu bežne dostávať príslušníci akejkoľvek menšiny. A na konci každého príbehu Benőke s Hangou vždy aj nájdu to najrozumnejšie riešenie.
Text je autentický aj vďaka tomu, že i samotná autorka vychováva dvojjazyčné deti, pričom v poučných príbehoch sa nevyhýba ani téme sklamania či neúspechu, s ktorými sa môžu na jednej či druhej strane stretnúť.
Slovenský preklad je dielom Lucie Molnár Satinskej, ktorá si rovnako založila dvojjazyčnú rodinu, ibaže v opačnom poradí – pre jej dve deti je materinským jazykom slovenčina. A tak sa ako prekladateľka dokázala s textom naplno stotožniť. Výsledkom je dvojjazyčná kniha určená pre maďarské deti na Slovensku i pre slovenské deti v Maďarsku. A vôbec – pre poučenie všetkých Maďarov a Slovákov. A úplne najlepšie bude, ak si ju prečítajú spolu rodičia s deťmi i učitelia so svojimi žiakmi.
Nehovoriac o tom, že paralelné čítanie knihy v oboch jazykoch pomáha pri vzájomnom osvojovaní si maďarčiny a slovenčiny.